Изумрудный атлас — страница 42 из 62

– Спускайся! Сейчас же!

Эмма кубарем скатилась с камня, обдирая ладони. Габриэль вытащил из-за спины длинную винтовку и положил ее на плечо. Птица улетала прочь, с каждым взмахом крыльев она становилась все меньше и меньше, но Габриэль не стрелял. Он просто вел дулом винтовки следом за вороном, словно они были связаны невидимой нитью. С каждой секундой Эмму все сильнее охватывала паника, и она беззвучно молила Габриэля стрелять, словно убийство птицы могло как-то смягчить ее вину. Но он спустил курок только тогда, когда птица превратилась в едва различимую черную точку в синеве. В первое мгновение все осталось по-прежнему, и Эмма решила, что Габриэль промахнулся. Но вот ворон резко метнулся в сторону, а потом тугой спиралью упал под деревья.

Еще один мужчина поднялся к ним.

– Один из ее посланцев. Она знает.

– Возможно. – Габриэль перекинул винтовку через плечо. – Теперь вся наша надежда на скорость. Выступаем немедленно.

Мужчины все как один скрылись в роще, ведущей к вершине.

Эмма схватила Габриэля за руку. Она была готова разреветься.

– Габриэль, я… Это я виновата… Дена сказала мне слезть, но я повела себя так глупо… я…

Габриэль присел перед ней на корточки. Эмма ждала, что он рассердится. Их поход и без того был очень опасным, а теперь все стало еще хуже. Но когда Габриэль посмотрел ей в лицо, Эмма увидела, что он просто разочарован. И это, почему-то, оказалось еще ужаснее.

– Если ворон нас выслеживал, значит, он летел за нами от самой деревни. То, что он тебя увидел, погоды не делает. Идем.

Он повернулся и подставил ей спину. Эмма обхватила его руками за шею и уткнулась лбом в плечо, а Габриэль встал и быстро зашагал в гору. Горячие соленые слезы бежали по лицу Эммы, все ее недавние фантазии о том, как она будет задирать нос перед Кейт и Майклом, вернулись обратно, чтобы терзать ее. Эмма дала себе слово поумнеть. Отныне она будет беспрекословно слушаться Габриэля, она сделает все, что ей прикажут, лишь бы только снова увидеть сестру и брата. Она станет лучше.

Эмма закрыла глаза и спокойно, без усилий, поехала в гору на спине у Габриэля.

Глава 19Битва в Мертвом городе


Хэмиш отказался вылезать из озера. Он стоял по пояс в черной воде, держа в руке нож, и во всю глотку орал на секретаря и Крикунов, призывая их войти и вытащить его. Потом, должно быть, что-то проплыло мимо его ноги, потому что король вдруг взвизгнул и одним фантастическим прыжком вылетел из воды. Его тут же повалили и связали. Но даже после того, как Крикун поставил ногу ему на шею, Хэмиш продолжал изрыгать проклятия.

Секретарь не обращал на него никакого внимания. Торжествующе улыбнувшись Кейт, он кивнул своей остроконечной головой в сторону лестницы, и морум кади, рывком подняв гномов на ноги, погнали их в сторону Мертвого города.

Кейт и Майклу, единственным не связанным, разрешили идти рядом в центре процессии. Уоллес и белобородый Фергюс шагали первыми, а ни на миг не умолкавший Хэмиш, которого тащили волоком, замыкал шествие.

– Кейт…

– Я знаю. Все будет хорошо.

– Ты всегда так говоришь. Но теперь-то как может быть хорошо?

Кейт вынуждена была признать, что Майкл по-своему прав.

– Не знаю. Но точно будет. Я что-нибудь придумаю.

Она взяла брата за руку, и какое-то время они шли молча, слушая, как сзади Хэмиш на все лады ругает Крикунов.

– Что ты увидела? – спросил Майкл уже гораздо более спокойным тоном. – Что ты хотела мне сказать?

Кейт уже приготовилась рассказать ему о матери, но когда открыла рот, из него вырвалось только:

– Я видела… доктора Пима.

– Доктора Пима? В прошлом?

Кейт шикнула на него, и Майкл заговорил взволнованным шепотом:

– Ох, Кейт, это не случайность! Совершенно исключено! Вероятность около… Нет, я не могу сказать без калькулятора, но поверь мне на слово, что очень-очень маловероятно, чтобы книга нечаянно перенесла тебя к доктору Пиму! Расскажи мне все!

Пока они поднимались по крутой винтовой лестнице, Кейт рассказала брату про доктора Пима, его кабинет и заснеженный город за окном. Всю дорогу она очень решительно приказывала себе: «Расскажи ему, кого ты увидела! Он имеет право знать!» – но всякий раз, когда собиралась с силами, ее вдруг охватывал совершенно необъяснимый страх. Поэтому Кейт так ничего и не рассказала, и воспоминание о матери осталось запертым в ее сердце.

– Потрясающе, – сказал Майкл. – Он что-то задумал, это точно. Какой-то хитрый чародейский план, я сердцем чую! Но как же ты смогла вернуться назад без книги? Ведь это она осуществляет все путешествия во времени… С другой стороны, смогла же ты без всякой фотографии перенестись к доктору Пиму… Любопытно, очень любопытно…

– Я зна…

Внезапно Кейт услышала какой-то шорох и резко обернулась. Секретарь, запыхавшийся после крутого подъема, подкрался к ним сзади.

– О чем щебечете, пташки?

– Ни о чем.

