Изумрудный дождь — страница 52 из 60

По­сле этих не­ожи­дан­ных слов ка­ж­дый из при­сут­ст­вую­щих от­реа­ги­ро­вал по-сво­ему. Кау-Рук серь­ёз­но и одоб­ри­тель­но кив­нул, Зор под­миг­нул маль­чи­ку, мис­сис Ан­на всплес­ну­ла ру­ка­ми, а Крис, не удер­жав­шись, из­дал та­кой ра­до­ст­ный вопль, что его ус­лы­ша­ла да­же Каг­ги-Карр, дре­мав­шая на кло­ти­ке мач­ты ка­та­ма­ра­на. Она встре­пе­ну­лась, по­кру­ти­ла го­ло­вой, со­об­ра­жая, что бы это мог­ло быть, и не гро­зит ли «Ар­за­ку» по этой ко­ман­де раз­бой­ни­чье на­па­де­ние су­хо­пут­ных пи­ра­тов?! Но звон­кий пе­ре­лив­ча­тый клич рез­ко обор­вал­ся. Эхо пы­та­лось под­дер­жать его про­сту­жен­ным от ве­чер­ней сы­ро­сти гор­лом, но па­ру раз глу­хо каш­ля­нув, за­молк­ло, слов­но по­да­ви­лось кус­ком гус­то­го ват­но­го ту­ма­на, за­но­че­вав­ше­го в ов­ра­ге.

Во­ро­на, как об­раз­цо­вый бди­тель­ный ча­со­вой, карк­ну­ла: «Стой, кто идёт!» Ни­кто не ото­звал­ся, и Каг­ги-Карр, ус­по­ко­ив­шись, сно­ва за­дре­ма­ла.

Мис­тер Смит сер­ди­то гля­нул на маль­чу­га­на за не­уме­ст­ный в та­кое позд­нее вре­мя крик. Мис­сис Ан­на вос­поль­зо­ва­лась бла­го­при­ят­ным мо­мен­том и по­пы­та­лась бы­ло воз­ра­зить про­тив от­прав­ки Кри­са на ях­те. Но Джон ре­зон­но за­ме­тил, что им не­го­же ос­та­вать­ся в сто­ро­не, ко­гда речь идёт о спа­се­нии чле­на их се­мьи, ес­ли да­же ино­пла­не­тя­не при­ле­те­ли на по­мощь. А что ка­са­ет­ся ка­та­ма­ра­на, то да­же сам Чар­ли был бы в вос­тор­ге от та­ко­го на­дёж­но­го суд­на и по­ста­вил бы всё своё со­стоя­ние про­тив фаль­ши­во­го цен­та; так что маль­чи­ку не­че­го бо­ять­ся в этой экс­кур­си­он­ной за­го­род­ной про­гул­ке. И Ан­на сми­ри­лась с не­из­беж­но­стью рас­ста­ва­ния с вну­ком, хо­тя ос­та­лась при сво­ём мне­нии.

Кау-Рук лов­ко раз­ря­дил об­ста­нов­ку, гроз­но ско­ман­до­вав:

- Юн­га Крис Талл! Как ка­пи­тан суд­на при­ка­зы­ваю ид­ти спать!

- Есть ид­ти спать! - ли­кую­ще от­ра­пор­то­вал юн­га и убе­жал вы­пол­нять при­каз. На этом и за­кон­чи­лось ве­чер­не-ноч­ное со­ве­ща­ние пред­ста­ви­те­лей двух пла­нет.

Кау-Рук и Зор ре­ши­ли вер­нуть­ся на ях­ту, не­смот­ря на все уго­во­ры хо­зя­ев фер­мы ос­тать­ся но­че­вать в до­ме.

- Нуж­но сме­нить Каг­ги-Карр на её по­сту вах­тен­но­го мат­ро­са, - от­шу­тил­ся штур­ман. - Дис­ци­п­ли­на на суд­не - пре­ж­де все­го!

Во­ро­на одоб­ри­ла про се­бя их по­сту­пок, с удо­воль­ст­ви­ем по­ме­няв свой на­блю­да­тель­ный пункт на уют­ное гнез­дыш­ко в свёр­ну­той бух­те пень­ко­во­го тро­са. А ка­пи­тан и мат­рос за­ня­ли свои мес­та на от­кид­ных кой­ках.

