Изгой — страница 27 из 44

Разговоры возобновились, однако звучали натужно и фальшиво. Гилберт нервно покачивался с носка на пятку и приветливо улыбался всем присутствующим.

Льюису стало обидно за отца.

– Гилберт! Элис! – Клэр вышла из дома вместе со служанкой и, завидев Олриджей, немедленно направилась к ним. – Я так рада, что вы пришли. Чего-нибудь выпьете?

Служанка принесла поднос с напитками. Льюис сделал вид, что его тут нет.

Гилберт и Элис стояли вплотную друг к другу и болтали о каких-то пустяках. Подошедший к ним Дэвид Джонсон заговорил с Гилбертом, а на Льюиса даже не посмотрел. Льюис отступил на шаг и задумался, не пора ли домой.

– Так вот ты где!

На ярком солнце Тэмзин сияла еще ослепительнее. Льюису даже не верилось, что ему позволено на нее смотреть. Девушка была в кремово-белом или бело-розовом – он толком не разобрал, – словом, воздушная и мерцающая.

– Слава богу, пришел! – Она непринужденно взяла его за руку. – Тут тоска зеленая.

Девушка потащила его за собой. На них оборачивались: еще бы – красавица Тэмзин как ни в чем не бывало идет с Льюисом, да еще и держит его за руку. Льюис восхитился ее смелостью. Тэмзин шла по траве быстрым шагом, почти бежала, и неожиданно остановилась перед двумя дамами в шляпках.

– Миссис Паттерсон, помните Льюиса Олриджа?

– Разумеется, – ответила дама.

Ее собеседница кивнула. Даже не улыбнувшись, Льюис и Тэмзин зашагали дальше.

– А ты имеешь успех! – Довольная Тэмзин засмеялась, обернувшись через плечо. Похоже, всеобщая неприязнь к Льюису приводила ее в особенный восторг.

Теннисный корт находился в некотором отдалении. Трава на нем была идеально подстрижена; вокруг росли фруктовые деревья, перемежающиеся розовыми кустами, за ними начинался лес. У корта, где Кит играла с каким-то мальчиком, собрались дети помладше. Тэмзин и Льюис остановились у края. Подавал мальчик. Кит сокрушительным ударом отбила подачу и рассмеялась, потом заметила Льюиса и застыла, не реагируя на пролетевший мимо нее мяч.

– Эй, малыши! – крикнула Тэмзин. – Сейчас наша очередь! Наигрались, теперь дайте другим.

Зайдя на корт, она протянула руку. Кит отдала ракетку и насупилась.

– Привет, Льюис!

– Привет, Кит.

Девочка снова нахмурилась и, глядя себе под ноги, утерла со лба испарину. Ее соперник отдал ракетку Льюису.

– Спасибо, – сказал Льюис, и они с Тэмзин разошлись по местам.

Кит уселась на землю, вытянула ноги и, жуя травинку, стала наблюдать.

Теперь Льюис мог в открытую смотреть на Тэмзин. Интересно, она в самом деле так похорошела за три года или ему все кажутся красавицами, потому что он давно не видел женщин? Как бы то ни было, Тэмзин прекрасна, и она сама обратила на него внимание. Лучше насладиться моментом, тем более что завтра утром его ждут Филипс и документы.

Тэмзин взяла мяч, занесла ракетку и с вызовом посмотрела на Льюиса.

– Готов?

Он кивнул.

– Я спрашиваю, ты готов?!

– Да!

Они оба рассмеялись, и Тэмзин по-женски безобидно подала мяч. Льюис осторожно отбил.

– Не поддаваться! – крикнула она. – Я серьезный соперник!

Кит с отвращением встала и побрела к дому. Завернула за угол, где никого не было, и села у стены.

Из сада доносились голоса. Остывший в тени камень холодил спину. Кит зажмурилась. Нет, она не рассчитывала на внимание или ответные чувства. Просто думала, что достаточно его видеть, как в детстве, только ошиблась. Раньше ее любовь была непритязательной, а теперь причиняла боль, и Кит не знала, что делать. Льюис вел себя по-другому. Смотреть на него оказалось мучительно – и пришлось сбежать. А тут еще и Тэмзин вела себя так, словно играть с Льюисом в теннис и тащить его за руку – в порядке вещей. Кит совершенно растерялась. За углом раздался взрыв хохота: гости продолжали пить, и разговоры становились все бессмысленнее. Кит узнала голос отца, легко перекрывающий остальные, и закрыла уши руками.


Тэмзин собрала волосы с шеи и заулыбалась, обмахиваясь воображаемым веером. Льюис никак не мог разобрать, что это – намеренный флирт или обычная для нее манера.

– Ну, давай, – сказала она, – ударь как следует, и будешь потрясен моей техникой.

Льюис изо всех сил ударил ракеткой, Тэмзин моргнуть не успела, как мяч просвистел мимо.

– Так нечестно! Свинство какое!

Она стала оглядываться в поисках мяча. Не обнаружив его поблизости, выразительно посмотрела на Льюиса.

– По-моему, он улетел вон туда. Правда же?

Она быстро зашагала за пределы корта, бросив взгляд через плечо. Льюис оставил ракетку и пошел за ней. Похоже, никто не видел, как они уходят. Хотя какая разница?

Наконец они оказались среди деревьев и розовых кустов. Тэмзин замедлила шаг, раскинула руки и остановилась. Льюис тоже встал.

Вокруг не было ни души. Только розы, лето и тишина.

Тэмзин молча смотрела на Льюиса, как будто ждала от него признания.

– Ты красивая.

– Чепуха!

– Зачем ты со мной возишься?

– А почему нет? Я люблю помогать людям.

Он улыбнулся: ее слова прозвучали по-детски.

