— Думаю, это подойдет, — сказал Сорак.
— Ты уверен? — спросил капитан. — Совет попросил меня проводить тебя до гостиницы. Они не сказали, что это должна быть худшая гостиница в городе.
— Но это самая дешевая? — спросил Сорак.
— Да, так оно и есть, — ответил Капитан Залкор. — Смотри, я могу понять, что ты хочешь съэкономить денежки, но всегда надо думать о последствиях. Лично я думал, что, когда ты увидишь это место, тебе просто станет плохо, но поскольку ты всерьез намериваешься держать свой кошелек закрытым, независимо ни от чего, я хочу чтобы ты понял — здесь ты можешь потерять не только кошелек. Это очень опасный район. Эльфийский рынок в нескольких шагах отсюда, и даже я побоялся бы зайти сюда без солдат за спиной.
— Капитан, я ценю вашу заботу, — слазал Сорак. — Но у меня совсем мало денег, а я не знаю, сколько времени мне придется провести в городе. Мне нужно растянуть эти деньги на как можно больший срок.
— Тогда не забудь все время придерживать их одной рукой, а другой держаться за рукоятку твоего меча, — сказал Залкор. — И держись подальше от того дома.
Сорак взглянул в направлении дома, на который указал капитан, и увидел большое, трехэтажное здание, стоящее в том месте, где улица заканчивалась тупиком. Дом выглядел намного лучше, чем все дома в округе, его коричневая штукатурка выглядела довольно свежей, и кирпичи из-под нее не торчали. В отличии от большинства других зданий, около неее не было колонады, зато была стена, которая отгораживала небольшой мощеный дворик, в котором росли некоторые растения пустыни и бил маленький фонтан. Через костяне ворота с аркой можно было попасть внутрь дворика, вымощенная кирпичами дорожка вела ко входу в дом. Сорак заметил постоянный поток людей, входивших и выходивших из дома. Над воротами, прямо на арке, находился большой железный паук, отсвечивающий серебром.
— Что это за место? — спросил Сорак
— Хрустальный Паук, — ответил Залкор. — Верь мне, мой друг, ты там ничего не забыл.
Сорак улыбнулся. — Вы, капитан, не очень то заботились о моем здоровье, когда мы повстречались впервые.
— Честно говоря меня заботило, чтобы твоя домашняя зверушка не съела наших жителей, — ответил Залкор с усмешкой. Потом его лицо стало серьезным. — Но теперь я настроен к тебе совсем по другому, намного лучше, и все из-за того, что я услышал то, что ты сказал совету.
— Так вы поверили мне? Члены совета, кажется, были настроены довольно скептически, — сказал Сорак.
Залкор коротко фыркнул. — Смотри, это же политики. За исключением Рикуса, который был гладиатором, но он мул, а мулы очень недоверчивый народ. Но если бы ты был солдатом так долго, как я, и как командир городской стражи каждый день имел дело с преступниками всех сортов, у тебя появился бы инстинкт: говорят тебе правду или нет. У тебя не было необходимости приходить с этой информацией. Ты не слишком заинтересован в безопасности Тира.
— Зато я заинтересован в награде, — возразил Сорак.
— И даже за награду я не полез бы туда, — сказал Залкор. — Я родился и вырос в Алтаруке и я знаю кое-что о мародерах Нибеная. У меня есть ощущение, что ты знаешь, где рукоятка у этого превосходного меча, который висит у тебя на боку. Мародеры — отличные бойцы, а ты не только выжил в схватке с ними, но и сумел извлечь из них массу информации.
— Некоторые из членов совета тоже нашли это подозрительным, — сказал Сорак. Потом быстро добавил. — Я увидел это в их глазах.
— А то, что я увидел в твоих глазах, говорит мне, что ты сказал правду, — сказал Залкор, — хотя и не всю правду, я думаю. — Он внимательно взглянул на Сорака. — Ты не пастух, друг мой. Ты двигаешься совсем по другому, а твоя кожа не похожа на кожу человека, который проводит весь день под палящим солнцем и колючими ветрами пустынных земель.
— Веские причины не доверять мне, я думаю, — сказал Сорак.
— Возможно, — ответил Залкор, — но я хорошо чувствую характер любого, а мои инстинкты говорят мне, что ты не враг. Я не знаю, какую игру ты ведешь, но подозреваю, что к Тиру она не имеет никакого отношения. А коли так, то, на самом деле, меня это не интересует.
Сорак улыбнулся. — Теперь я понимаю, почему вы сделали это, офицер, — сказал он. — Но теперь скажите мне, почему я должен избегать Хрустального Паука? Что это за место?
— Игорный дом, — сказал Залкор. — Самый знаменитый в Тире.
Сорак нахмурился. — Что такое игорный дом?
Глаза Залкора округлились. — Если ты этого не знаешь, то, поверь мне, это последнее место на Атхасе, куда ты должен стремиться. Это дом для развлечений, по крайней мере так они называют его, где играют в азартные игры на деньги и есть всякие другие развлечения, которые предлагаются тем, кто может себе позволить заплатить за них.
— Азартные игры?
— Где ты жил все это время? — с удивлением спросил Залкор.
— В Поющих Горах, — ответил Сорак, не видя причин, почему он должен скрывать это.
