Изгнание злого духа — страница 16 из 17

Они убьют ее, поняла я.

Они хотят ее убить. И все это из-за меня.

Что я могу сделать? Что?

И вдруг я поняла — мне нужно уйти. Если я уйду из зала, может быть… может быть, тогда… животные придут в себя. И Джуди будет спасена.

Я повернулась к выходу. Спотыкаясь и пошатываясь, вышла из дверей — и побежала.

Прочь отсюда. Обратно в холодное утро, все еще туманное и серое.

Мимо автостоянки и велосипедной стойки. Вокруг здания культурного центра. В лес. В чистый, пахнущий прелыми листьями лес. В темноту, спасительную темноту под голыми осенними деревьями. Хрустели ветки, под ногами шуршали опавшие листья.

Я бежала по извилистой, заросшей папоротником тропинке, проложенной кем-то сквозь чащу старых деревьев и низкий колючий кустарник. Я бежала… бежала… не разбирая дороги… бежала, пока из здания центра не перестали доноситься крики.

Потом остановилась за рядом вечнозеленого кустарника. Остановилась перевести дух.

И услышала быстрый топот приближающихся ног.

Это ребята из зала — они гонятся за мной, поняла я!

Они уже близко и сейчас схватят меня!

Глава XXVЧТО СЛУЧИЛОСЬ С ГЛЕНОМ?!

Ахнув, я нырнула за стену вечнозеленого кустарника. Ежевика цеплялась за рукава моей толстовки. Мокрые листья липли к обуви.

Не в силах сдержать свое хриплое дыхание, я напряженно прислушивалась к шагам. Успел кто-нибудь меня увидеть?

Что они со мной сделают, если схватят?

В боку у меня кололо. Грудь, казалось, готова была разорваться.

Я выглянула из-за кустов.

— Глен! — вместо крика из моего рта вылетел хриплый шепот. — Глен, это всего лишь ты!

Я была так рада его видеть. С быстро бьющимся сердцем я встала в полный рост.

Глен бежал ко мне, и его не застегнутая джинсовая куртка летела за ним.

— Ты в порядке? — спросил он, внимательно оглядывая меня. — Я слышал…

— Это было так ужасно! — воскликнула я. — Во мне… зло. Я только что совершила нечто ужасное. Теперь я никогда не смогу вернуться. И больше у меня нет друзей. Это конец!

Глен поднес палец к губам:

— Ш-ш-ш… Успокойся, Мэгги.

— Как это «успокойся»? — возмутилась я. — Никогда я не успокоюсь. Никогда! Ты что, Глен, не понимаешь? Я теперь осталась совсем одна. Я чудовище! Ужасное злобное чудовище!

Он все также, не отнимая пальца от губ, прошептал:

— Мэгги, я по-прежнему твой друг.

— Но ведь… ведь…

— Теперь нас двое: ты и я, — тихо произнес он. — Ты и я — против них всех.

— А как же мои подруги? Мои подруги — Джеки, Джуди и Джилли?

Выражение лица Глена изменилось. Взгляд его стал холодным, лицо жестким.

— Так им и надо, — прошипел он. — За что боролись, на то и напоролись.

Пораженная изменением в его голосе и ледяным блеском в глазах, я судорожно сглотнула.

— Но, Глен…

— Они полные идиотки, — презрительно фыркнул он. — Радуйся, что избавилась от них, Мэгги. Тем лучше — вот что ты должна сейчас говорить! Тем лучше.

— Нет, ты не прав, — возразила я. — Я дружила с этими девочками очень давно. И…

— Они все такие жестокие, такие злые, — продолжал Глен, не обращая внимания на мои слова. — И они страшно завидуют тебе, Мэгги. Неужели ты не видишь, как они тебе завидуют?

— Нет, — резко ответила я. — Это неправда. Они…

— ОНИ всегда тебе завидовали, — настаивал Глен. — Ты меня удивляешь. Как можно быть такой слепой? Никогда они не были твоими подругами. Никогда.

Он на мгновение закрыл свои злые глаза. Я заметила, что он скрипит зубами, напряженно двигая челюстями.

Когда он открыл глаза, вид у него был еще более рассерженный.

— Тебе вообще не следовало им доверяться — никогда, — сказал он, качая головой. Поверь мне, им нельзя верить. Ты знаешь, Мэгги, я ручаюсь, что Джеки нарочно спрятала свое ожерелье у тебя в комнате только для того, чтобы выставить тебя лгуньей.

— Что? — ахнув, я попятилась от него. Меня захлестнула волна страха. Я дрожала всем телом.

— Глен! — вскрикнула я. — Как… Как ты узнал об ожерелье Джеки? Я тебе об этом не рассказывала…

Глава XXVI«ПОЖМИ МОЮ РУКУ»

Глен, не мигая, смотрел на меня.

— Какая разница? — наконец произнес он. — Теперь мы с тобой вместе — мы против них.

— И все же, как ты об этом узнал? — настаивала я. Пугающие мысли проносились у меня в голове. Глен знал о найденном в ящике моего столика ожерелье. И он всегда был рядом… всегда рядом сразу после того, как происходило что-то ужасное.

Я ахнула. И уже не смогла сдерживать слова:

— Значит, это ты — все это время, да? — прошептала я. — Это в тебе зло!

К моему удивлению, Глен закинул назад голову и засмеялся — холодным злорадным смехом.

— Конечно, я! — сказал он. — А ты что, в самом деле думала, что магической силой обладаешь ты?

