Изгнанница. Проверка истинности — страница 30 из 32

ыявили небольшие. Отец сказал, что ради такого он не собирается тратить деньги на академию.

– А ты хотела бы учиться в академии? – спрашиваю я её. Мне казалось, что единственная цель Розалин – удачно выйти замуж.

– Да, я очень хочу. Даже коплю на оплату первого года обучения. А там планировала зарекомендовать себя, чтобы перейти на имперское обеспечение.

Наконец-то удаётся извлечь серебро, я кидаю его в кювету, и оно растекается по металлу, растворяясь в жидкости. Ещё и заговорили его. Шепчу заклинание, осторожно соединяю руками повреждённые ткани в ране. Прохожусь по ним вновь и вновь. Напоследок вливаю немного магии жизни. Совсем чуть-чуть. Настолько, чтобы хватило запустить процесс восстановления тканей.

– Иглу с ниткой, – командую я, и Розалин шустро исполняет приказание.

Аккуратно зашиваю края раны. Прошлый шрам почти не видно. Горжусь своей работой.

Пот ручьём льётся по лицу и спине. Чувствую, как намокла сорочка под платьем. Розалин вытирает мне лоб.

Ещё раз осматриваю капитана и с удовлетворением замечаю, что всё сделано, как в учебнике. Ты молодец, Наиля, хвалю сама себя. Опять вливаю немного жизни в повреждённую рану. Накладываю стерильную повязку.

– Давай осмотрим другие раны, – говорю я. – Там будет проще. Зашивать ничего не надо.

Рассматриваю множественные повреждения зрением целителя. Кроме магического вмешательства, есть и раны, нанесённые обычным, а не заговорённым оружием. Их довольно много. Эдмон словно принял удар на себя. Ни одного живого места.

Как же всё-таки бургомистр ненавидел наёмника, что не гнушался ничем, лишь бы убить его.

Показываю Розалин, как очищать, промывать раны специальным травяным отваром, способствующим заживлению. Она схватывает всё на лету, даже лучше, чем Викки. Пока она промывает раны, я, вливая немного магии, заживляю их заклинанием.

– С капитаном мы закончили, – наконец-то произношу я. – Если переживёт эту ночь, то жить будет.

– Я буду дежурить возле него, – вызывается Розалин. Я устало киваю.

– Давай осмотрим других ребят, – зову я её с собой. – Эдмона Дэрек перенесёт в палату.

Пока мы перевязываем, штопаем и латаем наёмников, Розалин успела не один раз извиниться, что поверила отцу. Она рассказала, что, оказывается, бургомистр путём интриг рассорил их с Эдмоном и про меня пустил грязные сплетни.

– Не переживай, – устало говорю я. – Всё хорошо, что хорошо заканчивается. Наша история хорошо заканчивается, хотя и пришлось пережить немало.

Глава 45. Последние дни в Хирвуде


Наиля

– Отец, – тащит меня за руку Дэрек, – я сделал Наиле предложение, и мы поженимся.

Я удивлена, что за три прошедших дня он ничего не сказал отцу или это, так сказать, официальная часть.

– Ну, наконец-то, – ненатурально восклицает Грэг Дранге. – Где жить будете после свадьбы?

У меня на сердце становится легче оттого, что они поговорили без меня.

– Я думал, что ты не согласишься и договорился с Эдмоном, что стану частью его команды, – произносит Дэрек.

– Эдмон – это капитан наёмников? – Спрашивает генерал, а я киваю. – Тот, от которого уже несколько суток не отходит симпатичная девушка?

– Да, это он, – подтверждает Дэрек.

– Не хочу тебя расстраивать, но должен сказать, что Демирел Локвуд предложил Эдмонду стать бургомистром городка, но он отказался, – говорит генерал. – В городе почти никого не осталось. Люди, получив компенсацию от короны, предпочли уехать.

Я не знала ни про компенсацию, ни про предложение Эдмону и, кажется, догадываюсь, почему он отказался.

Три дня назад похоронили бургомистра. На похороны никто не явился, кроме нескольких праздных зевак, да тех, кому хотелось плюнуть ему на могилу. Я тоже не пошла, всё же, по сути, это я его убила.

Бернадет с двумя детьми сразу после погребения уехала из Хирвуда.

Из семьи бургомистра в городке остаётся только Розалин. И то только из-за своего оборотня, которого она усиленно выхаживает.

Операция прошла успешно, и Эдмон быстро идёт на поправку, от него ни на минуту не отходит Розалин. Кажется, что у них налаживаются отношения, но я не спрашиваю, чтобы не бередить раны. Она решительно настроена поступать в академию магии, и Эдмону придётся решить, поддержит он её начинание или уйдёт.

– Наиля, Дэрек, я предлагаю вам вернуться в Драконье царство, – заметно волнуясь произносит генерал. – Целителю везде работа найдётся, а ты, Дэрек, прекрасно знаешь, что тебя ждёт место в армии.

Мы за эти дни несколько раз обсудили наши перспективы. Дэрек категорически не хочет уезжать из империи, а я, наоборот, стремлюсь всей душой подальше отсюда и от своей семьи.

У меня было время подумать, и я пришла к выводу, что мои родители – алчные люди, и если я останусь в империи, они не дадут мне спокойно жить. Всё это я изложила Дэреку, и он согласился, что нам лучше уехать.

