Изумрудный атлас — страница 27 из 62

– Габриэль… – Глаза у нее сделались огромными и испуганными.

Подхватив фонарь, Габриэль как можно быстрее и осторожнее взял девочку на руки. Секретарь надрывался с другой стороны пропасти. Судя по голосу, он распекал своих монстров.

– Ш-ш-ш-ш, – тихо прошептал Габриэль, когда Эмма начала всхлипывать от боли. – Ты теперь со мной. – И он понес ее в туннель. Им связали руки и ноги. На головы натянули капюшоны и крепко завязали. Все происходило в кромешной тьме, поэтому Кейт не имела ни малейшего представления о том, кем были их похитители. Потом зажглись факелы. Кейт их не видела (капюшон оказался чрезвычайно плотным), однако чувствовала тепло и слышала треск пламени. Потом ее подняли, перебросили через плечо, и вся процессия дружно замаршировала куда-то.

– Майкл! – прокричала Кейт. – Ты здесь?

– Здесь! – Судя по голосу, он был в нескольких шагах позади нее. – Я в порядке!

– Тихо! – рявкнул грубый голос.

Прошел час. А может быть, даже больше. В такой темноте было легко потерять всякое представление о времени. Кейт больно натерла ребра о плечо своего похитителя, поэтому поерзала, пытаясь занять более удобное положение. Она быстро оставила тщетные попытки запомнить дорогу, по которой их несли. Теперь она знала только то, что каждый шаг уводит их все дальше и дальше от Эммы и от надежды когда-нибудь снова быть вместе. Ей приходилось кусать губы, чтобы не разреветься. Не хватало только, чтобы Майкл услышал ее плач и впал в отчаяние.

Наконец грубый голос отдал приказ остановиться.

Кейт поставили на каменный пол. Капюшон развязали и сняли. Она заморгала, ослепленная светом факелов. Майкл был рядом с ней, капюшон с него тоже сняли.

– Майкл, – прошептала Кейт, – ты в порядке?

– Да. Ребра болят, но…

Он широко разинул рот. Кейт увидела, что глаза ее брата вдруг округлились до какого-то неестественного, почти пугающего размера.

– Гн… – пролепетал Майкл. – Гн…

– Майкл? Что с тобой? Что?

– Гно…

Кейт обернулась. Ее глаза уже настолько привыкли к свету, что она ясно видела примерно дюжину невысоких, коренастых и бородатых мужичков, толпившихся в туннеле. По большей части бородачи почти не обращали внимания на детей. Некоторые из них ели. Другие были заняты разговором или точили свое оружие. Многие достали длинные тонкие трубочки и разжигали их. И все они, как отметила Кейт, были вооружены короткими мечами и устрашающего вида топорами, засунутыми за кольчужные пояса.

– Они же… гномы, – выдохнул Майкл, с трудом выговорив эти три слова.

В самом деле, это были гномы – бородатые, в кольчугах и с топорами, иными словами, в точности такие, какими их всегда описывал Майкл. Кейт сама не понимала, почему ее так поразило то, что гномы существуют на самом деле. После того как они с Майклом и Эммой убедились в реальности магии, было бы совершенно логично допустить и реальность существования гномов. Иными словами, Кейт оправдывало только то, что в последние дни голова у нее была занята другими вещами.

– Я всегда знал, – шептал Майкл. – То есть я не знал, я просто… надеялся! – Он восторженно огляделся, шепча: – Гномы…

Один из гномов отделился от толпы. Он был коренастый (впрочем, все гномы были такими, разве что в разной степени), с обветренным лицом и длинной рыжей бородой, заплетенной в аккуратные косы. Присев на корточки перед детьми, гном с негромким звяканьем поставил свой шлем на пол и откашлялся.

– А теперь, – Кейт сразу поняла, что это был тот самый голос, который отдавал все приказы, – выкладывайте.

Кейт растерялась.

– Что выкладывать, сэр?

– Вашу историю, – ответил он, стаскивая железные рукавицы. – Как так вышло, что вы рыскали по нашей территории. Совершили незаконное, так сказать, проникновение.

При словах «незаконное проникновение» толпа гномов взорвалась громким сопением и фырканьем.

– Мы не проникали незаконно, – сказала Кейт. – Мы…

– Вы гном! – выпалил Майкл.

Рыжебородый посмотрел на Майкла. По-своему расценив его широкую восторженную улыбку и ошеломленный взгляд, он решил оставить это очевидное замечание без внимания и снова повернулся к Кейт.

– Ах, не проникали, значит? Выходит, у вас есть разрешение? Позвольте тогда на него взглянуть. Я так полагаю, вы имеете подорожную?

– Нет, но мы…

– Стало быть, подорожной нет.

– Нет.

– Виза? Транзитные документы? Волшебное золотое кольцо, врученное вашим предкам много веков тому назад королем гномов и дающее право свободного доступа во все гномьи владения?

– Это… нет…

– В таком случае, дорогуша, ваше поведение попадает под определение «незаконное проникновение».

Это второе и еще более выразительное «незаконное проникновение» было встречено уже более громким фырканьем собравшихся.

– А теперь, – с явным удовлетворением произнес гном, – когда мы установили, что вы являетесь никем иным, как двумя мелкими нарушителями…

– Вы гномы! – воскликнул Майкл. – Вы все!

Рыжебородый гном приподнял бровь и кивнул на мальчика.

– Он простак или как?

