Нужно сбить их с толку, а потом применить что-то неожиданное.
Мы уже движемся по двору. Стражники подталкивают меня в карету. Устраиваются оба внутри кабинки. Один сидит напротив, а второй рядом. Как же выскочить из кареты? Они поймают меня, я даже подняться с места не смогу. Нужна хитрость, Аделия. Думай!
Тем временем карета трогает с места, направляясь в сторону центральной площади к святилищу. Путь туда совсем быстрый. От того, чтобы лишиться всего, меня отделяют какие-то минуты.
— Мне плохо, — шепчу стражникам. — Нельзя ли остановить ненадолго карету?
— Скоро будет остановка, не переживайте, леди, — отвечает тот, что выводил меня из темницы совсем недавно.
В его голосе столько презрения, что хочется вытереться салфеткой от полученной дозы грязи. Считает меня подлой изменницей? Из-за Блээна или из-за показателей магии?
Вдруг карета дёргается, как будто налетела на огромный булыжник. Я подлетаю на месте и испуганно хлопаю глазами.
— Эй, что там случилось? — кричит тёмный, который расположился рядом со мной.
— Всё нормально! Камни, — слышим ответ и карета продолжает свой путь.
Вот только спустя минуту становится ясно, что мы проехали поворот к центральной площади. И эту странность замечаю не только я, но и стражники.
— Руперт, что ты творишь? Ты пропустил поворот, — выглядывая в окошко кареты, кричит маг, которому я слишком сильно не нравлюсь.
Непонятное движение с улицы и тёмный маг с воплем вылетает из кареты прямо через окно. От ужаса я вжимаюсь в сиденье, а второй маг подскакивает и тем же путём отправляется прочь из кареты. Всполохи тёмной магии окружают карету со всех сторон.
Я не знаю, чего ожидать и поэтому просто сижу, обливаясь потом. Шарю рукой по скамейке и понимаю, что тут даже оружия никакого не найдётся.
Дверь резко открывается и внутрь проникает Блээн. На его лице блуждает улыбка, и он устраивается на скамью напротив меня. От облегчения по лицу скатываются слёзы, и я съезжаю по скамейке вниз, проваливаясь в тёмное забытье.
Глава 21. Безопасное место
Пряный аромат кардамона, перца и свежесть лаванды окутывают меня. Ощущаю холодную ткань на лбу. В висках жжёт от усталости и напряжения. Открываю глаза, понимая, что нахожусь в чьих-то сильных мужских объятиях. Вспоминаю всё то, что произошло накануне и пытаюсь сесть, но голова продолжает кружиться.
— Блээн? — спрашиваю пересохшими губами, пытаясь сфокусировать взгляд на том, кто прижимает меня к себе.
— Да, это я, леди Аделия.
— Простите.
— Вам не за что извиняться.
Не знаю почему, но меня настигает въедливое чувство вины. Пытаюсь разобраться в своих внутренних ощущениях и начинаю понимать отчего оно возникло. Теперь тёмный маг будет врагом номер один в королевстве. Он не дал исполниться приговору короля, а это может караться только одним способом…
— Блээн, что же теперь будет с вами? — собираюсь с силами и пытаюсь отстраниться от тёмного мага.
Помимо того, что мне неловко быть в объятиях чужого мужчины, мне хочется видеть лицо собеседника. Блээн помогает присесть на скамье, подкладывая мне под спину подушку, а сам перемещается напротив меня. Я убираю холодный платок со лба и нервно верчу его в руках.
Мы движемся в королевской карете куда-то на всех парах. Об этом тоже хочется узнать, но в первую очередь меня интересует судьба стражника. Неужели кто-то пострадает из-за меня?
— Не волнуйтесь, леди, в вашем положении не стоит лишний раз тревожиться. Всё идёт так, как нужно.
— Я не понимаю…
Освобождение меня и потеря репутации — это по плану? Голова идёт кругом от предположений и размышлений. Мне нужно больше информации! Прямо сейчас!
— Леди Аделия, дело достигло той точки, когда я не мог больше рисковать вашей жизнью. Ваше отбытие из дворца — дело решённое. Рано или поздно, мне пришлось бы вытащить вас оттуда.
— Но вы же говорили, что исходить всегда будете из интересов принца. Разве в интересах Раналда терять меня из виду, отпускать куда-то, позволять побег? Он же сам вернул меня назад во дворец.
— Спасти вашу жизнь — это самый главный интерес его высочества, — спокойно заявляет Блээн, и почему-то его взгляд становится печальным и он переводит его в сторону окна, где быстро мимо кареты проплывают деревья.
Я тоже некоторое время наблюдаю за однообразной картинкой, лихорадочно обдумывая слова стражника. Они говорят только о том, что принц беспокоился обо мне и, видимо, отдал распоряжение, чтобы меня защищали в его отсутствие. Чем ещё можно объяснить поведение Блээна?
— Значит, это приказ принца? — спрашиваю с колотящимся в груди сердцем.
— Всё верно, леди Аделия.
Облегчённо перевожу дыхание. Значит, ему не всё равно. Значит, ночное признание в любви не грезилось мне. Это было на самом деле, и ведьма не успела воздействовать на принца. Но значит ли это, что Раналд ощущает угрозу? Понимает ли он, от кого она исходит? Перевожу взгляд на Блээна.
