Изгнанница. Проверка истинности — страница 13 из 32

– А почему он упал на улице? – допытывается Розалин. Опять хочет обвинить меня в болезни отца.

– Болезнь проявилась бы в любом случае. Может, завтра, а может, послезавтра. Бургомистр упал в обморок от переизбытка чувств, и симптомы болезни проявились.

Спокойно объясняю им, как всё произошло. Колоссальное нервное напряжение, в котором пребывал бургомистр из-за выходки Дэрека, ослабило защитную систему организма.

– И что нам делать? – спрашивает Розалин.

– Вам? – удивлюсь я. – Ничего. Это мне придётся его лечить. Посещения до полного выздоровления запрещены.

– И всё? От нас больше ничего не нужно, точно? – уточняет Бернадет.

– Вы должны приносить еду бургомистру, – добавляет Викки. Я как-то упустила это. –  Передавать мне, а я уже буду кормить вашего мужа.

– А здесь никак нельзя готовить? – раздражённо спрашивает бургомистерша.

– Кто это будет делать? – как же я устала от этих препирательств. – У нас нет уборщиц, и поваров тоже нет. Да даже если бы и были, то из чего прикажете готовить? Ваш муж не выделяет средства на содержание больницы, а должен по уставу империи.

– Завтра же у вас будет повар, две уборщицы и деньги на содержание больницы, – говорит Бернадет.

– Как будут, так и вопрос о передачах отпадёт сам собой, – отрезает Викки. – Утром жду завтрак бургомистру, иначе останется голодным.

Не ожидала я от не неё такой решимости. Судя по внешнему виду девочка-фиалка. Оказывается, фиалка-то со стальным стержнем.

Как же вовремя бургомистр заболел, сразу и деньги нашлись на больницу. Лишь бы не помер, не приведи Светлые боги.

Глава 19. Знаки внимания


Вот и сходили прогуляться. Зачем Дэреку нужно было провоцировать скандал? Такое ощущение, что дракон позвал меня на прогулку только ради того, чтобы подловить бургомистра и устроить безобразную сцену.

Заболел бы хозяин Хирвуда попозже, и ещё огромный вопрос, позвала бы меня его жена или вызвала лекаря из столицы. А теперь приходится лечить того, кого всей душой ненавижу. Клятва магов жизни сильнее и ненависти, и любви.

Делаю бургомистру все необходимые назначения по лечению на ближайшие несколько дней. Нужно посмотреть динамику болезни. Провожу назначенные процедуры.

Целителей от всех болезней защищает магический щит. Поставила ли такой щит прежняя целительница на мою помощницу?

– Викки на тебе стоит магическая защита от болезней?

Задаю ей вопрос, который, по-хорошему, нужно было задать сразу. Вот уж горе, а не целитель. В последнее время всё чаще прихожу к мысли, что больница Хирвуда – вершина моей целительской карьеры. На большее я не способна. Весь энтузиазм, который я в себе откопала, куда-то испарился.

– Нет, матушка не умела ставить защиту, – отвечает Викки, – но я болела жёлтой ангулоей в детстве. Не должна заразиться.

Становится немного легче. Сегодня у меня не хватит сил поставить ей щит. Сильно устала. Такие заклинания нужно делать на пике своих магических резервов.

– Если так, то хорошо, – с облегчением говорю я. – Завтра с утра поставлю тебе защиту. А сейчас давай спать. Бургомистру я дала сонную настойку, проспит до утра.

Викки споро собирает инструменты, расставляет баночки, скляночки, колбочки по своим местам.

– Иди спать, ты устала, – говорю я ей. – В последнее время на тебя свалилась вся нагрузка, так что иди отдыхай.

– Мне нужно ещё сделать уборку, и тогда пойду, – улыбаясь говорит Викки.

Её открытость и дружелюбие обезоруживают. У меня иногда проскальзывает крамольная мыслишка, что она очень подходит Дэреку. Спокойная, рассудительная, открытая, она будет уравновешивать вспыльчивого дракона.

Но, как появляются, так и гоню предательские мысли прочь.

– Викки, я тебе что сказала, – добавляю суровости в голос. – Марш спать. Если бургомистерша не солгала, то завтра появятся уборщицы.

Викки скептически на меня смотрит.

– На вашем месте я бы не доверяла ей, соврёт, дорого не возьмёт, – убедительно говорит Викки. Ей можно верить, она-то знает бургомистра и его жену не один год. – А про финансирование больницы тоже не верьте. Приедет домой, обдумает и решит, что легче слугам относить остатки от трапезы, чем финансировать больницу.

Я расстраиваюсь, но что поделать, значит, придётся справляться самим.

Мы с Викки вместе поднимаемся на этаж, где находятся наши комнаты, и расходимся. Слава богам, этот вечер закончился. Теперь спать. Подозреваю, что завтра будет непростой день.

Если ничего не изменится, придётся написать в академию и рассказать, что в больнице нет персонала и финансирования. Пускай ректор займётся этим вопросом. По закону о целительской деятельности хозяин города обязан обеспечить мага жизни всем необходимым, включая заработную плату.

Бургомистр же даже не заикнулся об этом. Не люблю жаловаться, но мы с Викки просто не справляемся с таким количеством обязанностей, которые приходится выполнять.

Подхожу к книжной полке и пытаюсь найти Справочник по магическим и заразным болезням. Надо освежить в памяти все симптомы жёлтой ангулои и сходных с ней заболеваний.