НА ВО­ДЕ

Весь сле­дую­щий день был по­свя­щён сбо­рам в до­ро­гу. Мис­сис Ан­на хло­по­та­ла у пли­ты. Она на­пек­ла та­кое не­имо­вер­ное ко­ли­че­ст­во лю­би­мых Кри­сом пи­рож­ков с ма­ком, что их хва­ти­ло бы на­кор­мить це­лую ора­ву го­лод­ных, как гал­ча­та, маль­чи­шек. Крис был на седь­мом не­бе от при­ва­лив­ше­го ему сча­стья уча­ст­во­вать в экс­пе­ди­ции. Он как уго­ре­лый ме­тал­ся ме­ж­ду фер­мой и ка­та­ма­ра­ном.

Маль­чиш­ка ухит­рил­ся поч­ти од­но­вре­мен­но уро­нить на кух­не блю­до с оче­ред­ной пор­ци­ей пи­рож­ков, лов­ко вы­бив его из рук ба­буш­ки, при­ще­мить хвост кош­ке, ко­то­рая оп­ро­мет­чи­во хо­те­ла вы­ско­чить из до­ма вме­сте с ним, и уст­ро­ить­ся от­дох­нуть на ми­нут­ку имен­но на той бух­те тро­са в руб­ке ях­ты, где без­мя­теж­но дре­ма­ла Каг­ги-Карр. Во­ро­на, не ра­зо­брав спро­со­нья, что на неё упа­ло, всё-та­ки ре­ши­ла по­сто­ять за се­бя. Она ущип­ну­ла клю­вом что-то мяг­кое, и маль­чик мгно­вен­но взвил­ся вверх, как ре­ак­тив­ный. Руб­ка не бы­ла рас­счи­та­на на та­кие ак­ро­ба­ти­че­ские но­ме­ра, и Крис за­ра­бо­тал се­бе шиш­ку на за­тыл­ке. Это не­мно­го ох­ла­ди­ло его пыл, и маль­чик ре­шил при­сое­ди­нить­ся к де­ду и ра­ме­рий­цам, об­су­ж­дав­шим мар­шрут пла­ва­ния. В де­ло по­шёл школь­ный ат­лас Кри­са. Су­хо­пут­ный спо­соб пе­ре­дви­же­ния на ка­та­ма­ра­не по гус­то­на­се­лён­ной ме­ст­но­сти при­влёк бы не­же­ла­тель­ное вни­ма­ние к экс­пе­ди­ции. Ос­та­вал­ся толь­ко вод­ный путь. Бла­го­да­ря воз­душ­ной по­душ­ке «Ар­зак» мог вос­поль­зо­вать­ся лю­бой ре­чуш­кой. Все ре­ки впа­да­ют в мо­ре, по­это­му ра­но или позд­но ях­та смо­жет до­б­рать­ся до Мек­си­кан­ско­го за­ли­ва.

Бли­жай­шей ре­кой, до ко­то­рой бы­ло ре­ше­но до­б­рать­ся, не при­вле­кая лю­бо­пыт­ных взгля­дов, бы­ла Смо­ки-Хилл. Сли­ва­ясь ещё с не­сколь­ки­ми ре­ка­ми, она пре­вра­ща­ет­ся в ре­ку Кан­зас. Та, в свою оче­редь, вли­ва­ет­ся в Мис­су­ри. А даль­ше уже, на­вер­но, лю­бой школь­ник, да­же тот, ко­то­рый не очень-то дру­жит с гео­гра­фи­ей, зна­ет, что Мис­су­ри впа­да­ет в Мис­си­си­пи. Их об­щая дли­на - боль­ше 6000 ки­ло­мет­ров.

Крис со­об­щил об этом пред­ста­ви­те­лям Ра­ме­рии. Что-что, а уж гео­гра­фию лю­бой маль­чиш­ка, же­лаю­щий стать пу­те­ше­ст­вен­ни­ком, дол­жен ува­жать.

