– Кто они такие? – завопила Эмма.
– Салмак-тары, – ответил Уоллес. – Ведьма их вызвала.
Кейт уже видела этих тварей раньше. В том сне, где Эмма без чувств лежала на полу пещеры, а Габриэль зарубил мечом одного из салмак-таров. Это были безглазые клыкастые твари с острыми, как бритвы, когтями, живущие в самых глубоких недрах гор. Кейт помнила, что Уоллес говорил, будто Графиня заключила с ними союз. Значит, это сделала она. Колдунья призвала это зло, чтобы уничтожить их всех.
– КО МНЕ! – громовым голосом вскричал Габриэль. – КО МНЕ!
«Нет! – подумала Кейт. – Нет!» Нужно бежать. Их было слишком мало. Они были утомлены. Многие ранены. Секретарь был прав. Они все погибнут.
Но на площади уже выстроилась цепь с Габриэлем в центре, и Кейт увидела, как люди и гномы подняли свое оружие, а потом Габриэль – высокий, грозный, весь в крови от множества ран – вышел вперед и замер перед цепью, ожидая, когда волна врагов обрушится на него.
– Что он делает? – спросил Майкл. – Он что, с ума сошел?
– Заткнись! – заорала Эмма, но в ее дрожащем, срывающемся голосе был страх. – Он показывает им пример, как быть храбрыми! Он… он…
Она бросилась к Кейт, уткнулась лицом ей в грудь и разрыдалась. Внизу, под ними, орды салмак-таров с рычанием и шипением хлынули на площадь; Габриэль занес свой фальшион; Кейт еще крепче прижала к себе Эмму…
Бррруаааааааааааааааах!
Кейт инстинктивно повернула голову на звук. Он доносился откуда-то из тьмы. «Рог, – почему-то подумала она. – Это рог».
– Они остановились! – закричала Эмма.
Кейт посмотрела в окно. Салмак-тары были всего в нескольких ярдах от Габриэля, их орды уже заполнили собой всю площадь. Но вся эта сипящая, истекающая слюной масса действительно замерла и обернулась на звук.
– Ад и все дьяволы! – крякнул Уоллес, и Кейт увидела, что он улыбается до ушей. – Как раз вовремя.
БРРРРУУУУУАААААААААААААА!
Майкл вдруг испустил громкий вопль (нечто вроде «Эге-ге-гей!») и запрыгал, в восторге тыча пальцем в окно:
– Смотрите-смотрите-смотрите-смотрите! Смотрите, кто там!
Невысокая фигура выходила из тускло освещенной улицы на площадь. Коротышка был с головы до ног облачен в темные доспехи, так что видны были только его лицо и борода (туго заплетенные косы этой бороды громко постукивали на бегу по его кирасе), в одной руке он держал огромный блестящий топор, а в другой – большой рог цвета кости. Несмотря на тьму и расстояние, Кейт сразу же узнала его.
– Это же капитан Робби!
– Кто? – спросила Эмма.
– Наш друг! – захлебываясь, крикнул Майкл. – Ну, вообще-то он посадил нас в тюрьму, но это он просто следовал букве закона. Нельзя винить гнома за то, что он соблюдает…
– Почему он пришел один? – перебила Эмма. – Его же убьют! Гномы такие тупые!
Прежде чем Майкл успел возразить, капитан Робби очутился на краю площади, подставил ногу на камень и снова протрубил в рог.
БРРРРУУУУУАААААААААААААА!
Звук эхом облетел полое пространство горы, потом начал таять, смолкать – и наступила тишина. Никто не шевелился. Ни салмак-тары, ни Габриэль, ни мужчины, ни Уоллес, ни Дена, ни молодой воин, ни дети. А потом они услышали это – ритмичный, металлический грохот, становившийся все громче и громче, пока легионы гномов не выступили из темноты, заполняя улицы: свет газовых ламп играл на лезвиях их боевых топоров, их доспехи звякали и брякали, дружное дыхание ровным, уверенным «фух… фух… фухх…» вырывалось из груди шагающей армии. Когда они дошли до площади, капитан Робби вышел вперед и отрывисто выкрикнул приказ. Армия остановилась.
– Что он делает? – возмутилась Эмма. – Он должен атаковать! Убивать этих тварей! Чего он ждет? Ах, гномы такие ту… Ой!
Кейт схватила сестру за руку. Все здание вдруг начало раскачиваться. Дена упала на молодого воина, и оба они рухнули на пол. Выглянув в окно, Кейт увидела, что весь разрушенный город и все кругом пришло в движение.
– Что происходит? – заорала Эмма, пытаясь перекричать поднявшийся гул. – Что случилось?
– Разрази меня гром! – прокричал Уоллес. – Это треклятое землетрясение! Держитесь! Держитесь!
– Нет! – завопил Майкл, хватаясь за подоконник, словно за перила корабля в шторм. – Это доктор Пим! – Он показал сестрам на седобородого волшебника, стоявшего на вершине высокого здания, простирая руки над городом. – Это он делает!
– Но зачем, черт его побери? – крикнул Уоллес. – Он же погубит всех нас!
– Кейт!
Эмма дернула сестру за руку, и Кейт снова посмотрела на площадь. Она не сразу поняла, что происходит – казалось, море подземных монстров уходило под землю. Потом до нее дошло: это земля разверзлась под ними! Она даже не успела додумать эту мысль до конца, когда добрая половина орды салмак-таров визжащей, копошащейся лавой скрылась во тьме. Трещина почти сразу же закрылась, земля перестала содрогаться, и здание, в котором находились дети, замерло на месте. Кейт снова посмотрела на доктора Пима. Старик опустил руки и невозмутимо вытащил из пиджака свою трубку. Кейт дала себе слово, что больше никогда не будет недооценивать могущество старого волшебника.
