Примечания
1
Синхори?зете ми – простите меня.
2
Авфе?нтис – господин, сударь.
3
Кирие – господин, сударь.
4
Сас перикало? – умоляю вас.
5
Пени?нта копикиа – 50 копеек.
6
Довольно. У меня нет времени. Мне надо итти в церковь.
7
„Сажать скобу” – шуточное морское выражение, означающее „стать на якорь”.
8
Ма тон фео?н (греческ.) – ей-богу.
9
Нет, ради бога, нет.
10
Сас проскино? – прощайте.
11
Арбе-канфес – нагрудник, жилет.
12
Тфилин – принадлежность для молитвы.
13
Варт (евр.) – погоди.
14
Меюхес – аристократ.
15
En garde – защищайся (фехтовальный термин).
16
Зейман – моряк.
17
Гундсфат – негодяй.
18
Крюйт-камера – пороховой погреб на корабле.
19
Шаутбейнахт – контр-адмирал.
20
Нок – конец рея.
21
Музур – вольнонаемный рабочий на корабле.
22
Фаляндыш – толстое сукно.
23
Кригсрехт – военный суд.
24
Буй – железный прут, с замком, надевавшийся преступникам на ногу.
25
Штирборт – правая сторона.
26
Зимбиль (персидск.) корзина.
27
Бархоут – доски, которыми обшиваются борты корабля.
28
Чох-якшы – очень хорошо.
29
Па?ни студиаба?лу (греческ.) – ступай к чорту.
30
Петь с канонархом – чтец читает несколько слов молитвы, которые вслед за ним повторяет хор.
31
Ахтунг – внимание.
32
Красоуля – монастырская чаша, большая кружка.
33
Вандышный – святочный.
34
Архиатер – главный врач.
35
Констапель – артилл. офицер.
36
Фаляндыш – толстое сукно.
37
Тыдень – неделя.
38
Так в народе называли Тайную Канцелярию.
39
Дзенькую – благодарю.
40
Ливрант – подрядчик.
41
Апикейрес – вольнодумец, безбожник.
42
Кирма?ш – базар.
43
Последняя неделя перед постом.
44
Руга – сборы деньгами и хлебом с прихожан.
45
Обнажать сан – расстригать, лишать сана.
46
Это невозможно.
47
Мишин – Елагин остров.
48
Мунд-кох – завед. придворной кухней.
49
Шалей – желе.
50
Фонтанж – украшение для головы.
51
Допрашивать с пристрастием – пытать.
52
Актуариус – регистратор.
53
Клавердук – парусное полотно.
54
Довольно! Успокойтесь! Не плачьте! Ради бога!