Изумрудный атлас. Огненная летопись — страница 27 из 65

Он затряс спящую Эмму.

Та застонала, не открывая глаз.

– …прекрати, слышишь? Отстань…

– Эмма, проснись!

– Я сплю, мне снится сон, и там…

Эмма замолчала, и Майкл увидел, что она услышала музыку.

– Это по правде…

– Конечно! – Майкл был уже не в силах сдерживать свое счастье. Ах, какая прекрасная мысль только что пришла ему в голову! Он пообещал Габриэлю остаться с Эммой, верно? Но что, если он возьмет ее с собой и они вместе отправятся искать музыку? Ну конечно, как же замечательно он все придумал! – Идем! Нужно найти ее!

Он схватил Эмму за руку и поволок ее в лес. Музыка доносилась издалека, со стороны вулкана. Странно, но папоротники, весь прошлый день мешавшие им идти, теперь сами расступались перед детьми, склоняясь в стороны.

– Где…Габриэль? – пропыхтела запыхавшаяся Эмма.

– Он пошел искать музыку!

– Думаешь, мы его найдем?

– Наверное! А если нет, мы сможем искать его и танцевать, танцевать!

– Ура! – завопила Эмма, которая всегда относилась к танцам еще хуже, чем Майкл. – А потом Габриэль тоже будет танцевать вместе с нами!

– Ага! Да он, наверное, уже танцует вовсю! – захохотал Майкл.

Они вышли на огромную круглую поляну, окруженную деревьями. Здесь папоротниковые заросли заканчивались, дальше начиналась невысокая, густая трава. Из-за деревьев на дальней стороне поляны выходили фигуры с зажженными факелами. Фигуры были слишком далеко, чтобы Майкл мог как следует их рассмотреть, но он сразу понял, что это они производят музыку. А в следующую секунду он догадался, что музыка на самом деле была песней, что эти волшебные звуки рождены волшебными голосами.

Эмма взвизгнула и бросилась вперед, но Майкл удержал ее.

– Ты что делаешь? Мы…

– Ах, Эмма, мне только что пришла в голову страшная мысль! – Они присели за деревьями на краю поляны. Майкл постарался придать своему голосу побольше суровости, ведь он должен был заставить Эмму понять, насколько все серьезно! – Что, если мы с тобой неподобающе одеты? Я не хочу, чтобы мы оскандалились!

Несколько секунд Эмма молча смотрела на него, потом кивнула.

– Ты молодец, что об этом подумал!

– Я знаю, – скромно кивнул Майкл. И мысленно выругал себя за то, что не заставил Габриэля положить в рюкзак парадные одежды. Нужно было догадаться, что нечто подобное может случиться!

Фигуры двигались к середине поляны, и чем ближе они подходили, тем ярче факелы озаряли их лица. Дети изумленно распахнули глаза.

– Майкл… они же…?

– Да.

– Правда? То есть точно и правда?

– Да. – В горле у него все пересохло, но он все-таки выдавил: – Это эльфы.


Их было около сорока, не меньше. У некоторых в руках были факелы, другие несли фонари. Все пели и хотя не танцевали, но в самой их поступи, в каждом, даже самом незначительном жесте было больше изящества, чем в любом танце. И все они – сердце у Майкла обратилось в камень, когда он это понял, – были превосходно одеты.

Те, кого Майкл назвал про себя «эльфами-девочками», были в длинных белых или кремовых платьях из легких, струящихся тканей, а «эльфы-мальчики» все как один щеголяли в белых брюках, сорочках и пиджаках в розово-белую, сине-белую или зелено-белую полоску. Кроме этого у эльфов-мальчиков были роскошные соломенные шляпы с жесткими полями. Эльфы-девочки крутили за узкими плечиками кружевные зонтики. У некоторых в руках были теннисные ракетки.

Иными словами, они все были одеты по моде столетней давности, и логическая часть сознания Майкла (которая все еще продолжала функционировать, пусть и весьма слабо) напомнила ему, что примерно сто лет назад магический мир ушел в изгнание, став невидимым. Эльфы, судя по всему, остались верны прежней моде.

«И правильно сделали!» – горячо одобрил Майкл. Ибо они выглядели просто восхитительно.

– Ах, какие на них прекрасные наряды! – Эмма была готова разрыдаться от досады. – Почему у нас нет такой замечательной одежды?!

– Ш-ш-ш, – шикнул Майкл. – Я хочу послушать.

Ибо эльфы, остановившиеся толпой посреди поляны, вдруг перешли от бессловесных мелодий, которые Майкл и Эмма слышали во сне, к совершено новой песне – разудалой, веселой, зажигательной песне, вроде тех, что зовут бросить все дела и всем вместе отправиться кататься на лодке.

И на этот раз Майкл даже смог разобрать слова.

Ей нужно есть, ей нужно есть,

Лучше б талию берегла!

Ее фигура стройна и длина,

Ее ногти тверды, как гранит,

Глаза у нее, как алмазы, горят,

Но как громко в желудке урчит!

Ах, ей нужно есть, все время есть,

Лучше б талию берегла…

– О чем они поют? – спросила Эмма.

– Не знаю, – ответил Майкл. – Но это прелестная песенка, ты не находишь?

– Еще бы! – согласилась Эмма. – Ужасно прелестная!

