— Стоунгхилл претендует на значительность, — фыркнул Коаллен, когда они медленно ехали по единственной центральной улице, — семейство Веррел даже настояло, чтобы его нанесли на карту. Амбиции у старого лорда Веррела были несусветные.
— Ты его знаешь?
— Я о нем слышал, как и все. Но он давно уже умер, к твоему сведению, невежа. Ты вообще, как, историю в школе учила?
— Это был мой самый нелюбимый предмет, — честно призналась Ариана.
— Ах, ну да, конечно, на одних гоблетроллей и сподобилась. Любого другого студента давно бы выперли вон за такие выходки. Но не столь блестящую некромантку, как ты.
Ариана замолчала. Несмотря на заверения спутника, что эта история предана забвению, он вспоминал об этом постоянно. Подобные инсинуации в свой адрес она слышала по меньшей мере, десять раз в день. Ее это начинало злить. Ну да, поступок, слов нет, был некрасивым, но неужели об этом обязательно постоянно ей напоминать? И без этих воспоминаний она все прекрасно понимает. Так нет же, как только она открывает рот и пытается что-либо сказать, ей тут же тычут в лицо «некромантией». Может быть, следовало все-таки продолжать путешествие в одиночестве?
— Здесь должен быть хоть какой-нибудь трактир, пусть и самый паршивый, — рассуждал Коаллен вслух, — я есть хочу. И спать. И вообще, мне все это до смерти надоело.
Но дома на улице Стоунгхилла были все сплошь одинаковые, без видимых знаков отличий. Лавка, либо жилой дом не отличались ничем, а вывесок не было и в помине.
— Простите, — обратилась Ариана к проходящему мимо пожилому мужчине, который нес на плече большой кувшин, — вы не скажете, где-нибудь здесь есть трактир?
Мужчина бросил на нее сумрачный взгляд, молча указал пальцем на неприметный дом, третий по счету и отправился восвояси.
— Как здесь все любезны, — съехидничал Коаллен, — обязательно заеду сюда на обратном пути.
Они спешились, и привязав лошадей к специальным столбам, вошли вовнутрь.
В так называемом трактире городка было тесно и полутемно, но довольно-таки уютно. Стояло всего четыре столика, за которыми уже сидели посетители и ели каждый свое. Но расторопный хозяин, выйдя из-за стойки, указал гостям на свободную лавку.
За столом сидел человек средних лет, худощавый, со слегка посеребренными висками и в глубокой задумчивости пил пиво. Лицо у него было печальным и немного отрешенным, было видно, что он погружен в себя и не обращает внимания на окружающих.
Ариана и Коаллен заказали себе блюда на выбор и дождавшись, пока их принесут, принялись за еду. Иногда кто-нибудь из посетителей бросал в их сторону заинтересованный взгляд, но взглядами их любопытство и ограничивалось.
Девушка тоже посматривала по сторонам, размышляя, как можно жить в подобном месте. Должно быть, все эти люди — вассалы семейства Веррел, поэтому и присутствуют в стенах имения. И наверняка все друг друга знают.
Она убедилась в этом, когда отворилась дверь и в трактир вошла женщина, негромко, но звучно поприветствовав всех, находящихся здесь.
— Добрый день, Белия, — отозвалось сразу несколько голосов.
— Как дела, Белия?
— У меня — неплохо, — сказала она, слегка улыбнувшись, — а в остальном — хуже некуда, — и махнула рукой.
Кто-то вздохнул.
Женщина окинула взглядом помещение и обнаружив, что свободное место есть лишь за крайним столиком, направилась туда. Селя рядом с отрешенным мужчиной и с любопытством бросила взгляд на приезжих.
— Тебе как обычно, Белия? — спросил хозяин из-за стойки.
— Да, будь так добр, Себастьян, — подтвердила она.
Повернула голову к своему соседу и цокнула языком.
— Что это ты словно в воду опущенный, Домиан? Встряхнись же. Никто не думает, что в происшедшем есть твоя вина.
Мужчина поднял глаза от поверхности стола и перевел на нее.
— Никогда себе не прощу, — пробормотал он, — не уследил. Меня за это повесить следовало, но госпожа слишком добра.
— Глупости говоришь, — Белия сдвинула брови, — сама госпожа и отправила тебя с поручением, а уж после все и произошло. Как можно винить тебя в этом?
Вернувшийся хозяин трактира поставил перед ней поднос с едой. Белия аккуратно составила все на стол и поблагодарив трактирщика, принялась за еду.
— Мы все расстроены, Домиан, — продолжала она свои увещевания, — и подавлены случившимся. Кто мог подумать, что столь вежливый, воспитанный и благородный господин сотворит такое?
— Ох, горе, — Домиан взялся за голову, — бедная, несчастная моя госпожа.
Ариана прислушивалась к беседе из любопытства. Пока она не поняла из нее ничего существенного. Что произошло? Что сотворил вежливый и воспитанный господин? И за чем не уследил Домиан? Хотя, конечно, какое ей дело до этого? Ровным счетом, никакого. Просто интересно.
Отодвинув от себя пустую кружку, Домиан поднялся со скамьи и направился к выходу. По пути он едва не налетал на столы и посетителей, а входную дверь, судя по звуку, открыл лбом.
Белия вздохнула.