Из Мис­си­си­пи же - пря­мая до­ро­га пря­мо по Мек­си­кан­ско­му за­ли­ву до пред­по­ла­гае­мо­го ме­сто­на­хо­ж­де­ния ка­пи­та­на Бле­ка. Штур­ман Кау-Рук да­же знал точ­ные ко­ор­ди­на­ты мес­та, где по­тер­пел ко­раб­ле­кру­ше­ние Чар­ли.

Их на вся­кий слу­чай за­пом­нил Грау и со­об­щил ему.

За хло­по­та­ми день про­ле­тел не­за­мет­но. К ве­че­ру всё бы­ло го­то­во к от­прав­ле­нию. Ре­ши­ли от­пра­вить­ся в путь с ут­ра по­рань­ше. Крис ду­мал, что ему бу­дет и не ус­нуть, но ед­ва его го­ло­ва кос­ну­лась по­душ­ки, как гла­за са­ми со­бой за­кры­лись. И вот маль­чик сто­ит уже на мос­ти­ке ях­ты, ко­то­рая на всех па­ру­сах мчит­ся к ко­рал­ло­во­му ри­фу, где на­шёл при­ют Чар­ли Блек. Он про­гля­дел уже все гла­за в ожи­да­нии за­вет­но­го па­ру­са.

Вдруг под дни­щем ка­та­ма­ра­на что-то за­скре­же­та­ло, весь кор­пус за­тряс­ся, как в ли­хо­рад­ке, а вме­сте с ним и юн­га Крис Талл.

«На­ско­чи­ли на риф!» - в ужа­се со­об­ра­зил маль­чик.

- Ав­рал! - что бы­ло сил за­кри­чал он. И... про­снул­ся от соб­ст­вен­но­го во­пля. А воз­ле кро­ва­ти стоя­ла мис­сис Ан­на. Это она по­тряс­ла за пле­чи вну­ка.

Все ос­таль­ные бы­ли уже на но­гах. Да­же Каг­ги-Карр при­ле­те­ла вме­сте с при­шед­ши­ми к Сми­там ра­ме­рий­ца­ми. Ей то­же бы­ло по­ра от­прав­лять­ся в об­рат­ный путь. Ведь пти­чья поч­та ос­та­лась без при­смот­ра. А эти су­ма­тош­ные сой­ки все­гда что-ни­будь на­пу­та­ют!

По­сле зав­тра­ка и эки­паж ях­ты и про­во­жаю­щие на­пра­ви­лись к ов­ра­гу. Вот уже Кау-Рук, Зор и Крис за­ня­ли свои мес­та на «Ар­за­ке», а Сми­ты и Каг­ги-Карр ос­та­лись на краю ов­ра­га.

Ут­ро вы­да­лось на ред­кость без­вет­рен­ное, а в глу­бо­ком ов­ра­ге во­об­ще не ощу­ща­лось ни ма­лей­ше­го ду­но­ве­ния. Па­ру­са под­ни­мать бы­ло со­вер­шен­но бес­по­лез­но, и Кау-Рук ре­шил оп­ро­бо­вать ре­ак­тив­ный дви­га­тель ра­ке­ты, раз­ме­щён­ной ме­ж­ду кор­пу­са­ми ка­та­ма­ра­на. Зор за­нял ме­сто на но­су ях­ты, а Кри­су бы­ло до­ве­ре­но вы­брать кор­мо­вой якорь. Штур­ман на­хо­дил­ся в руб­ке, пе­ред пуль­том управ­ле­ния. По его ко­ман­де па­луб­ный мат­рос и юн­га вклю­чи­ли якор­ные ле­бёд­ки. Че­рез не­сколь­ко ми­нут яко­ря за­ня­ли свои мес­та в бор­то­вых шлю­зах. Зор и Крис по­ма­ха­ли на про­ща­ние Сми­там и во­ро­не и то­же спус­ти­лись в руб­ку. Мис­сис Ан­на в от­вет взмах­ну­ла не­сколь­ко раз но­со­вым пла­точ­ком и ук­рад­кой кос­ну­лась им глаз, ути­рая про­щаль­ные сле­зин­ки. Мис­тер Смит энер­гич­но под­нял в при­вет­ст­вии ру­ку и крик­нул:

- До сви­да­ния! Семь фу­тов под ки­лем!