— Поющие Горы? Но там нет деревень, даже самых маленьких, за исключением… — Он замолчал, потом потряс головой. — Нет, это невозможно. Ты же мужчина.
— Вы говорили мне об азартных играх, — сказал Сорак.
— Забудь об этом, — сказал ему Залкор. — Может быть ты и выиграешь несколько маленьких ставок, но потом шансы быстро переменятся, так как они всегда на стороне игорного дома. И там не всегда играют честно. Если бы ты был игрок, я мог бы подробно рассказать тебе об этом, но посколько ты не знаешь ничего о вещах такого сорта, тогда я требую, чтобы ты держался подальше от этого проклятого места. Ты можешь потерять все, что у тебя есть, тебя могут избить или отравить, и, наконец, ты можешь лишиться своего меча. Такой клинок можно продать за бешенные деньги на эльфийском рынке. Я думаю, у тебя шансов выжить там не больше, чем у меня в логове тигонов.
— Я понимаю, — сказал Сорак.
Залкор огорченно вздохнул. — Ты собираешься пойти. Он потряс головой. — Я вижу это. Хорошо, только не говори потом, что я не предупреждал тебя. Помни, это район эльфийского рынка, стража не осмеливается патрулировать здесь. У нас едва хватает людей, чтобы не давать преступникам высовывать нос из трущоб. Если ты пойдешь туда, рассчитывай только на себя.
— Я благодарен вам за совет, Капитан Залкор, — сказал Сорак. — Я должен обдумать его.
— Но скорее всего будешь действовать наоборот, — сказал Залкор. — Что ж, твои проблемы. Я только надеюсь, что ты проживешь достаточно долго и успеешь получить награду, которую совет даст тебе, но боюсь, что это будут единственные деньги, которые ты привезешь домой из Тира.
Он присоединился к своим людям, они повернулись и зашагали по направлению к центральной рыночной площади. Сорак какое-то время глядел на полуразрушенную гостиницу, потом перевел взгляд в конец улицы, на игорный дом.
Зачем нарываться на неприятности? спросил Эйрон. Ты слышал, что сказал капитан. Мы можем потерять все, что у нас есть.
С другой стороны, сказал Сорак, мы можем выиграть.
Залкор сказал, что игры не всегда честные, добавил Эйрон.
Верно, он так сказал, согласился Сорак. Однако, у нас есть некоторое преимущество в этом отношении, не так ли, Страж?
Я могу открыть подлог, сказала та, и мы никогда не найдем Союз Масок, если будем сидеть одни в комнате.
В точности моя мысль, сказал Сорак. И если городская стража не патрулирует эльфийский рынок, тогда где же лучше всего искать их?
Я хочу пойти, сказала Ковара. Это звучит так заманчиво!
И очень опасно, по моему, сказал Эйрон.
Все другие промолчали, оставляя Сораку возможность решать. Он задумался только на мгновение, потом решительно отправился к Хрустальному Пауку.
Подойдя к воротам, Сорак не обратил внимание ни на жалобно вопивших нищих, тянущих к нему руку, ни на женщин, которые строили ему глазки и призывно махали руками. Вместо этого он прямо направился к воротам в игорный дом, спрашивая себя, что же он найдет внутри.
Глаза полуэльфа-привратника превратились в тарелки, когда он увидел Тигру. — Стой! — закричал он, предусмотрительно отпрыгивая за ворота. — Ты не можешь ввести дикого зверя внутрь!
— Он не повредит никому, — сказал Сорак
— И ты, конечно, даешь в этом слово, — сказал привратник. — Забудь об этом. Зверь останется снаружи.
— Тигра ходит со мной везде, — сказал Сорак.
— Но не сюда!
— У меня есть деньги, — Сорак позвенел монетами в своем кошельке.
— Ты можешь иметь все сокровища города, но не войдешь сюда с этим животным!
— Что за проблема, Анкор? — спросил слащавый женский голос из тени за привратником. Сорак увидел завернутую в плащ фигуру в капюшоне, подошедшую из внутреннего дворика.
— Никакой проблемы, миледи, просто пастух пытается войти вместе со своим животным, — ответил полуэльф-привратник.
— Животным, каким животным? — Закутанная в плащ фигура подошла к воротам и выглянула наружу. — Великий Дракон! Это тигон?
— Он мой друг, — сказал Сорак решив по реакции привратника, что эта женщина имеет какую-то власть в этом месте. — Я вырастил его из котенка, он подчиняется мне и никогда не выходит из моей власти. И он не навредит никому, клянусь, если, конечно, никто не захочет навредить мне.
Она откинула свой капюшон и подошла поближе к воротам, чтобы получше рассмотреть Сорака. Он, в свою очередь, внимательно вгляделся в нее, и увидел, что она была потрясающе красивой женщиной-полуэльфом, высокой, как и он, с длинными, роскошными волосами, обрамлявшими ее лицо и падавшими на плечи, изумрудно-зелеными глазами и тонкими, остро очерченными чертами лица. Ее глаза раскрылись пошире, когда она вгляделась в него, потом она втянула воздух, и глаза стали еще шире.
Халфлинг и эльф? — потрясенно сказала она.
— Да, я эльфлинг, — сказал Сорак.
— Но… эльфы и халфлинги враги! Я никогда не слышала, чтобы эльфы любились с халфлингами. Я даже не знала, что это возможно!