Куда Викки его поставила? Надо навести порядок на полке, но всё руки не доходят.

Ага, вот она! Как-то оказалась на окне, рядом с букетиком фиалок. Какая прелесть! Выглядываю за окно в надежде увидеть Дэрека. Кто же ещё, если не он, мог оставить цветы.

Открываю учебник, и на странице со злосчастной ангулоей лежат деньги. Одна, но очень крупная купюра и записка: «На больницу».

Я даже злюсь на Дэрека, неужели нельзя было обойтись без всяких таинственных штучек? Хотя… Я бы не взяла от него деньги. А сейчас он скажет, что ничего не знает о них.

Понимаю, что хочет облегчить мне жизнь своим поступком, но я всё равно считаю, что обеспечение больницы должен обеспечить бургомистр, а не влюблённый дракон.

Подношу фиалки к лицу. Как же дивно они пахнут. Такой аромат только у лесных цветов, садовые уже без запаха.

Получается, что пока я возилась с бургомистром, Дэрек отправился в лес и нарвал мне букет.

Моё сердце наполняется нежностью к дракону. Несмотря ни на что он продолжает баловать меня.

Такие, казалось бы, незначительные знаки внимания показывают степень любви.

Я, конечно же, благодарна Дэреку за защиту от бургомистра, но, если положить руку на сердце, то у него просто задиристый характер. Дракону доставляет удовольствие травить бургомистра, пусть он это и заслужил.

Из букета выпадает малюсенькая бумажка. Поднимаю и разворачиваю. Мелким почерком написаны корявые строки, далёкие от понятия стихосложения:

«Ты, как лесная фея

С глазами, как фиалки.

Сразила моё сердце

С первого выстрела».

Для меня эти строчки дороже самых знаменитых поэтов. Как же это приятно, когда тебе посвящают стихи. Не знала, что Дэрек такой романтик. Он открывается для меня с новой стороны, которая меня привлекает больше.

Глава 20. Откровенный разговор


Утро, как всегда, наступило не вовремя. Не успела я сомкнуть глаза, как уже пора вставать.

За завтраком я нещадно зеваю. Викки выглядит раздражающе свежо. А Дэрек, как обычно, не теряет весёлого расположения духа.

Выпить, что ли, тонизирующую настойку? Вчерашние цветы лишили меня покоя. Я долго не могла уснуть, крутя в голове наши с Дэреком отношения. Если их можно назвать этим словом.

– Спасибо за цветы, – зевая, говорю я. – Ты не представляешь, как мне приятно.

Дэрек и Викки переглядываются. Да, что происходит? Что за заговорщицкий вид?

Я в последнее время часто раздражаюсь, но не показываю этого. Всё таю в себе. Вот и сейчас их переглядывание вывело меня из себя. Очень хочется закричать, выплеснув эмоции, но я должна быть спокойной и уравновешенной хотя бы на людях.

– Но это не я, – говорит дракон, пожимая плечами. – Что за цветы?

– И не я, – произносит Викки таким тоном, будто она у меня первая подозреваемая.

– Да так, ничего интересного, – отмахиваюсь я. – Маленький букетик на окне.

Дэрека не интересует такая малость, как букет цветов у меня на подоконнике.

– А Бернадет Випэ всё-таки прислала трёх женщин в помощь, – рассказывает Викки. – Одну на кухню, и двух для уборки.

Я уплетаю за обе щёки потрясающе вкусный завтрак. Не то что мы с Викки готовим: то не доварится, то подгорит.

Что только не сделаешь, лишь бы любимому мужу завтраки не носить.

– Бургомистр не шумел?

– Нет, магиня, проснулся рано утром, так и пролежал молча до завтрака.

Я киваю, уже неплохо.

Тогда, получается, и деньги не от Дэрека. Тогда от кого? Бургомистра я сразу вычёркиваю из списка претендентов. Он теперь меня десятой дорогой обходить будет.

– Продукты кто привёз? – спрашиваю я.

– Матиас.

Я задумываюсь. Что-то в этой истории концы с концами не сходятся. Что-то знакомое мелькает на заднем плане сознания, но я никак не могу уловить.

– Госпожа маг, посетитель, – появляется новая рабочая больницы.

Срываюсь и бегу в приёмный покой. Заметив, кто этот посетитель, я останавливаюсь, как будто натыкаюсь на стенку.

Эдмон.

– Пришёл спросить, как твои дела.

Неопределённо пожимаю плечами. Трое новеньких подсматривают за нами из своих укрытий. Чувствую себя, как вчера на площади. Смотрят, обсуждают. Очень неприятно.

– Что стали, работаем, – сдвинув брови, сурово говорит оборотень, и женщины скрываются из вида.

– Давай выйдем, – предлагает он и тянет за собой.

Не знаю, как себя вести с ним. Вроде бы ничего между нами не было, но такое чувство, словно мы с ним бывшие. Расстались, но какие-то чувства остались.

– Как ты себя чувствуешь? Рана не болит? – спрашиваю я безопасные вещи.

Эдмон смотрит на меня, лаская взглядом. Я краснею от его откровенности. Расстёгиваю верхнюю пуговичку блузки. Душно сегодня, аж дышать нечем.

– Рана затянулась, иногда ноет, – говорит он, словно отмахивается от моих расспросов.