— Раналд знает о том, что Карисса ведьма?
— Ничего не могу вам сообщить насчёт этого. Принц не говорил ничего о том, что кого-то в чём-то подозревает. Мой начальник Сеорас Морк намекнул на то, что в замке много врагов и оставаться в его пределах будет большой ошибкой. Теперь моя главная задача — защищать вас до последнего своего вздоха. Что бы ни случилось, я и мой напарник сделаем всё возможное, чтобы вы были в целости и сохранности.
— Блээн, — я касаюсь руки стражника, возвращая его взгляд на себя, но никак не могу задать мучающий меня вопрос. Но это важно, очень, поэтому всё же решаюсь. — Блээн, скажите, вы говорили принцу о моём положении?
— Нет, леди. Как я и говорил, вы можете на меня рассчитывать.
Волна облегчения прокатывается по телу и я немного расслабляюсь. Пока можно порадоваться новостям. Раналд меня не забыл, беспокоится о моей безопасности и пока никто не знает о том, что я беременна. Но все мои колбочки…
— Мои зелья, — в ужасе прижимаю руки ко рту.
— Они со мной, леди Аделия, — успокаивает Блээн. — Но там, где мы окажемся, они вам и не понадобятся. На восточном заброшенном храме стоит самая сильная тёмная защита, усиленная артефактами. Только несколько избранных магов знают о существовании этого места, так что вы сможете там жить спокойно, ничего и никого не опасаясь.
— Восточный храм? — брови взлетают вверх.
Странно, я никогда ранее не слышала ни о каких заброшенных святилищах в Свинцовых горах, но название вызывает в душе приятную ассоциацию. Кажется, будто где-то рядом блуждает какое-то детское воспоминание.
Я, Лорейн и мама гуляли по просторному, залитому солнцем, зданию. Мне было лет пять, а Лорейн — восемь. Я весело смеялась и играла с сестрой в прятки, а в этом храме оказалось много укромных местечек, где можно было удачно скрыться. Мама ходила где-то на заднем плане с серьёзным выражением на лице. Возможно там есть кто-то ещё?
Да, точно. Там была женщина с чёрными волосами. Она мне не понравилась с самого первого взгляда. Холодные глаза, полные ненависти. Но игра с сестрой быстро забила впечатление от женщины.
Стремящиеся ввысь окна позволяли проникать в храм свету. Много света, тепла и радости. Огромная библиотека с множеством книг, тишина и умиротворение. Я спряталась за стеллажом, а потом увидела дверь в конце помещения. Большая массивная с резными узорами. Какие-то светящиеся зелёным узоры на ней.
Стало любопытно. И пока Лорейн меня не нашла, я могла бы перепрятаться за этой красивой дверью. Со всей силы потянула её на себя и она поддалась, изнутри мне навстречу шагнуло золотистое свечение, прорываясь из всех щелей.
Открывшееся зрелище навалилось печалью. За дверью разруха. Там всё было обвалено и превращено в груду камней. Как же так? Ведь это было что-то важное. Лорейн нашла меня перед проходом всю трясущуюся от озноба и в слезах, но я так и не смогла объяснить, почему мне стало так плохо.
Я встряхиваю головой, пытаясь прогнать наваждение. Этого всего никогда не было, мы не путешествовали с мамой на Свинцовые горы. Вместо этого у нас было несколько поездок к южному морю всей семьёй и прогулки по окрестностям. Мама почти не уделяла нам внимания, погруженная в свою работу. Сколько помню её, она всегда была в своих мыслях, но это не отменяло её любовь к нам. Она заботилась о нас так, как умела.
Могла ли состояться эта поездка или это плод моего встревоженного разума?
Глава 22. Правда?
— Вы слышали о восточном храме? — спрашивает Блээн немного озадачено, кажется, тёмный маг действительно считает, что об этом месте не знает ни одна душа.
Но я не уверена в своём воспоминании, поэтому решаю промолчать на этот счёт. Если я и была там, то с тех пор прошло уже больше десяти лет и всё могло измениться. Лучше на местности сверить картинку из головы с реальностью.
— Нет, кажется не слышала о таком, — отрицательно качаю головой. — А что будет потом? Когда я обживусь на новом месте?
— Мы известим принца, но пока есть угроза для правящей династии, его высочество не сможет вас навещать.
— Не нравится мне всё это, — вздыхаю я. — Принц поддаётся на чары ведьмы. С этим надо что-то делать.
— Вам не стоит об этом беспокоиться. Рядом с его высочеством есть надёжные люди, которые проследят за поведением принцессы Кариссы и самого принца.
Мысль о том, что Раналд вновь будет обнимать и целовать ведьму даже под давлением наваждения, выводит из себя. Я отворачиваюсь к окну и надолго задумываюсь. Смогу ли я когда-нибудь выкинуть из головы эти картины? Смогу ли быть в его объятиях, не задумываясь о Кариссе?
Думать о возлюбленном настолько тяжело, что я переключаюсь на свои личные проблемы. Не могу пока решать ничего, не хочу чувствовать тупую боль в сердце. Пока мне предстоит узнать отчего у меня был такой высокий показатель магии.
— Блээн, — не выдерживаю я тишины. — Вы же знаете почему меня везли в сторону центрального святилища?