– Гномы! – прокричал капитан Робби, поднимая свой топор. – ВПЕРЕЕЕД!
Оставшиеся салмак-тары развернулись и бросились наутек.
– Нет! Нет! – Секретарь в бешенстве скакал на куче щебня, выдирая редкие остатки своих волос. – Сражайтесь! Вы должны сражаться!
Но никто не обращал внимания на его крики. Салмак-тары давили друг друга в паническом бегстве. Габриэль и мужчины отошли назад, пропуская наступающих гномов, и над всем этим, над клацаньем доспехов, над громовым топотом закованных в металл ног, над визгом обезумевших тварей разносился зычный голос капитана гномов:
– Тесни их, братцы! Тесни их к ямам! Гони их! Гони!
И тогда Кейт поняла, что вот теперь битва наконец-то закончилась.
Глава 20Видение Кейт
– Видите ли, когда Кэтрин коснулась книги и попала в прошлое – за четыре года до сегодняшних событий – она успела рассказать мне обо всех неприятностях, которые произойдут из-за пропавшего завещания, о воцарении Хэмиша и так далее. Вооруженный этим ужасным знанием, я немедленно отправился ко двору королевы Эсмерельды, матери Робби и Хэмиша и моей доброй приятельницы. Она, понятное дело, тут же написала завещание, объявив Робби королем после своей смерти, мы нотариально заверили документ, запечатали его и вместе спрятали…
Доктор Пим рассказывал детям, как им с Робби удалось спастись из подземелья Хэмиша и прийти в Мертвый город с дружиной вооруженных гномов. Они все – трое детей, доктор Пим, Робби и Габриэль – набились в тесную комнату, в которой перед битвой секретарь допрашивал Кейт. Теперь здесь расположилось нечто вроде штаба, гонцы то и дело сновали туда-сюда, сталкиваясь между собой, а Робби и Габриэль сидели за столом в окружении целой толпы горячо споривших мужчин и гномов.
Детей пригласили сюда, не объяснив, зачем – во время битвы они находились в здании напротив, где торопливо посвятили друг друга в подробности своих приключений. Едва войдя в эту комнату, Эмма бросилась в объятия Габриэлю, крича: «Ты победил!» Что касается Кейт, то ей бы очень хотелось, чтобы для штаба выбрали какое-нибудь другое помещение. Не успела она переступить порог, как тут же вспомнила о прокушенном ухе секретаря и его мерзком потно-кровавом вкусе. Она просто не могла дождаться, когда все это закончится и она сможет как следует почистить зубы.
– Вы, конечно, можете спросить, – продолжал доктор Пим, отведя детей шагов на пятнадцать от стола, – почему я так долго ждал, прежде чем предъявить королевское завещание. Тут был очень важный момент: мне было необходимо, чтобы Кейт вошла в хранилище, дотронулась до книги и принесла мне ее в прошлое. Только спрятав книгу в прошлом, я мог защитить ее от Графини. Я прекрасно понимал, что если буду терпеливо ждать своего часа, это рано или поздно случится. Вот почему я бездействовал. Когда я наконец решил, что момент настал, то попросил Робби пригласить адвоката…
Доктор Пим сообщил адвокату местонахождение завещания; оно было найдено и тщательно изучено целой судейской коллегией, а также командой графологов и дактилоскопистов, ведь гномы страшные педанты во всем, что касается протокола (в этом месте Майкл одобрительно кивнул); после того как воля покойной королевы была признана подлинной, капитан (а ныне король) Робби собрал войска и выступил в Мертвый город.
– Как видите, – заключил доктор Пим, – все ясно как летний день.
– А я не поняла, – сказала Эмма.
– Какую часть моего рассказа, дорогая?
– Все части рассказа.
– Доктор Пим заранее все это спланировал, – объяснила Кейт. – Он знал, что Хэмиш будет подслушивать в подземелье. Он обвел Хэмиша вокруг пальца и заставил его взять нас с Майклом в хранилище. И позаботился о том, чтобы я первой дотронулась до книги. Он все это подстроил, поняла?
– Постойте! – подал голос Майкл, до сих пор торопливо строчивший в своей тетради. Он поднял голову и посмотрел на волшебника. – Получается, вы задумали все это только потому, что Кейт пришла в прошлое и рассказала вам о здешних делах? Но тогда получается, что в подземелье вы притворялись, будто не узнаете нас?
– Такой вопрос требует довольно сложного ответа, – сказал доктор Пим, задумчиво почесав подбородок. – Начнем с того, что существуют две версии прошлого. В исходном прошлом я ничего не знал о будущих событиях и строил свои планы в расчете на ту связь, которую заметил между твоей сестрой и книгой. Но в измененном прошлом, которое стало возможно после того, как твоя сестра взяла книгу и совершила путешествие во времени…
Кейт молча наблюдала за волшебником. Она изменила свое отношение к нему. Он перехитрил и Хэмиша, и секретаря, сделал Робби королем, спас Габриэля и всех людей. Теперь Кейт всей душой верила, что доктор Пим на их стороне. Однако он до сих пор не рассказал им всего, что знал: и не только об их родителях, но и об их собс