— Ох, бедняга, — проговорила она сострадательно и перевела живые карие глаза на своих соседей напротив — вы, я гляжу, приезжие, господа. С некоторых пор мы не очень-то жалуем приезжих. С какой целью вы прибыли в Стоунгхилл?
Коаллен взглянул на нее, слегка сдвинув брови.
— На такие вопросы мы уже отвечали стражам у ворот.
— Я не пытаюсь вас обидеть, — сказала женщина, — но внешность частенько бывает обманчива, а ответы не всегда честны.
— Тогда с чего вы взяли, что вам ответят честно?
— Справедливо, — улыбнулась Белия, — ни с чего. Сейчас такие времена, что человек с самой благообразной внешностью может оказаться негодяем.
— Лично обо мне этого не скажешь, — хмыкнул Коаллен, — я имею в виду благообразность.
Женщина издала смешок и посмотрела на Ариану.
— А вы, мисс, что скажете?
Ариана приподняла брови:
— Я скажу, что человек с благообразной внешностью натворил в вашем городе нечто нехорошее и теперь вы полагаете, что все остальные приезжие прибыли сюда с той же целью.
— О вас я почему-то так не думаю, — отозвалась Белия, — хотя выглядите вы неважно. Слишком усталые и измученные. Хотите остановиться в Стоунгхилле на ночь или отправитесь дальше?
— А здесь есть постоялый двор? — поинтересовалась Ариана.
— Нет. Приезжие, если желают переночевать, обращаются к нам, местным жителям. Иногда мы принимаем их на постой.
— И где здесь принимают на постой? — это спросил Коаллен.
Белия чуть помедлила.
— Не знаю, почему, но вы мне нравитесь, хотя вежливыми я бы вас не назвала. Обоих.
Девушка спрятала улыбку. Белия тоже располагала к себе. Наверное, прямотой и откровенностью.
— Доедайте свой обед, — продолжала женщина, — и ступайте за мной. В моем доме есть свободные комнаты. Мой муж давно умер, а дети живут отдельно. Да и возьму я недорого. Так что, если мое предложение вас устраивает, у вас будет место для ночлега.
— Устраивает, — подтвердила мужчина и спросил у Арианы, — ты поела?
— Да, — ответила та кратко и отодвинула от себя тарелку.
— Мы в вашем распоряжении, — сказал Коаллен Белии.
Он положил на стол две монеты в качестве платы за обед.
— Тогда ступайте за мной, — поднялась Белия из-за стола, — я живу близко. Впрочем, здесь у нас все расположено близко.
Они вышли из трактира и взяв лошадей, направились вслед за женщиной.
На улице еще раз подтвердилось, что здесь все друг друга знают. По пути Белия несколько раз кивала проходящим мимо людям, с ней здоровались, спрашивали, как она поживает и все такое прочее. С одной стороны, вроде бы хорошо жить там, где все тебе как родственники, а с другой — никуда не скрыться от внимательных глаз. Каждое твое движение будет замечено и обсуждено.
К дому Белии они подошли минут через пять. Женщина открыла дверь, которая даже не была заперта и пригласила их войти. Они вошли, хотя Ариана вспомнила, что даже в Академии она запирала свою дверь на ключ, и не могла понять такой беспечности.
Дом их новой знакомой был небольшим, но уютным и чистеньким. Обставлен добротной мебелью.
— Я редко здесь бываю, — доверительно сообщила Белия, — так что, прошу простить за беспорядок.
Но никакого беспорядка гости не заметили. Все вещи стояли и лежали на своих местах, пыли и грязи не было и в помине. Если это беспорядок, так каков же тогда порядок в ее представлении?
— Располагайтесь, — проговорила хозяйка, — выбирайте себе любые комнаты. Это по коридору направо. Приводите себя в порядок, а после приходите сюда, будем пить чай. Или что-нибудь покрепче, — добавила она, скосив хитрые глаза на мужчину.
Он хмыкнул, хотя ее предложение пришлось ему по душе.
— Горячую воду я принесу через десять минут, — заключила Белия.
Небольшая комнатка, которую выбрала Ариана, была солнечной и чем-то неуловимо напомнила ей свою детскую дома. Это было приятное воспоминание, одно из немногих приятных воспоминаний о доме. Поэтому, настроение у девушки значительно повысилось.
Когда Белия принесла ей горячую воду, Ариана как раз собиралась пойти в ванную.
— Давайте-ка, мисс, — деловито заговорила женщина, — я помогу вам. И не стесняйтесь, я всю жизнь работаю горничной у госпожи Веррел. Это моя обязанность, одна из многих.
И невзирая на возражения гостьи, помогла ей снять пыльное дорожное платье и сопроводила в ванную комнату. Но на этом ее забота не закончилась. Она все столь же деловито потерла гостье спинку и даже помыла ей голову.
— Я и сама могла бы это сделать, — возражала Ариана из последних сил, вся красная от смущения.
До сих пор она всегда делала все сама и казалось неловким, что посторонняя женщина вдруг вознамерилась переложить эту обязанность на себя.
— Мне сподручнее, мисс, — невозмутимо ответила Белия.
— Мисс Эвериан, — сообщила девушка.
— Красивое у вас имя — Эвериан. Звучит ужасно благородно.
— Мой отец был ювелиром, только и всего, — фыркнула та.