— Д-да, — ответила я. — У меня каждый раз возникали такие странные ощущения. Начинали гореть кисти рук. Из пальцев било пламя. Да, я думала, что магическая сила во мне.

— Ерунда, — гадко ухмыльнулся Глен. — Все дело во мне. Я просто поделился с тобой частью своей магической силы. А у тебя ее нет совсем, Мэгги, ни капли.

Потом ухмылка сошла с его лица, и он с горечью добавил:

— Ты всего лишь обыкновенная девчонка, самая что ни на есть заурядная. Ты не такая, как я.

Я пристально глядела на него. Так пристально, что его фигура начала расплываться перед глазами, сливаясь с темными кустами и деревьями.

И я вспомнила. Вспомнила свой день рождения. Ярмарку. Прежде чем я пошла к гадалке, Глен держал меня за руку. Дурачась, он поцеловал мою руку.

Ту самую, на которую смотрела гадалка.

Мисс Элизабет в самом деле увидела зло на моей руке — но это было зло Глена! Она ощутила его зло. Потому что он держал мою руку в своей и тем передал свое зло мне.

И в торговом центре… Когда я столкнулась с гадалкой в торговом центре… Перед этим, по дороге туда, я сжимала руку Глена — как раз перед встречей с ней.

Мисс Элизабет не видела у меня на ладони моего зла. Потому что оба раза она угадала присутствие зла Глена!

Небо потемнело. Мрачные силуэты деревьев, казалось, плотнее обступили нас.

Глаза Глена пугающе поблескивали в тускнеющем свете.

— Кажется, до тебя начинает доходить, не так ли? — тихо проговорил он. — Ты понимаешь, как я все это делал. И, надеюсь, понимаешь, почему я должен был отомстить этим сестричкам.

— Из-за того, что тогда подстроила Джеки — перед всей школой? Из-за костюма Тарзана? Из-за того, что они продолжали дразнить тебя и потом?

Он кивнул.

— Но… А как же твоя газонокосилка? — спросила я. — Она перестала тебя слушаться, врезалась в дерево и чуть не отхватила тебе ногу.

Глен усмехнулся.

— Здорово получилось, да? Я все это разыграл. Хотел, чтобы все подумали, что ты в этом виновата. Чтобы решили, что зло в тебе. Тогда я бы смог как следует отомстить этой троице, но все бы стали винить тебя!

Глаза его возбужденно блестели, он был так доволен собой.

— Ты совершенно беспомощна, Мэгги. Никаких волшебных чар у тебя нет. Но я могу дать тебе их. Я могу поделиться с тобой своей магией. Одним лишь прикосновением.

Он взмахнул в мою сторону рукой.

— Нет! — вскрикнула я. — Не надо мне твоей магии, Глен, я не хочу. Я только хочу…

Казалось, он не слышит моих слов.

— Теперь мы вместе, — продолжал он, сверкая глазами в тусклом свете дня. — Я и ты против них всех.

Он протянул ко мне руку.

— Давай же, возьми часть моей силы. Пожми мою руку. Пожми еще раз, Мэгги. Теперь мы с тобой вместе. И мы им покажем, этим трем Джей.

— Нет! — опять крикнула я. — Я не хочу!

Дико сверкнув глазами, он попытался схватить меня за руку.

Но я увернулась. Споткнулась об упавшую ветку и, с трудом удержавшись на ногах, понеслась без оглядки.

— От этого тебе не убежать! — крикнул он мне вслед.

И я со страхом ощутила, как какая-то сила непреодолимо удерживает меня, толкает назад, не дает двигаться.

— Не-е-ет! — в отчаянии я молотила кулаками по невидимой, преградившей мне путь стене. Я упиралась ногами в землю, наваливалась плечом, стараясь пробиться через преграду, которой не могла видеть.

Но Глен не пускал меня, используя свою страшную силу, чтобы сделать меня пленницей.

— Я тебя предупреждал, Мэгги! — крикнул он. — Тебе не убежать! И не пытайся!

И тут опавшие листья взметнулись в воздух вместе с комьями мокрой земли, завертелись, как торнадо, и обрушились на меня. Тонкие ветки хлестали меня по лицу. Длинные побеги цеплялись, обвивая туловище, ноги.

— Перестань! — взмолилась я. — Пожалуйста, перестань!

Мокрые листья, побеги, ветки, прекратив свое бешеное кружение, улеглись к моим ногам. И когда они опустились на землю, я услышала быстрые шаги по извилистой тропинке.

Три фигуры неотвратимо приближались к нам сомкнутым строем. Три сестры Маллен шагали к нам, взмахивая сжатыми в кулаки руками. Все три вместе, рассерженные и решительные. Я видела это по их лицам, по их деревянной походке.

Я в ловушке, мелькнула мысль.

Сзади Глен, со своей магией, которая не дает мне убежать. Впереди надвигающиеся на меня разъяренные сестры Маллен.

В ловушке. В ловушке…

Что же мне делать?

Глава XXVII«Я СОГЛАСНА…»

Я со страхом смотрела на приближающихся сестер. Джеки — с длинными развевающимися сзади черными волосами и ожерельем из стеклянных бусинок, подпрыгивающим на шее в такт шагам.

Джуди — в разорванной и запачканной кровью одежде, — но живая, живая! Она шагала в середине, сощурив глаза от гнева.

И Джилли — опираясь на костыль, изо всех сил стараясь не отстать. Качает головой, встряхивая золотистыми локонами, на бледном лице выражение мрачной решимости.

Они были моими лучшими подругами, с горечью подумала я. А теперь…

Они счит