Изумрудный атлас. Огненная летопись — страница 21 из 65

– Что еще?

Он смотрел на нее, и Кейт вдруг почувствовала странную дрожь в груди. Это чувство было ей уже знакомо. Она впервые испытала его внизу, когда стояла рядом с этим странным мальчиком, а он сунул руку в огонь. Но сейчас, когда они были одни наверху башни и мальчик в упор разглядывал ее, это чувство оказалось настолько сильным, что Кейт совсем растерялась.

– Там, в переулке. Ты повел себя так, как будто узнал меня. Как это возможно?

Ей показалось, что мальчик пристально изучает ее лицо. В нем чувствовалось что-то опасное, смотреть на него было все равно что разглядывать дикого зверя. Кейт с большим трудом заставила себя выдержать этот взгляд.

– Я ошибся, – наконец ответил Рэйф. – Ты просто похожа на одного человека, которого я знаю.

С этими словами он полез вверх по лестнице, а Кейт осталась стоять, делая долгие глубокие вдохи, пока он не крикнул ей сверху:

– Ты идешь?

Тогда она тоже поднялась, пролезла в люк и очутилась на открытом воздухе. Вершина колокольни представляла собой просторную прямоугольную площадку, увенчанную остроконечным сводом, опиравшимся на колоннаду. Стоять тут было все равно что очутиться в доме без стен, но под крышей. Три гигантских железных колокола, точно таких же, как тот, что валялся внизу, висели над головой у Кейт, на месте их отсутствующего собрата зияла пустота, похожая на щербину в широкой улыбке.

Здесь было жутко холодно. Кейт поплотнее обхватила себя руками и посмотрела направо, скользнув взглядом вдоль длинной улицы до широкого пространства по-зимнему мертвого парка, белеющего вдалеке. Потом взглянула в другую сторону, на лабиринт зданий и улиц, убегающих в пригороды. После этого обернулась назад и обнаружила, что церковь стоит на берегу широкой серой реки, затянутой серым льдом у берегов.

Тогда Кейт посмотрела прямо перед собой.

В двадцати ярдах от нее незнакомая женщина что-то писала, сидя за столом. Женщина с головой ушла в работу, стол перед ней был весь заставлен пачками придавленных грузом бумаг, края которых трепетали на ветру, как паруса маленькой белой флотилии. Похоже, она не замечала ни холода, ни ветра, ее занимала только работа.

На вид женщине было около пятидесяти лет. Седая, коротко, по-мужски подстриженная, в глухом черном платье с длинными рукавами и высоким воротником-стойкой, с наброшенной сверху черной же шалью. За столом она сидела прямо и ровно. Со своего места Кейт не видела ее правую руку, но на левой, в которой женщина держала перо, не было ни колец, ни каких-либо других украшений. У Кейт сложилось впечатление, что перед ней человек всесокрушающей воли, как будто огонь, горящий в этой женщине, не только согревал ее на ветру и холоде, но полностью выжег изнутри, оставив лишь самое главное.

Что-то тяжелое легло на плечи Кейт. Это мальчик накинул длинное, толстое пальто поверх ее подбитого ветром пальтишка.

– У тебя не пальто, а одно название. А это медвежье.

Это была целая шуба из густой черной шерсти, очень теплая и очень тяжелая. Мальчик одернул на Кейт полы, так что шуба повисла у нее на плечах, как плащ. При этом ей показалось, будто он очень старательно избегает ее взгляда. Кейт снова вспомнила об одеяле, которым кто-то укрыл ее ноги во сне, и вдруг поняла, что это тоже сделал Рэйф.

– Идем.

Он повернулся и зашагал через площадку, обогнув дыру посередине, а Кейт пошла за ним, волоча за собой по полу подол шубы.

Рэйф остановил ее в шаге от стола, и они стали терпеливо ждать, когда женщина обратит на них внимание. Наконец она отложила перо и подняла глаза.

– Итак, – голос женщины был похож на звук кремниевого огнива, высекающего искры, – ты и есть та самая девочка, которая устроила такой переполох?

Она встала и обошла вокруг стола. Женщина оказалась невысокой, всего на дюйм или два выше Кейт, но манера держаться так, будто у нее железные стрежни в костях, делала ее намного выше. У женщины были суровые серые глаза и такая обветренная, покрытая морщинами кожа, словно она большую часть своей жизни провела под открытым небом. Кейт легко могла бы представить ее на палубе корабля или среди Великих Равнин Дикого Запада, эта женщина выглядела так, словно ей требовались огромные пространства, чтобы полностью проявить свою сокрушительную волю. Серые глаза в упор разглядывали Кейт, и хотя их взгляд нельзя было назвать недобрым, в нем тщетно было бы искать сочувствие или теплоту.

– Как тебя зовут, девочка?

– Кейт, Кэтрин.

– Я – Генриетта Бёрк.

Она протянула левую руку, и только тогда Кейт заметила, что правая рука женщины совсем не спрятана под шалью, как ей казалось раньше, а просто отсутствует. Точнее говоря, рука заканчивалась в районе локтя, а рукав платья был наглухо зашит. Кейт, машинально протянувшая было правую руку, смущенно поправилась. Женщина коротко и сильно стиснула ее ладонь. По ощущению это было примерно то же, что обмениваться рукопожатием с орлом.

