Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1

«Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1» — это сборник переводов, который познакомит вас с лучшими образцами израильской художественной литературы. В него вошли произведения известных авторов: Этгара Керета, Яира Лапида, Шмуэля-Йосефа Агнона, Орли Кастель-Блюм, Хаима Бялика, Меира Шалева, Эфраима Кишона, Варды Визельтир, Савьона Либрехта, Михаэля Марьяновского, Томера Бен-Арье и Бат-Шевы Краус.

Перевод сделан Раей Черной, которая постаралась передать все нюансы оригинала. Вы сможете окунуться в атмосферу Израиля, узнать больше о культуре этой страны через призму литературных произведений.

Читайте «Израильскую литературу в калейдоскопе» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,72 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Израильская литература в калейдоскопе. Книга 1» — читать онлайн бесплатно

(От переводчика:

Рассказ тронул меня содержанием и очаровал поэтичным языком, романтичностью, ассоциацией с «Песнь песней», а стихотворение было написано автором в раннем периоде творчества. Следует отметить, что поэтические произведения не характерны для творчества Агнона.)

Захотелось[1]мне спеть песню для Шуламит, прекраснейшей из всех девушек, потому что из дочерей моего народа больше всех люблю я Шуламит. И вот сейчас, когда приближается день рождения моей Шуламит, я решил, что сочиню для нее песню и украшу ее рифмами, как это делают поэты в своих стихах.

И отправился я к Рифмам, и обратился к ним: Послушайте, пожалуйста, Рифмы. Я сочиняю песню для Шуламит, прекраснейшей из дочерей сионских. Я пришел к вам, чтобы вы одолжили мне две — три рифмы для песни, которую я сочиняю ко дню ее рождения.

Читать дальше