Изгнанные — страница 29 из 63

еще длиннее и глубже. И в следующий момент толстая глыба льда откололась по контуру трещины и скользнула вниз, унося с собой двух людей, шедших позади остальных.

Лиса не сразу осознала, что произошло, лишь чей-то крик привел ее в себя, открыв глазам картину свободного падения. Ей хотелось верить, что это всего лишь дурной сон, но реальность была такова, что если не сделать что-то сию же секунду, то она умрет. А погибать среди холодных снегов, так толком и не узнав ничего о своей матери, девушке было чуждо. Отчего-то мысль о подобной смерти разозлила ее, и это хорошо. Злость придала сил, чтобы собраться и приготовиться к рывку в связи с внезапной остановкой – страховочная лента сделала свое дело. Поэтому, замахнувшись ледорубом в левой руке, Лиса одним резким движением вновь приковала себя к стене.

Но расслабляться было некогда. У бывшей контрабандистки не хватило времени, чтобы вздохнуть с облегчением, поскольку сверху на нее летел мужчина. Кто-то кричал, но слов Лиса не могла разобрать, лишь только интуитивно поняла, что трюк со страховочной веревкой не помог бедняге. Поэтому, угадав нужный момент, она выпустила из рук рукоять ледоруба и оттолкнулась ногами в сторону, чтобы наверняка поймать падающего человека.

В теории безумная идея казалась выполнимой, но на практике пришлось столкнуться с рядом непредвиденных проблем. Лиса не знала, выдержит ли веревка повторный рывок, к тому же с двойным грузом, об этом она даже не подумала. Но прежде чем оказаться в объятиях бывшей контрабандистки, мужчина не слабо ударил ее чем-то тяжелым по голове, после чего соскользнул вниз и едва не продолжил свой путь к изначальной точке подъема. Его лишь спасло то, что Лисе все же удалось вцепиться в его куртку мертвой хваткой.

– Поднимайте их, быстро! – Послышался обеспокоенный возглас Айрис, и в коем-то веки, наполненный тревогой.

Вся оставшаяся группа дружно начала подтягивать пострадавших на нужную высоту, чтобы дать им возможность удачно «сесть на лед».

– Мы чуть не померли… – Не веря в произошедшее «чудо», пробормотал мужчина, лихорадочно выискивая у себя на поясе дополнительный комплект ледорубов. Ведь от смерти его все еще отделяло одно неосторожное движение.

– Не стоит благодарности. – В свою очередь сдавленно пробормотала Лиса, дожидаясь, когда незнакомец, которому она спасла жизнь, наконец-то перестанет быть ее тяжелой ношей.

– Вы там как? В порядке? – Послышался чей-то незнакомый голос.

– В полном! – Скривилась девушка, даже не понимая, почему врет в ответ. Ее бедра горели огнем, как и вся талия – страховочный пояс так сильно врезался ей в тело, что даже многослойная одежда не спасла от неприятных ощущений. К тому же пальцы на руках сводило от боли, и Лиса могла поклясться, что несколько ногтей под перчатками были содраны.

Но она уже не боялась. Ей стало абсолютно все равно, лишь бы поскорее почувствовать землю под ногами, а там можно уже и в бой идти. В ледовых восхождениях было что-то завораживающее и притягивающее, Лиса любила снег и лед, а также прохладу, щиплющую щеки и нос. Все что угодно вызывало в ней трепетные эмоции, все, что хоть немного отличалось от беспокойного и душного климата Южного материка.

«Все, но только не такое», – подумала про себя девушка, после чего пришла к мысли, что наверняка данный инцидент был самой малой из ее проблем. Ведь им еще предстояло похоронить вражескую базу под тоннами снега.


7


Карийская Федерация


Порой самый ценный груз – самый опасный груз. В этом Кора Кишью не раз убедилась, проведя на поле бое без малого четыре года. Однако все прежние представления о значимости стратегических объектов и необходимого вооружения просто меркли по сравнению с транслятором. И думала Кора об этом не потому что она осознавала всю важность устройства, а из-за того, сколько шума поднялось из-за него.

Являясь не единственным командиром сил сопротивления, девушка не смогла переубедить своих союзников уничтожить транслятор, вместо того чтобы тратить время и средства на его спасение. По мнению многих без данного устройства больше половины Федерации останется отрезанной от всего сопротивления, что по меркам сегодняшнего времени новых технологий было абсурдом. Да, разговоры могут быть прослушаны, по каналам связи можно будет отследить основные лагеря и базы. Однако почему-то до появления трансляторов люди как-то умудрялись сохранять в секрете большую часть переговоров, пользуясь простыми шифраторами и устройствами кодировки сигнала.

Но решение нужно было принимать в срочном порядке. И в итоге Кора уже сама пыталась убедить себя, что все предпринятые действия не будут напрасными.

Неприятности начались из-за ее «блестящего» плана по предотвращению переговоров между Союзом и небольшим государством Ашир. Второй уже не осиливал звание достойного союзника, к тому же был готов вот-вот перейти на сторону противника. Задача казалась простой и понятной – уничтожить корабль с послами, к тому же это не составило бы особого труда, учитывая выбранный им маршрут. Граждан Союза могли приписать к случайным жертвам военных действий, развернувшихся на северо-западной границе. Но кто же мог подумать, что судьба преподнесет нежданный сюрприз?

