Изумрудный атлас. Книга расплаты — страница 51 из 58

– Пойду вздремну. Разбуди, когда заведется мотор или начнется апокалипсис.

– Извините, – сказала Клэр, – вы собираетесь на Лорис?

Двое стариков бросили спор и подняли головы. Ричард решил, что им лет по сто, а может, и больше. В их облике было нечто такое, что сразу выдавало волшебников.

Старики молча уставились на супругов.

– Боюсь, мы не сможем заплатить, – сказал Ричард, – по крайней мере сейчас. Но нам очень нужно туда попасть. И мы знаем о битве.

Один из стариков толкнул другого в бок:

– Ты думаешь про то же, что и я?

– Что я обаятельный чертяка?

– Нет.

– Что она выглядит в точности как ты-знаешь-кто?

– Угу.

– Поразительное сходство.

– Поразительное.

Ричард понял, что они смотрят на его жену.

Внезапно мотор завелся сам по себе. Старики разразились воплями радости.

– Скорее залезайте на борт! – крикнул им один. – Сколько можно топтаться! Битва не будет длиться вечно!

– Верно, – добавил второй, когда супруги Уибберли поднялись на корабль, – если, конечно, вы не собираетесь открыть магазин «Стоим-На-Пристани-Пока-Другие-Спасают-Мир».

– Позвольте представиться, – сказал первый старик, когда они отвязали канаты и уже выплывали из гавани. – Меня зовут Жуки, а это мой дворецкий Джейк.


– У тебя кровь идет.

– Я в порядке.

– Нет, не в порядке. У тебя кровь.

Второй черный дракон был мертв. Виламена притаилась на потолке, дождалась, чтобы он оказался точно под ней, а потом упала сверху – так же, как поступила с первым драконом. Но в этот раз противник был готов, и битва получилась быстрая и жестокая. Хоть пещера то и дело расцвечивалась фонтанами огня, Майклу было тяжело следить за событиями в темноте, и поэтому схватка показалась ему еще более страшной.

Мальчик чувствовал себя бесполезным, более того – обузой. Пытаясь его защитить, Виламена открывалась сильнее, чем следовало бы. В конце концов он вытащил нож, перерезал ремни, которые удерживали его в седле, и спрыгнул, покатившись по каменному полу. От переломов его спасла только гномья броня.

Оказавшись на земле, Майкл застонал и перевернулся – как раз вовремя, чтобы увидеть падающую на него огромную тушу. Он едва успел перекатиться на бок, когда дракон с оглушительным треском свалился рядом. Все случилось так быстро, а в пещере было так темно, что Майкл не мог понять, кто взял верх. Через несколько секунд глаза привыкли к темноте, и он разглядел черную чешую. Майкл ждал, едва осмеливаясь вздохнуть, но туша не шевелилась.

Наконец он отважился позвать:

– Виламена?

Прошла страшная длинная секунда. Потом сверху донеслось:

– Я жива, кролик.

Майкл смотрел, как она медленно и осторожно спускается по стене пещеры. Виламена заметно берегла правый бок. Когда она попыталась съехать оставшуюся часть пути, мальчик понял, что у нее повреждено крыло. Дракониха тяжело приземлилась рядом с ним. Теперь, благодаря сиянию золотой чешуи, он отчетливо видел раны, исполосовавшие ее тело.

– Иди сюда. Надо вернуться в город.

Сперва Майкл подумал, что она вообще не сможет взлететь, но Виламена смогла выровняться, сильнее взмахивая левым крылом. Вскоре он увидел впереди свет: они приближались к выходу из пещеры.

– Ты не должен был спрыгивать.

– Нет, должен. Тебя ранили, когда ты пыталась меня защищать.

Виламена ничего не ответила, но Майкл почувствовал, как она низко раскатисто заурчала.

Как только они вылетели под открытое небо, самый большой из черных драконов спикировал на них сверху. Майкл боковым зрением заметил движение и закричал, пытаясь предупредить Виламену, – но коготь дракона уже прорезал глубокую рану у нее в боку. Затем он нырнул, пролетев мимо, и Виламена ринулась к городу. Она бешено взмахивала крыльями, но не могла разогнаться как следует. Обернувшись, Майкл увидел, что черный дракон кружит прямо над ними.

– Он не нападает!

– Знает, что я едва жива. Наслаждается победой.

Внезапно Майкл почувствовал горячую боль. Взглянув вниз, он понял, что его ногу обжигает кровь, текущая из свежей раны Виламены. Майкл вытащил из сумки Летопись и лег плашмя, прижав ладонь к ране. Драконья кровь опаляла кожу, но он не отнял руки. На мгновение он вспомнил Магду фон Клаппен и ее предупреждение не использовать Летопись – а потом закрыл глаза и призвал магию.

Во второй раз Майкл разделил жизнь эльфийской принцессы: то, как она радовалась миру, чувствовала прикосновение каждого лунного луча или могла в точности вспомнить песню птицы, которую слышала сотню лет назад. Разделив ее воспоминания, он узнал, что она слишком часто и слишком надолго превращалась в дракона; что Пим, переделывая браслет, попросил ее быть осторожной – иначе она могла застрять в этом теле навсегда; однако она согласилась рискнуть и продолжала рисковать ради Майкла.

Что-то натянулось и разорвалось в груди у мальчика. Майкл закричал и скорчился на спине у драконихи.