Тут Эмме вдруг пришло в голову, что она непростительно редко использовала в своей речи слово «прелестно» и что ей, пожалуй, следует немедленно исправить это упущение. В самом деле, какое прелестное слово – прелестно…

– Прелестно, прелестно, прелестно, прелестно…

– Ты чего? – шепотом спросил Майкл.

– Просто говорю – прелестно, – прошептала в ответ Эмма.

– А! – сказала Майкл, удивляясь, почему он сам до этого не додумался. – Конечно!

И они стали смотреть на эльфов, слушать их песню и шептать без остановки: «Прелестно, прелестно, прелестно, прелестно, прелестно, прелестно…»

Некоторые эльфы ходили колесом по поляне, другие играли в чехарду, а один щеголь катался по кругу на милом старинном велосипеде с огромным передним колесом и двумя крохотными задними колесиками. Несколько эльфов открыли плетеные корзинки для пикника и теперь доставали оттуда разнообразные напитки и еду, в основном пирожные. Еще двое устанавливали на поляне нечто вроде старомодной кабинки для купания. Вся сцена казалась странно знакомой, и Майкл вдруг понял, где он уже видел это раньше: в старых фильмах, в которых показывали деревенские ярмарки с состязаниями по ловле яблок ртом, поеданию пирогов, а иногда и конкурсом на самую жирную свинью. Значит, не только костюмы, но и обычаи здешних эльфов были родом из далекого прошлого. Майкл был просто очарован.

– Прелестно! – прошептал он. – Ах, прелестно!

А песня все продолжалась:

Руки ее благородны,

Стан стройнее, чем говорят!

Нос у нее бесподобный (ха-ха!),

Ну а зубки – ох, зубки! –

Пусть вечно блестят!

Ах, ей нужно есть, все время есть,

Лучше б талию берегла…

– А ты знал, что тут живут эльфы? – шепотом спросила Эмма.

– Нет. Но это весьма приятный сюрприз, – ответил Майкл.

– Еще бы! Посмотри, как выглядят мои волосы? За всю свою долгую двенадцатилетнюю жизнь Эмма впервые задала такой вопрос.

Майкл посмотрел на сестру. Мылась она в последний раз два дня назад, когда они ночевали в маленьком домике на испанском берегу, а после этого они лазили в гробницу, бегали по канализации, прыгали в канал, шли сквозь снежный буран – между прочим, в шапках и капюшонах, обливаясь потом, – и спали на ложе из папоротников.

– Честно?

– Ага.

– У тебя очень скверные волосы. Прости, Эмма, мне очень жаль. Но у тебя скверные волосы.

– Ничего страшного, – мужественно ответила Эмма. – У тебя тоже скверные волосы.

– Смотри, что у них есть! – воскликнул Майкл. – Ах, как я им завидую!

Эльфы установили на поляне длинный туалетный столик с четырьмя секциями, в каждой из которых было большое зеркало и полный комплект щеток, расчесок, гребней, пинцетов, щипчиков, всевозможных кремов, бальзамов, тоников и пудр; детей вдруг охватила такая неодолимая тяга к этим щеточкам, тоникам и пудрам, что они чуть было не выскочили на поляну, и наверняка сделали бы это, если бы перед зеркалами уже не расселись эльфийские «мальчики» и «девочки», которые с восторгом причесывались, пудрили щечки, выщипывали невидимые волоски, а некоторые из них, как заметил Майкл, просто любовались на себя в зеркала, приговаривая: «Ты выглядишь волшебно! Честное слово! Ты выглядишь воистину восхитительно!»

– Мы не можем выйти к ним в таком виде, – решил Майкл. – У меня в перочинном ноже есть ножницы. Давай отстрижем себе волосы! Лучше никаких волос, чем скверные волосы, правда?

– Погоди, – сказала Эмма. – Я придумала кое-что получше!

Она отбежала к деревьям и вскоре вернулась с охапками папоротников.

– Мы сделаем себе модные шляпки! Тогда никто не увидит наши скверные волосы!

Майкл был просто ошеломлен блестящими идеями, осенявшими Эмму в эту ночь. Сначала она придумала повторять слово «прелестно», а теперь ей в голову пришла гениальная мысль о нарядных шляпках!

Дети с жаром взялись за работу. С помощью перочинного ножа Майкла они быстро нарезали стебли папоротников на кусочки по пять-шесть дюймов длиной, но вскоре обнаружили, что их никак не получается соединить вместе. Тогда Майкл придумал накопать влажной, глинистой земли из-под корней деревьев и вымазать ею свои головы.

– Как клеем, понимаешь? И тогда папоротники будут держаться!

Эмма была в таком восторге от этой идеи, что назвала Майкла своим самым-самым любимым братиком.

– Я твой единственный братик, – напомнил Майкл.

– Я знаю! Разве это не прелестно? Ну же, скорее! А то они вот-вот начнут танцевать!

Не тратя времени даром, дети вымазались грязью от бровей до макушек, не забыв и про затылки до самой шеи. Соорудив эти липкие шлемы, они стали хватать горстями нарезанные папоротники и как попало лепить их себе на головы, стараясь полностью закрыть грязь. В считаные секунды на головах у обоих появилось по вороньему гнезду из зеленых папоротников, торчавших во все стороны сверху, снизу, с боков и сзади.

– Как я выгляжу? – спросил Майкл у сестры.

– Ты выглядишь роскошно! А как выгляжу я?

– Ты выглядишь потрясающе! Тебе следует постоянно носить эту шляпку! Даже не во время танцев!