Когда-то давно Кора с гордостью признала бы в Алексее Кольте своего лучшего друга, храброго человека и просто хорошего парня. Но весь мифический образ растаял в тот миг, когда столицу Федерации накрыла волна захватнической силы. Дом, семья, друзья – в тот миг миллионы людей потеряли все это. Эту рану, этот удар, нанесенный Союзом исподтишка, девушка никогда не забудет, такой подлости она никогда не простит тем людям, что ворвались в ее дом и уничтожили не только мечты о счастливом будущем, но и «мирный день настоящего». Они не просто уничтожали, но и забирали то, что по праву считалось гордостью Карийской Федерации. Это было принять труднее всего.

И теперь приходилось считаться с последствиями.

Тогда, в день захвата столицы, у них с Алексеем был выбор – покинуть город и тем самым гордо объявить о своем желании сопротивляться, бороться за свою страну, народ и будущее, либо сдаться врагам, чтобы сохранить свою жизнь и впоследствии сражаться на их стороне. Такой выбор был предоставлен не всем, лишь немногим детям и подросткам, которых для себя выделил Союз среди общей толпы. И каждый из них сделал свой выбор.

Алексей сдался по наставлению взрослых, но Кора не желала принимать такого решения. Она решила бороться за свою страну, а не способствовать ее уничтожению.

Так что теперь, приняв за должное общее решение по спасению транслятора от уничтожения, Кора вызвалась добровольцем для выполнения этой задачи. Такой план, конечно, не сходился с ее взглядами и убеждениями, но раз так надо, значит – надо. Если это поможет спасти множество жизней, тем лучше. В конце концов, ведь это ее ошибка привела к такому исходу, именно ее человек был схвачен… врагом.

– Сколько еще времени вам нужно? – Не сбавляя темп, мчалась по коридору Кора.

– Как минимум десять часов. – Едва поспевая за командиром, отчитался техник, следящий за работой по разборке транслятора.

– Слишком много. – Шикнула себе под нос девушка, хотя отдавала себе отчет, что с такой громадиной быстрее не управиться.

Ступив на платформу лифта, командир нажала на кнопку «3» и прозрачная кабина медленно поехала вниз.

Через мгновение в глаз Коры бросился яркий ослепительный свет, за которым последовал пейзаж высоких гор, уходящих вдаль сплошной шеренгой. Небо затягивали черные низкие тучи, тянущиеся с севера, отчего стало понятно, что скоро станцию накроет снежная буря. Последние лучи заходящего солнца переливались теплыми оттенками на белоснежной поверхности гор, но с каждой секундой они становились все тусклее и тусклее. Надвигающаяся тьма высасывала жизненную силу этого места, предвещая беду.

– Они скоро придут. – Отметила Кора, с тревогой наблюдая за тем, как тяжелые краны расщепляют транслятор – устройство, по форме напоминающее большую спутниковую тарелку – на части.

– Вы так уверены в этом? – В свою очередь поинтересовался техник, с опаской поглядывая на черную стену туч, которую, казалось, царапали вершины гор.

Кора оставила вопрос без ответа, по крайней мере, не пожелав его озвучить. Она знала, что на станцию нападут, несмотря на то, что только безумец рискнет сделать это в такую погоду. Но все так и должно произойти – безумец нападет. И им окажется ни кто иной, как Алексей. Рискованный парень, уж Кора это знала, и прекрасно понимала, что недооценивать его ни в коем случае нельзя. В юношеском возрасте Алексей старался действовать так, как другие люди не стали бы, идти туда, куда другие бы не рискнули. От него можно было ожидать чего угодно.

– Он придет, обязательно придет. – «Ведь ты этого и добиваешься? Хочешь заставить поверить нас в то, что в такую погоду ты не нападешь. Хочешь застать нас врасплох. Что ж, удачи тебе».

Живописный пейзаж скрылся за железной стеной, и вскоре лифт остановился на третьем уровне, распахнув двери перед длинным коридором, в котором люди носились туда-сюда.

Стараясь не поддаваться общей панике и спешке, Кора Кишью ровным шагом направилась вперед в центральную комнату управления. Ей нужно знать, когда рабочие закончат сборку транслятора, а также убедиться в том, что уже собранные части успешно переправлены в безопасное место. Их приходилось перевозить по земле, так как надвигающаяся буря не позволит летающему транспорту пролететь и ста метров.

«У меня в распоряжении сорок солдат, но хватит ли этого, чтобы удержать оборону? – Размышляла девушка. – Так, сначала нужно всех собрать для инструктажа, а потом…»

Но завершить свою мысль она не успела – под стать надвигающимся тучам, всю станцию накрыл оглушительный вой тревоги. Красные лампы на стенах начали мерцать подобно маякам в океане, предвещая о возможной опасности.

На секунду суетящиеся люди застыли подобно мошкам в тягучей смоле – пронзительный звук сковал их по рукам и ногам. Но наваждение быстро прошло, на смену ему явилась самый настоящий хаос – все запланированные дела пришлось бросить и пуститься наутек.