– Ты заметила, что у меня нет правой руки. Десять лет назад ее отрубила шайка остолопов и вырожденцев из Сент-Луиса. Они обвинили меня в колдовстве. Что, разумеется, было справедливо. Но эти кретины почему-то вообразили, будто смогут меня остановить, лишив правой руки. Очень скоро им пришлось убедиться в ошибочности своего предположения. Разумеется, было довольно утомительно учиться писать и творить заклинания левой рукой, но если человек что-то решит, его ничто не остановит.

– Да, мадам. – Кейт просто не знала, что еще можно сказать.

– Извини, что пришлось встретиться здесь. Но я считаю, что холодный воздух обостряет разум. Это правда, что ты из будущего?

Вопрос застал Кейт врасплох.

– Откуда…

– Я это знаю, поскольку эта моя профессия – узнавать, о чем говорят люди. И я попрошу тебя отвечать на мои вопросы быстро и по существу. У меня мало времени и еще меньше терпения. Итак, повторяю вопрос: ты в самом деле явилась из будущего?

– Да.

– И ты хочешь вернуться обратно?

– Да.

– Но тебе нужна помощь могущественного колдуна или колдуньи. Ты для этого отправилась к той ведьме с базара, которая продала тебя Нечистям?

– Да. Вы не могли бы…

– Отправить тебя обратно? Нет. Несмотря на то, что я вполне могущественная колдунья, твоя просьба выходит за пределы моих возможностей. Спусти-ка сюда Скраггза!

Последнее приказание было адресовано мальчику, и Рэйф, не говоря ни слова, подошел к краю площадки, ухватился за свисавшую сверху веревку и быстро полез наверх. Через секунду Кейт услышала топот его башмаков по крыше.

– Скраггз, – Генриетта Бёрк налила себе чашку кофе из стоявшего на столе кофейника, – когда-то был грозным волшебником. Но однажды он перестарался и сотворил заклинание, уменьшившее его ровно вдвое. Тем не менее он все еще силен. Это он навел маскировку на нашу церковь. Полиция или Нечисти могут сколько угодно ходить совсем рядом с ней, но никогда и ни за что нас не увидят. Сейчас старина Скраггз целыми днями болтает с птицами.

Наверху снова загремели шаги, и мальчик, опять появившись в отверстии, съехал вниз по веревке. За его спиной было что-то привязано. Присмотревшись, Кейт увидела, что это старый-престарый, костлявый седой карлик, завернутый в поношенный коричневый плащ. Как только Рэйф встал на пол, старик спустил короткие ножки с его закорок, убрал руки с его шеи и, не обращая внимания на Кейт и Генриетту Бёрк, уселся на стоявший возле стола стул и принялся грызть ногти.

– Скраггз, – сказала женщина, – вот эта девочка. Ты сможешь помочь ей в том, о чем мы толковали?

Кейт подумала про себя, что этот загадочный Скраггз выглядит так, будто ему самому необходима помощь. Кожа на его лице была дряблая и серая. Белки глаз – кроваво-красные. Скрюченные пальцы – с распухшими суставами. Сальные космы длинных, нечесаных волос развевались на ветру. Иными словами, он явно нуждался в помощи, а еще вероятнее – в хорошей ванне.

Старик уставился на Кейт и хрюкнул, не вынимая ноготь изо рта.

– В ней есть сила. Она ее подавляет, но я могу вытащить ее наружу.

– Спасибо, Скраггз. – Генриетта Бёрк снова повернулась к Кейт: – Ты знаешь, что случится завтра ночью, дитя?

– Э-э-э-э… Разделение? – Кейт не сразу вспомнила слово, которое обронили существа, купившие ее у ведьмы.

– Именно. В сочельник магический мир уйдет в укрытие. Это событие планировалось на протяжении долгих десятилетий. Можешь себе представить масштаб грядущих перемен? – Не прерываясь, женщина подошла к краю площадки и посмотрела на лежащий внизу город. – Будут наложены особые чары, которые изменят воспоминания всех без исключения обычных людей на планете. Огромные пространства земли станут невидимыми. Все магические общины должны будут принести клятву, обязуясь строго соблюдать Разделение и больше никогда не показываться тем, кто остался снаружи. Многие по глупости восставали против этого, но в конце концов их удалось сломать. Разделение – наша единственная возможность выжить. – Она снова обернулась к Кейт. – Я рассказала тебе об этом только для того, чтобы ты поняла самое главное – до окончания Разделения я намерена задействовать все силы и возможности Скраггза в интересах дела. Пожалуй, следующие день-два-три после Разделения он тоже будет мне нужен. А потом он сможет отправить тебя домой. Будешь ждать? Если нет, мы тебя не задерживаем.

Первым порывом Кейт было поблагодарить и попрощаться. У нее не было ни малейшего желания доверять свою судьбу этому странному Скраггзу, несмотря на все заверения Генриетты Бёрк в его грандиозных возможностях – достаточно сказать, что этот могучий волшебник увидел на столе миску с супом и теперь пытался съесть его пальцами! Но Кейт удержалась от поспешного ответа. Отказаться легко, но что она будет делать дальше? Каков ее план? Добраться до Кембриджского водопада и разыскать доктора Пима? Очень хорошо, но как это сделать? Мальчик был прав. У нее не было денег, она очутилась среди зимы в летних сандалиях. Чем она будет платить за билет, еду, теплую одежду?