– А мне это нужно?

– Раньше я тебя боялась. – У нее чуть заметно перехватило дыхание.

– Правда?

– Но ты же перевоспитался?

– А разве не видно?

Он представил, как подойдет к Тэмзин, крепко обнимет и ощутит тепло ее тела. Она смотрела ему прямо в глаза. Льюис почувствовал, что так не может продолжаться вечно, но тут девушка засмеялась и, подхватив подол платья, стала обмахивать им свои ноги, точно веером.

– В самом деле? – воскликнула она.

Тэмзин походила на школьницу. Она забавлялась. Откровенно дразнила его. Льюису пришло в голову пригласить ее на свидание. Да, это будет вполне естественно.

– А хочешь?..

– Нашла!

Тэмзин резко присела и, подняв теннисный мяч, победно ткнула Льюису под нос. Не дослушав вопроса до конца, зашагала прочь.

– Идем! Мне что-то надоело играть. А тебе? Принесешь нам выпить?

Льюис молча двинулся следом. Вскоре они вышли на газон у дома, где стояли гости. Тэмзин сделала вид, что не замечает его, а он растерялся и не знал, что сказать, только надеялся, что ничем ее не обидел.

– Эд! – позвала Тэмзин. Навстречу действительно шел Эд Ролинз. – Ты сегодня приехал? Ради нас?

– Сегодня утром, – ответил Эд и кивнул Льюису: – Привет.

– Привет, – отозвался тот.

Тэмзин взяла Эда под руку, и они ушли.

Вот теперь Льюис почувствовал себя как раньше. Куда идти, он не знал. За Тэмзин с Эдом тащиться странно. Взрослые на террасе пили и общались, разделившись на небольшие компании. Только непонятно, где они берут темы для разговора из года в год.


Элис прошлась по саду, понаблюдала за игрой в теннис и вернулась назад. Весь день она улыбалась и прогуливалась. Собственно, все вокруг делали то же самое, сад был полон улыбающихся и прогуливающихся гостей.

Она чувствовала, что Гилберт смотрит на нее с террасы и хочет, чтобы она вернулась и прекратила пить. Элис уставилась на него и пристально смотрела до тех пор, пока он не отвел взгляда. Довольная собой, она заметила служанку с коктейлями и поспешила подойти поближе, чтобы оказаться в ее поле зрения. Элис едва удержалась, чтобы не «чокнуться» с Гилбертом на расстоянии. Пожалуй, лучше снова прогуляться с улыбкой, теперь уже в его направлении. Нужно угодить Гилберту. И желательно, чтобы Льюис тоже ему угодил, вот только надежда и на то и на другое была весьма призрачной: во-первых, из-за глупости Элис, во-вторых, они оба причинили Льюису немало зла. Элис знала, что уже заметно пьяна, однако решила выпить еще. Интересно, как сильно нужно набраться, чтобы разозлить Гилберта? И хватит ли ей духу когда-нибудь разозлиться на него самой?

Когда Элис поравнялась с Гилбертом, тот кивнул и снова повернулся к Дики, который рассказывал анекдот про француза.

Элис лучезарно заулыбалась.


Льюис стоял поодаль, сунув руки в карманы, и размышлял, что делать дальше. Он видел, как Элис подошла к Гилберту и как гости на террасе внимают Дики и смеются над его шутками. Пожалуй, самое время сообщить отцу, что он пойдет домой. И лучше не привлекать внимания. Он добровольно показался гостям, не напился и не разбил Эду нос – значит, день удался, и пора возвращаться. Слуги расставляли на столах угощение. Соревноваться с пожилыми дамами за бисквиты и мясные закуски – глупейшее занятие.

Льюис медленно пошел через сад в сторону террасы. Даже издали он видел, что Элис пьяна. Он остановился и стал наблюдать. Элис поправила застежку на туфле, держа пустой бокал в другой руке. Затем поставила бокал на террасу и стала теребить платье, громко и невпопад смеясь над анекдотами Дики. Гилберт отдал свой бокал служанке и положил Элис на плечо руку. Льюис видел, что отец с опаской косится по сторонам – как бы никто не заметил, что происходит.

Неожиданно Гилберт посмотрел ему прямо в глаза. Льюис так увлекся наблюдением, что взгляд застал его врасплох. Отец жестом подозвал его к себе.

Когда Льюис подошел, Гилберт увел Элис в сторону от гостей. Перехватив взгляд Дики, Льюис повернулся к нему спиной и встал с отцом плечом к плечу, заслонив Элис.

– Твоей мачехе нехорошо, – тихо сказал Гилберт и выразительно посмотрел на сына. – Отвези ее домой.

– Прямо сейчас?

– Да, прямо сейчас.

Элис молча следила за их диалогом. Гилберт требовал и приказывал, а Льюис робел перед ним, словно дитя. Ей хотелось накричать на Гилберта за то, что втягивает сына в их отношения, а на Льюиса – за то, что так польщен отцовским доверием.

Гилберт протянул сыну ключи от машины.

– Просто поезжайте домой. Я приду позже. Элис? – Она смотрела под ноги и молчала. – Элис? Поедешь с Льюисом?

Она кивнула, не поднимая головы. Льюис не решался взять мачеху за плечо, как отец, и просто пошел вперед в надежде, что она последует за ним. Так и случилось.

Они уже завернули за угол дома, а Льюис все вспоминал, как чуть не поцеловал Тэмзин. Тело как будто еще находилось там, среди розовых кустов и свежей травы, и возвращаться в реальность совершенно не хотелось. Он отвезет Элис домой и уйдет куда-нибудь один. До чего противное поручение! Только бы Элис ничего не вспомнила, когда протрезвеет.