Кау-Рук за­пус­тил дви­га­тель и ус­та­но­вил са­мую ма­лую ре­ак­тив­ную тя­гу. Но это­го ока­за­лось дос­та­точ­ным, что­бы «Ар­зак», прак­ти­че­ски ви­ся­щий над зем­лёй, рва­нул­ся, как при­шпо­рен­ная ло­шадь, и пом­чал­ся по дну ов­ра­га. В счи­тан­ные се­кун­ды ка­та­ма­ран вы­ско­чил из сво­его убе­жи­ща. Ос­тав­ляя за со­бой пыль­ный шлейф, он ме­тео­ром пе­ре­черк­нул на­ис­кось зе­мель­ные уго­дья фер­мы и вы­мах­нул в пус­ты­ню.

Штур­ман вни­ма­тель­но сле­дил за по­ка­за­ния­ми ком­па­са, не да­вая суд­ну вы­рвать­ся за пре­де­лы вы­бран­но­го кур­са в на­прав­ле­нии Смо­ки-Хилл.

Кау-Рук вы­клю­чил дви­га­тель, и «Ар­зак», как буд­то не об­ра­тив на это вни­ма­ния, про­дол­жал, не сбав­ляя ско­ро­сти, дви­гать­ся по инер­ции. Ко­гда под влия­ни­ем со­про­тив­ле­ния воз­ду­ха его ход всё-та­ки за­мед­лил­ся, штур­ман сно­ва на ко­рот­кое вре­мя вклю­чил мо­тор, при­дав ях­те но­вый им­пульс. Та­кой ре­жим ра­бо­ты по­зво­лял эко­но­мить то­п­ли­во, за­пас ко­то­ро­го был ог­ра­ни­чен. По­пол­нить его бы­ло боль­ше не­от­ку­да, а впе­ре­ди мог­ли ожи­дать серь­ёз­ные пре­пят­ст­вия.

Че­рез не­сколь­ко ча­сов пу­ти пус­ты­ня кон­чи­лась, её за­ме­ни­ла пре­рия. А за­тем пу­те­ше­ст­вен­ни­ки за­ме­ти­ли впе­ре­ди по кур­су и змей­ку ре­ки, вод­ное рус­ло ко­то­рой бы­ло окайм­ле­но зе­лё­ной по­рос­лью де­ревь­ев и кус­тар­ни­ка. «Ар­зак», прак­ти­че­ски не сни­жая хо­да, вре­зал­ся в за­рос­ли. Кау-Рук ед­ва ус­пел на­пра­вить ях­ту в об­ход вне­зап­но воз­ник­ше­го на пу­ти де­ре­ва. Оно рос­ло на са­мом бе­ре­гу, на­кло­нив ствол так, что пыш­ная кро­на ку­па­ла свои ниж­ние вет­ви в ре­ке. Ка­та­ма­ран, за­ло­жив кру­той ви­раж, плюх­нул­ся в во­ду, под­няв кас­кад брызг, ра­дуж­но за­свер­кав­ших на сол­ныш­ке.

Так со­стоя­лось пер­вое зна­ком­ст­во ях­ты с вод­ной сти­хи­ей, в ко­то­рой ей те­перь пред­стоя­ло про­вес­ти до­воль­но дол­гое вре­мя.

Управ­ляе­мый уме­лой ру­кой штур­ма­на, «Ар­зак» раз­вер­нул­ся по те­че­нию и на­чал от­счёт сво­им мор­ским ми­лям.

По­яв­ле­ние ка­та­ма­ра­на, од­на­ко, не ос­та­лось не­за­ме­чен­ным.

Ка­кой-то ры­бак уст­ро­ил­ся на ут­рен­нюю зорь­ку как раз по­бли­зо­сти то­го мес­та, где вы­ныр­нул из кус­тар­ни­ка ка­та­ма­ран. Клёв был что на­до, и ры­бо­лов, ув­ле­чён­ный лов­лей, не сра­зу об­ра­тил вни­ма­ние на крат­ко­вре­мен­ный от­да­лён­ный гро­хот, под­соз­на­тель­но от­не­ся его на счёт шаль­но­го рас­ка­та гро­ма. Прав­да, от­ку­да бы взять­ся гро­му сре­ди яс­но­го не­ба?!