Измена. Вернуть истинную (СИ) — страница 10 из 38

— Мы оба знаем, что весь этот цирк скоро кончится, — проговаривает глухо в самые губы, обдавая горячим мятным дыханием. — Его финал заранее предрешён. Сопротивление бесполезно. Ты моя, Лея, а я всегда забираю своё, и тебя — заберу. Ты просто оттягиваешь неизбежное и напрасно злишь меня. Имей в виду. Пока ты глупо трепыхаешься в своих бессмысленных попытках сопротивляться, не рассчитывай на снисхождение и жалость. Их не будет.

Моё дыхание становится поверхностным и рваным, я едва держусь на ногах и точно упала бы, если бы Арран меня не держал. В его глазах колючий лёд и злая решимость. Вертикальные зрачки опасно сузились.

Чтобы не смотреть ему в глаза, опускаю взгляд на его губы. Тонкие и чувственные, привыкшие отдавать приказы и презрительно кривиться.

Наверное, мой мозг размягчился от бесконечных запугиваний и угроз и ищет спасения в совершенно абсурдных вещах.

Иначе чем ещё объяснить, что в этот самый момент я вдруг думаю о том, что понятия не имею, как целуется мой муж.

Мимолётное касание губ после брачной церемонии в часовне не в счёт. А во время нашей единственной ночи до поцелуев как-то и вовсе не дошло…

Мда… Я не знаю, как целуется Арран Мэрвир… Закрываю глаза и упрямо сжимаю губы.

Не знаю, и знать не хочу!

В ту же секунду едва не падаю на пол, потому что он больше не держит меня. Отбрасывает небрежно, кончиками пальцев, как наскучившую игрушку.

За спиной раздаётся звук удаляющихся шагов, затем хлопает входная дверь и становится тихо.

Снисхождение и жалость? Я и так никогда их не видела от него, так что невелика потеря!

Несколько секунд пытаюсь отдышаться и прийти в себя, затем отталкиваюсь от шкафчика, поворачиваюсь и уверенно иду в сторону выхода.

8. Зачем она тебе?

Арран.

— Нууу, — тянет Хэйдэн, откидываясь на спинку ректорского кресла. — Как прошёл первый день? Ни один адепт не пострадал?

Янтарный напиток в бокале с кубиками льда играет всеми оттенками золота. Делаю глоток. Язык обволакивает горькой терпкостью. Закрываю глаза и устраиваю затылок на спинке гостевого кресла.

— Всё нормально.

— Ммм… то есть, блудная жена ещё не собралась домой?

Одно только упоминание Леи вызывает зубовный скрежет.

— Нет.

Приятно пахнет натуральной кожей гостевого кресла. Руки свободно лежат на подлокотниках, чувствую пальцами их прохладную гладкость.

— Мэээрвир? — подозрительно сладко зовёт Хэйдэн.

Лениво приоткрываю один глаз, и как раз вовремя, чтобы в самый последний момент свободной рукой успеть поймать летящий в лицо кожаный мяч.

— Бездна! Хэйдэн! — ставлю расплескавшийся стакан на стол и раздражённо встряхиваю рукой, сбрасывая с неё янтарные капли. — Ты как маленький, ей Богу!

— А чего ты такой кислый, Арран? — вдруг Хэйдэн подаётся вперёд, высматривая, куда я пристроил мокрый стакан. — Эй! Это важные бумаги! Убери!

— Плевать.

— Что б тебя, Мэрвир! — он подрывается с места, огибает стол, переставляет мой стакан и принимается размахивать в воздухе двумя листами пергамента, пытаясь по-быстрому их просушить. — Я тебя не узнаю!

Возвращаю затылок на спинку кресла. Какой же это кайф — тишина. Но он длится недолго.

— Одного не пойму, — и чего Хэйдэну неймётся? Не может просто помолчать? — Ты не любишь её, она тебя тоже, связь разорвана, метки нет. Выходит, она больше не твоя истинная? Тогда зачем она тебе?

Приоткрываю один глаз. Наблюдаю за Хэйдэном. Он обошёл стол, опустился в своё кресло и теперь деловито ровняет стопки пергамента на столе, выстраивает в один ряд чернильницы, убирает перья, наводя идеальный порядок. Педант, мать его.

Брови нахмурены, губы напряжены. Хэйдэн занят наведением чистоты, но это не мешает ему трепать языком:

— А если так, то должен же быть какой-то способ, чтобы вам разойтись? Ты не узнавал у жрецов, м?

Вместо ответа подцепляю с края стола древний потрёпанный томик в чёрном переплёте с золотым тиснением, который прихватил с собой, и, не говоря ни слова, запускаю им в Хэйдэна.

Книжка шлёпается на стол перед Хэйдэном и задевает его бокал.

— Проклятье! Мэрвир! — теперь очередь Хэйдэна вскочить и отряхивать с рук янтарную жидкость.

— Ты вроде ректор, Хэйдэн, а такую чушь несёшь, — проговариваю устало, прощупывая в руках продолговатый кожаный мяч. — Как тебя, вообще, выбрали на эту должность? Если ты ни хрена не знаешь.

— Уж прости, — разводит руками, — тема истинных пар никогда меня не волновала!

Достаёт из кармана гладкий чёрный платок и принимается надраивать им стол.

Когда все капли вытерты насухо, прячет платок в карман, раздражённо отбрасывает назад длинные тёмные волосы, садится обратно в кресло и вертит в руках книжку.

— «Природа истинной связи драконов»? — пролистывает несколько страниц. — Это ты где взял? У нас? Серьёзно? Хм.