– Кролик!

Майкл не мог ответить. Он вспомнил, как Кейт упала на берегу, в последний раз остановив время, но сказал себе, что какой бы вред он ни причинил себе или миру, Виламена была ранена, и у него не было другого выбора.

Небо содрогнулось от крика, и черный дракон бросился вниз.

– Держись, кролик.

Виламена резко спикировала к острову. Несмотря на боль и замешательство, Майкл заметил, что она все равно летит неровно, отклоняясь в стороны, будто не может контролировать полет. Он увидел, как несется на них земля, и схватился за седло, когда Виламена мордой врезалась в берег. Майкл полетел вверх тормашками, но приземлился на песок невредимым. Когда его взгляд обрел четкость, он увидел, что черный дракон с торжествующим ревом нависает над Виламеной, а она скорчилась на песке от страха. Виламена была покрыта кровью и явно берегла раненый бок. Бесполезное левое крыло сложилось. Майкл замер. Неужели Летопись не сработала? Почему она не исцелилась?!

Черный дракон запрокинул голову, чтобы выпустить струю огня. В ту же секунду Виламена прыгнула вперед и вцепилась клыками ему в шею. Пламя иссякло. Однако черный дракон был больше и сильнее; он принялся раздирать грудь Виламены, и во тьму полетел водопад сверкающей золотой чешуи. Но Виламена тоже не собиралась сдаваться. Она дергала крепко стиснутыми челюстями, пока одним сильным рывком не оторвала голову противника. Черный дракон на мгновение замер – из его шеи хлестали кровь и огонь – и рухнул на песок.

Виламена издала дикий рев и выпустила в небо огромный столб пламени. Майкл слово наблюдал за битвой динозавров, существ из первобытного прошлого, и Виламена была одним из таких существ.

Наконец она подошла к Майклу, немного хромая.

– Ты его провела! Заставила поверить, что ранена!

– А ты использовал Летопись, хотя не должен был. Я почувствовала.

– Пустяки, – но на самом деле Майкл чувствовал, что внутри у него что-то сломалось; что-то, что не могла починить даже сила Летописи. Он дрожащей рукой достал красную книгу и пролистал страницы.

– Теперь это просто бумага. Вся магия во мне.

Он произнес эти слова деревянным голосом, одновременно понимая и не понимая, что они означают. Затем он разжал пальцы и позволил Книге упасть на песок; она больше была ему не нужна.

– Ты спас меня, – сказала дракониха. – Но заплатил большую цену.

– Я бы сделал это снова.

Виламена согнула шею, подняла его за воротник куртки, словно кошка – котенка, и усадила себе на спину.

– Полетели.

Всего через минуту они оказались над городом. Майкл увидел, что в стене зияют несколько больших дыр; похоже, битва была горячей. Армия уверенно продвигалась вперед. Дракониха приземлилась на берегу, где был расположен командный пункт. Майкл спрыгнул на землю, и король Робби подбежал и обнял его.

– Вы живы! Я так перепугался, когда увидел тех червяков, – без обид, принцесса! Вы вернулись как раз вовремя. Мы пробили несколько дыр в стене – эти черти не знали, что я ее заминировал перед тем, как покинуть остров. Скоро мы пробьемся внутрь и возьмем Цитадель. У нас получится!

Майкл взглянул на Виламену.

– Сними браслет.

– Что?

– Сними браслет.

– Не глупи. Я нужна вам.

– Я знаю, что он с тобой делает. Если ты проносишь его еще немного, то не сможешь превратиться обратно. Снимай.

И Майкл замер, не зная в точности, что случится дальше.

Следующая секунда показалась ему очень-очень долгой. Наконец дракониха склонила голову и щелкнула застежкой браслета. Огромная ящерица начала мгновенно сжиматься, крылья исчезли, огромные чешуйчатые лапы превратились в изящные руки и ноги, налитые кровью глаза стали голубыми – такими, какими Майкл их помнил, но никогда не мог описать, – и Виламена упала ему под ноги.

Майкл не успел отдать ни одного приказа, а рядом уже появились двое эльфов.

– Она ранена, – сказал мальчик. – Отнесите ее к врачу.

Когда Виламену унесли, Майкл подобрал браслет, который тоже уменьшился до человеческих размеров, и положил на камень. Затем он повернулся к королю Робби. Майкл с трудом удерживался на ногах и прилагал огромные усилия, чтобы его голос звучал ровно.

– Можно одолжить ваш топор?

Гном протянул ему рукоять, и Майкл тут же уронил его на песок.

– Могу принести полегче…

Но Майкл уже поднял топор двумя руками так высоко, как только мог, и дал ему упасть, перерубая браслет.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – заметил гном. – Иметь в своих рядах дракона очень полезно.

– Я знаю… – начал Майкл и попытался вернуть топор королю Робби, но уронил его и сам почти упал на гнома.

– Полегче, парень. Что стряслось? Ты ранен?

Не успел Майкл ответить, как над берегом разнесся новый звук. Обернувшись к морю, они увидели, что вода в гавани бурлит и вскипает, а из глубин поднимается нечто огромное.

– Что… это?

– Понятия не имею, – ответил Робби Мак-Лаур. – Но подозреваю, это как раз тот случай, когда полезно иметь в своих рядах дракона.