– Ах, ну конечно, конечно! Как же я счастлив снова вас видеть! Вы не представляете, как я огорчился, потеряв вас в туннелях. Просто не смог заставить себя рассказать об этом Графине. И тогда я подумал: «Куда же они пойдут? Куда полетят такие смышленые пташки? За книжечкой, куда же еще?» Вот почему я со всех ног бросился в Мертвый город. И нашел вас. Увидел, как вы тут шмыгаете-шмурыгаете! – Он надсадно закашлялся и харкнул в стену чем-то серым. – Но где же ваша младшая сестренка? Отстала? Потерялась? Может быть, погибла? Ах, какой стыд! – Секретарь поцокал языком, изображая сочувствие, и Кейт с трудом подавила желание спихнуть его с лестницы.

Она с силой стиснула руку Майкла.

– Не слушай его!

Дальше они поднимались молча и через полчаса вышли в Мертвый город.

Крикуны повели Кейт, Майкла и гномов по разбитым, заваленным мусором улицам между остовами древних построек. Наверху, над их головами, шипели газовые лампы, заливая все пространство мертвенным желто-зеленым светом. И повсюду были Крикуны. Казалось, не будет конца этим мрачным, одетым в черное упырям. Наконец они остановились у края того, что когда-то, как решила Кейт, было главной площадью. Здесь были выстроены четыре огромные клетки без крыши, в одну из которых отряд Крикунов загонял группу изможденных мужчин с запавшими глазами. Другие мужчины, всего их было около пятидесяти, занимали остальные клетки. Они сидели на земле или стояли, равнодушные и безучастные, словно призраки, но при появлении гномов, а главное – по крайней мере так показалось Кейт – детей мужчины сгрудились у прутьев клеток и уставились на них огромными, провалившимися глазами.

Секретарь шепотом отдал какой-то приказ, и Кейт с Майклом оторвали друг от друга. Майкла погнали в клетку вместе с гномами, а секретарь, крепко схватив Кейт своей липкой рукой за запястье, поволок ее к одному из покосившихся строений, окружавших площадь.

Он притащил ее в комнату на втором этаже и захлопнул дверь.

– Садись, дорогуша.

В комнате не было ничего, кроме двух стульев, стола и газовой лампы, свисавшей на цепи с полотка. Расположение мебели и общее ощущение подневольного присутствия перед разгневанным представителем власти живо напомнили Кейт кабинет мисс Крамли в их предпоследнем приюте. Сколько времени прошло с тех пор? Месяц? Год? Да было ли это вообще? Впрочем, в кабинете мисс Крамли, в отличие от этой комнаты, все стены точно были на месте. Кейт подошла к краю отсутствующей стены, надеясь разглядеть Майкла внизу.

Секретарь с размаху ударил ладонью по столу, заставив Кейт вздрогнуть.

– Маленькие пташки должны делать то, что им говорят! Пожаааааааалуйста, сядь!

Кейт нехотя вернулась на место и села напротив него. Секретарь сложил ручки и изобразил подобие улыбки. Внезапно Кейт заметила маленькую желтую птичку, выглядывавшую у него из пиджака. Головка и клювик показались всего на мгновение и тут же исчезли. Секретарь, похоже, ничего не заметил. Он с какой-то волчьей жадностью разглядывал Кейт.

– Итак, дорогуша, ты открыла хранилище.

Кейт пожала плечами.

– Не знаешь, что это значит, да? Зато я знаю. Я же все видел, хммм? Да-да, как только ты здесь появилась. Я все увидел даже раньше, чем Графиня! – Говоря все это, он сплетал пальцы в узлы. – Первый гном, которого мы схватили, рассказал мне, как ты открыла хранилище после того, как никто не смог этого сделать. Как потом ты дотронулась до книги и – пуф! – исчезла. А потом вернулась, но уже без книги. Сама по себе. Глупый дремучий Хэмиш не слишком обрадовался такому повороту событий, не правда ли? – Он прищелкнул языком. – Совсем не обрадовался. Но, – тут он снова улыбнулся Кейт своей омерзительной улыбкой, – ближе к делу. Итак, что произошло после того, как ты прикоснулась к книге? И, пожалуйста, как можно подробнее.

Кейт промолчала.

– Молчим? Ах, разумеется, мы же такие храбрые. Такие мужественные! Но… – Он повернул голову и свистнул. Через несколько секунд дверь распахнулась, и вошел Крикун с очень грозным на вид арбалетом в руках. Заняв место за спиной у Кейт, он повернулся в сторону отсутствовавшей стены, выходившей на площадь. Кейт в ужасе увидела, как он деловито прилаживает стрелу и оттягивает ее назад.

– Что он делает?!

– Как что? Приготовился убить кого-нибудь. Нет-нет, я не собираюсь делать вид, будто хочу причинить вред твоему братцу. Вы оба слишком ценны для нас. Но за каждый мой вопрос, оставшийся без ответа, мы будем убивать по одному мужчине из Кембриджского водопада, по одному любящему отцу очаровательных крошек, с которыми ты познакомилась в гостях у Графини. Я доходчиво объясняю?

Кейт ошеломленно кивнула.

– Отлично! Итак, ты дотронулась до книги и…

– Я… попала в прошлое.

– Вот видишь, все так просто! В какое прошлое?

– Не знаю. Наверное, несколько лет назад.

– И?

– А потом вернулась.

Секретарь повернулся к Крикуну и с поразившей Кейт властностью рявкнул:

– Убей первого!

– Стойте! Стойте! Хорошо… Там был доктор Пим.