Хэйдэн внимательно вчитывается в текст.

— Составлено в главном храме Драконьего Бога. Похоже, источник надёжный.

— Здесь ровно то же, что мне сказал жрец, — тру переносицу. — Метка истинной гаснет всего в двух случаях, смерть дракона и разрыв связи. Последнее настолько большая редкость, что доподлинно известен только один такой случай. Ну, — уголок рта дёргается в горькой усмешке, — не считая моего.

— И что теперь?

Смотрю на Хэйдэна, лицо которого непривычно серьёзно. От насмешливости не осталось и следа. Разминаю шею, веду плечом, как можно дольше оттягивая момент, когда нужно будет сказать всё это вслух.

— Теперь Лея как бы свободна.

— А ты?

— А я нет.

— Вот, дерьмо.

Выдыхаю с шумом и заставляю себя продолжить, сказать вслух то, что не даёт покоя вот уже несколько дней. То, что сводит с ума зверя, заставляя его метаться внутри, рваться наружу, а меня — сдерживаться на пределе сил.

— На Лее больше нет моей метки, и теперь любой может присвоить её, дракон или человек. Она сможет быть с ним. У них могут быть дети. Не обязательно драконы, но для кого-то это не так и важно.

— А ты? — хрипло спрашивает Хэйдэн.

Усмехаюсь невесело, глядя перед собой остановившимся взглядом.

— А я тот, кто предал выбор зверя. Зверь будет ждать свою истинную, и другую не примет.

— Но ведь не каждый встречает свою истинную, и ничего? Живут как-то люди, и дети есть.

— Дети драконы? — поднимаю бровь.

— Если повезёт, — разводит руками Хэйдэн.

Повезёт… Да только в обычных парах «везёт» одному из десяти, и чаще всего только один раз, зверя наследует лишь первенец. Потому так ценится истинная — с ней зверя наследуют все мальчики.

Это если говорить об очевидных преимуществах. Собственно, мне их достаточно.

А байки про мистическую связь и единение душ оставим наивным мечтателям. Я не из их числа. Хотя с тем, что мой зверь чувствует Лею и прётся от неё, спорить бессмысленно. Такого у нас ещё не было. Раньше всегда выбирал я.

— Серьёзно? — смотрю в упор на Хэйдэна. — Предлагаешь мне понадеяться на везение? Мне нужен наследник. Сын. Дракон. Желательно не один. На меньшее я не согласен.

— Слушай, а почему, вообще, она сбежала, м?

Морщусь от воспоминаний об утренней истерике Леи как от зубной боли. Но Хэйдэн ждёт ответа, а смысла лгать ему нет.

— Ей не понравились другие женщины.

Лицо Хэйдэна расплывается в улыбке. Засранец понимает меня, как никто. Сам не пропускал ни одной юбки, и сейчас, наверняка, ничего не изменилось.

— Надо же, — усмехается он, гоняя кубики льда по дну бокала. — А девчонка не промах. Собственница, значит?

— Рад, что тебя это забавляет, только мне не до смеха. Она меня выбесила своими претензиями. Я поставил её на место. Она сбежала. Точка.

Лучше даже не вспоминать, что творилось со зверем в ту ночь. Он будто обезумел. Рвался наружу, чем дико злил. Огромным усилием подавил его, напомнив, что главный — Я!

Вопрос Хэйдэна вырывает из воспоминаний:

— А как же мистическая связь истинной пары? Разве ты должен хотеть других женщин?

— По-твоему, я вмиг стал импотентом просто потому, что у какой-то девчонки что-то там загорелось на руке?

— Я не знаю, Арран, — Хэйдэн разводит руками. — Слава Драконьему Богу, у меня истинной нет, и оно мне даром не надо! Предпочитаю сам решать, кто сегодня моя истинная, кто завтра, а кто через неделю.

— Вот и я тоже, Хэйдэн. Я тоже. Ты даже не представляешь, как это злит — когда решают за тебя. Драконий Бог, зверь, девчонка! Не пойму, она-то как посмела перечить? Если бы только догадывался, упрятал бы её в дальний замок. Чтобы знала своё место и не путалась под ногами. Собственно, я так и сделаю, когда заберу её отсюда. Теперь-то я понимаю, чего от неё ждать.

Глядя прямо перед собой, сжимаю кожаный мяч, представляя вместо него упругую задницу Леи. Кончики пальцев начинает покалывать. Увезу её в дальний замок и запру в нём, чтобы ни шагу за ворота, про столицу теперь может забыть.

Так и сделаю. Только перед тем, как уехать, рассмотрю её всю, как следует, спереди, сверху, сзади.

Робкий стук в дверь заставляет чуть повернуть голову вбок.

— Господин Драгос, — тихонько шепчет помощница Хэйдэна. — К вам адептка, по срочному вопросу.

— Прямо-таки по срочному? Ну, пригласите.

— Хэйдэн, — упираюсь ладонями в подлокотники кресла, чтобы встать и уйти, — я завтра уеду на пару дней, есть дела в столице.

— Как скажешь, — пожимает плечами тот, затем смотрит куда-то мне за спину и его скучающее выражение лица меняется на радостно-удивлённое. — Мисс Виальдо? Пожалуйста, проходите!

Лея.

С самым решительным видом переступаю порог кабинета ректора. Хэйдэн сам сказал, что я могу к нему обратиться, если возникнут сложности. Ну и вот, возникли.

То, как вёл себя сегодня Арран в раздевалке, просто возмутительно! При одном только воспоминании о том, как он меня нагло лапал, не спрашивая, в груди начинает жечь от раздражения и стыда.

Я имею на тебя все права!