Он даже предложил забрать с собой Уоррена, но я считаю это несправедливым по отношению к другим детям. Каждый должен сделать свой выбор и идти той дорогой, на которую встал.

Видно, как нервничает генерал в ожидании ответа. Лицо напряжено, глаза сужены. Мне кажется, что он даже дышать стал реже.

– Мы вернёмся, отец, и свадьбу сделаем там же по древним обычаям драконов, – произносит Дэрек с улыбкой.

У меня была ещё одна причина уговаривать своего будущего мужа вернуться на родину. И это неплохие вспоминания, у меня было и много хорошего.

Это тепло и забота его семьи. Я, которая никогда не знала материнской ласки, так хочу обрести любящую мать в лице матери Дэрека. Он уверяет, что я ей понравлюсь. Я очень надеюсь на это. У такого дракона, как Грэг Дранге, не может быть жены-мегеры.

Наше будущее с Дэреком из туманных перспектив обрело вполне чёткие черты.

– Генерал, а вы не знаете, что произошло с Викки? Доказали её вину? – спрашиваю я у отца Дэрека. К своему стыду, из-за череды событий, происходящих с нами, я совсем забыла о помощнице.

– Да, Наиля, доказали. Викки оказалась внебрачной дочерью бургомистра. Он украл магиню и держал её в домике в лесу. По всей видимости, любил её сильно, раз так рисковал. При рождении Викки женщина умерла, а бургомистр подкинул дочь на воспитание к целительнице в надежде, что у дочери тоже будет целительский дар, как у матери. Увы, девочка оказалась бездарна, – рассказывает генерал.

Слёзы наворачиваются на глаза из-за проделок жестокой судьбы. Я сама такая же. Сколько она надо мной издевалась, пока не свела с Дэреком.

У Викки тоже будет всё прекрасно в жизни. Я уверена в этом. Но подальше от меня.

– Бургомистр, по-видимому, сильно любил её мать, – продолжает генерал, – раз Викки удостоилась чести быть любимой дочерью и доверенным лицом. Он даже родную дочь рассорил с женихом ради Викки.

– Так он ненавидел Эдмона, – вставляет Дэрек, – и делал ему подлости с дорогой душой.

– Вот и посуди сам, –говорит генерал. – Ненавидит наёмника, но Викки его полюбила, и он, наступив на горло собственным чувствам, отдал его ей.

– Ну да, ну да, – горько усмехается Дэрек, – а то, что бургомистр был одержим идеей прикончить Эдмона, тоже говорит о его отцовских чувствах?

– Представь себе, да, – произносит Грэг Дранге, – Сейчас тебе не понять отцовских чувств.

– А тебе его чувства понятны? – не сдаётся мой дракон. – Это равносильно, что для старшего брата ты бы на изнанку выворачивался, а на меня наплевал.

– Отчасти я его понимаю, но разговор же не обо мне. Бургомистр пытался убить Эдмона, когда была угроза, что он станет мужем его родной дочери. Викки он позволил любить наёмника. Но как только она переключила своё внимание на тебя, он возобновил попытки.

– Так с Викки-то что? – снова задаю я тот же вопрос. – И знает ли Розалин, что Викки её сестра?

– Мы решили не говорить, кому Викки приходится сестрой. Зачем рвать и без того измученные души. Прошлое должно оставаться в прошлом, как бы прекрасно оно не было. Поэтому заниматься раскопками давнишних историй не будем, – рассказывает генерал. – Викки этапировали в столицу, где вчера состоялся суд над всеми, до кого дотянулось императорское правосудие.

– А до кого дотянулось правосудие?

– Ещё до личного секретаря Демирела Локвуда, – говорит Грэг Дранге, – он скрывал от Властелина Восточного Пограничья грязные делишки бургомистра за ежемесячные взятки от него.

Мы с Дэреком переглядываемся. Теперь становится всё понятно – и почему бургомистр не боялся проверки, и почему ему всё сходило с рук.

– Им присудили несколько лет каторжных работ, – продолжает генерал.

– Не слишком суровое наказание для Викки?

Мне почему-то жаль её. Но встретиться с Викки ещё раз я бы не хотела. Правильно, что не сказали Розалин, кто её сестра. Такие тайны лучше уносить с собой в могилу.

– Совсем нет, в империи очень строго с неразрешёнными магическими воздействиями, особенно теми, которые подавляют волю. Викки получила по заслугам. Остальные виновники умерли либо от поноса, – тут генерал выразительно глянул на меня, – либо их убили во временя нападения на город.

– Пап, а Наилю-то за что он ненавидел? – задаёт Дэрек мучавший меня вопрос.

– Сначала за то, что заняла место Викки, как он считал, незаслуженно. Викки умнее отца и решила научиться, чему могла, у новой целительницы. Потом добавилось то, что ему не удалось склонить Наилю к близости, да ещё и попался с поличным.

– Как это мелко, – горько шепчу я.

– Для ненависти, моя дорогая, не нужны глобальные причины, порой хватает пустяка, – пытается ободрить меня генерал.

– Что-то мы здесь задержались, – говорит Дэрек, увидев, как я расстроилась. – Вещи собраны, пора возвращаться в Драконье царство. Ты готова? Не передумала?

– С тобой хоть на край света, – говорю я ему на ушко, с удовольствием наблюдая, как расцветает его лицо.

Через несколько часов полёта мы были в замке генерала Дранге.

Глава 46. В новом доме