– Нет, – сказала Кейт. – Он нормальный. Он… – Кейт не решилась прямо сказать, что Майкл без ума от гномов. Ей показалось, что рыжебородый может принять это за подхалимство. Он производил впечатление колючего и недоверчивого типа. – Он… он просто никогда раньше не видел гномов.

– Ну что ж, – сказал гном, поглаживая свою бороду, – значит, сегодня у него великий день, верно? Итак, какая причина заставила вас незаконно проникнуть в наши земли?

Раздались громкие крики: «Точно, точно, что за дело такое, пусть отвечают, нарушители эдакие!»

– Мы не нарушители! – возразила Кейт. – Мы заблудились!

– Вы слыхали, парни? – крикнул рыжий гном через плечо. – Опять эта старая-престарая сказка про «мы заблудились!». Смотрите-ка, у нас тут парочка бедных заблудившихся ягняток!

Громы оглушительно загоготали.

Рыжебородый покачал головой.

– Надо было придумать что-нибудь получше, дорогуша, куда как получше. Последний малый, который вот так же будто бы заблудился, очень быстро попал куда надо. Очень быстро! Прямиком на лезвие моего топора!

С этими словами гном подпрыгнул, выхватил из-за пояса топор и описал широкую дугу над головами детей, да так низко, что Кейт и Майкл почувствовали, как их обдало ветром. Кейт не знала, какие у них с Майклом при этом сделались лица, но очевидно, именно такие, какие требовалось, поскольку гномы залились громовым хохотом и принялись хлопать себя по коленкам.

Кейт впервые подумала, что совсем не такого поведения она ожидала от гномов.

– Хватит смеяться! – крикнула она. – Это совсем не смешно! – Разумеется, от таких слов гномы еще пуще развеселились. – За нами гнались Крикуны!

Тишина. Рыжебородый гном посерьезнел и наклонился к ней:

– Крикуны, говоришь? На гномьей земле?

Кейт кивнула.

– Что ж, давайте выслушаем эту небылицу. Только рассказывай побыстрее, да постарайся не городить слишком много врак.

– Это не враки! – воскликнула Кейт, соображая на ходу, о чем лучше умолчать. Она рассказала гномам, что они были в плену у Графини, но сумели сбежать. Сказала, что, убегая, они по ошибке забежали в старый рудник. За ними погнался отряд Крикунов, спасаясь, они забежали на веревочный мост, а оттуда попали в лабиринт (как удачно назвал систему ходов и коридоров Майкл). В лабиринте они заблудились и потеряли свою младшую сестру. Кейт ни словом не упомянула ни о Габриэле, ни о книге, ни о том, что они явились из будущего.

– Сестру, значит, – сказал гном. – Выходит, у нас тут еще одна из вас?

– Да. Она младшая. Вы должны позволить нам найти ее!

– Вот что я вам скажу. История ваша полна небылиц и недоговорок, это сразу понятно. Но я согласен, что дитя не должно плутать по туннелям в одиночестве, пусть даже бесчестное и беззаконное дитя. Лучше бы ему сидеть в нашей подземной темнице, целее было бы. Но теперь, вне всякого сомнения, ваша сестра уже попалась в лапы салмак-тару.

– Салмак-тары, – прошептала Кейт, вспомнив чудовище, о котором рассказывал им Габриэль: ужасное, безглазое, с огромными ушами, как у нетопыря, и когтями, которые крошат камни и кости. – Я думала… они живут глубже под землей…

– В последнее время они что-то осмелели. Пробираются на нашу территорию. Поэтому мы постоянно патрулируем окрестности. – Лицо гнома потемнело. – Это все она. Колдунья. Скверно это все, а этот жалкий… – Он осекся, пробурчав себе под нос несколько неразборчивых слов, из которых Кейт расслышала только «король», «колдунья» и «незаконнорожденный».

– Сударь, – сказал Майкл, неожиданно бухаясь на колени, – боюсь, мы неправильно представились вам. Меня зовут Майкл П, а это моя сестра Кэтрин. Мы одиноки и в большой опасности, и во имя короля Ингмара Доброго мы смиренно предаем себя вашему милосердию и умоляем не оставить нас в час великой нужды.

Гномы обомлели и уставились на него. Кейт тоже была потрясена. А потом один за другим гномы вновь покатились со смеху.

– Нет, вы слыхали? – крикнул рыжебородый своим товарищам, которые так громко гоготали, что ничего не слышали. – Во имя короля Ингмара Доброго! – передразнил он, тряся головой и вытирая слезы. – Нет, это уже слишком! Слишком!

Майкл был явно растерян и слегка задет.

– Ну-ну, – сказал рыжебородый, опуская короткопалую руку его на плечо. – Мы же просто веселимся. Высказался ты отменно красиво и вполне по протоколу, да только слегка старомодно, только и всего. И признаться, мы слегка удивились, услышав такие слова от человеческого мальчонки вроде тебя. Вижу, ты немного знаком с нашей историей?

– Д-да, – пролепетал Майкл. – С вашей историей. С вашими традициями. Я знаю, что нужно приносить с собой, если идешь к гному на дружеский ужин. Знаю нормы гномьего наследственного права. Я помню наизусть семнадцать гномьих застольных песен! Я знаю все про гномов!

– Вот как? – Рыжебородый приблизил лицо к Майклу. – Тогда скажи мне, мальчонка, что гномы ценят превыше всего?