Изумруды для (не)любимого — страница 17 из 31

Но спросить у Пиппы, отчего так, я не успела — от стены дома вдруг отделилась фигура человека и сделал шаг нам навстречу.

— Пиппа? — спросил мужской голос. — Госпожа согласилась прийти?

— Да, — ответила моя служанка и повернулась ко мне. — Я должна вас предупредить, госпожа!

— Я сам! — перебил ее мужчина.

Он подошел ближе, и я сумела в сумерках разглядеть его лицо. Это был достаточно молодой орк. Изначально все они казались мне достаточно непривлекательными и даже, я бы сказала, страшными, но потом я как-то привыкла, что ли, и стала выделять во внешности некоторых достаточно любопытные черты — мощные тела высоких крепко сложенных мужчин, клыкастые скуластые, но при этом не вызывающие отвращения лица.

Этот был по-своему красив, если так можно выразиться, — длинные по плечи волосы, как у Дэймона длиной, не слишком широкий нос, клыки, едва выглядывающие из-под нижней губы.

— Моя сестра, Джоди, необычная орчиха. Она родилась с магическими способностями. Но, как вы знаете, всех детей орков, которые имеют хоть малейший дар, во младенчестве отбирают у родителей и доставляют в столицу. Мои родители очень любили дочь и сколько могли скрывали ее дар. Но однажды у сестры на глазах мальчишка соседей свалился с коня, и лошадь наступила ему на грудь копытом. Он умирал, и она не могла не помочь. И помогла. На глазах королевского мага.

Он задохнулся от эмоций, с которыми рассказывал о сестре. И я, обернувшись, взглянула на Пиппу. Она подхватила рассказ громким шепотом, подойдя ко мне вплотную:

— Госпожа, нам нельзя такое говорить. Но мы верим, что вы никому не расскажете! Только мы все думаем, что болезнь у Джоди не сама по себе возникла! Ее маг наслал!

А там можно, да? То есть эти маги, которые в каждом владении по царскому велению живут и якобы лечать нуждающихся, получаются, могут убирать конкурентов с помощью своих способностей? Или как это работает?

— Я поняла, — кивнула я. Хотя, на самом деле, поняла не много и вопросов могла бы задать кучу. Но было не место явно — молодой орк слишком уж часто оглядывал окрестности и дергался на каждый шорох. — Никому не скажу. Ведите меня уже к больной!

— Только... — Пиппа дотронулась до моей руки, не давая шагнуть к двери. — Вы должны знать. Джоди сильно страдает и... тело ее обезображено. Не подходите близко и не всматривайтесь слишком уж... В вашем положении не нужно... Чтобы с дитем не случилось беды.

Ох, внутри меня словно что-то оборвалось! Я как-то с детства боялась таких вещей — уродства там, человеческие страдания, страшные раны. Да, наверное, это любому человеку видеть тяжело, но я была очень уж впечатлительной. Но, делать нечего, раз уж пришла, надо войти и разобраться! Опять же, нужно же понимать, какое лечение требуется и камень, возможно, подобрать в соответствии с ним.

Глубоко вдохнув, как перед прыжком в воду, я решительно взялась за ручку двери.

30 глава. Джоди

В доме была всего одна комната. Сбоку от входа — печь. По обе стороны от нее — три сбитые из досок кровати. В центре стол и несколько грубо сколоченных табуреток. Очень-очень бедно... Настолько бедно, что я даже ужаснулась.

Да, замок Дэйма тоже был далек от комфорта, но там все-таки несравнимо лучше и богаче, и мебель добротнее, и чище... и уютнее.

А здесь... Здесь, кажется, даже стены источали ощущение безнадежности...

За столом сидели старики. По тому, как они дернулись нам навстречу, я сразу поняла, что ждали и надеялись на мой приход.

— Госпожа, — ко мне бросилась согнутая, худенькая и, по меркам орков, совсем маленькая ростом женщина. — Мы так вас ждали! Мы так надеялись...

— Зинга, — Пиппа отстранила ее от меня, не дав схватить за руку. — Госпожа Эсми должна торопиться. Мы пришли сюда тайно. Вдруг господин Дэймон ее хватится! Нам всем тогда несдобровать.

— Госпожа, — донеслось из глубины комнаты едва слышным шепотом. — Прошу вас, подойдите!

Старики расступились, а молодой орк, который вошел вслед за нами с Пиппой и остался стоять в пороге, издал звук, похожий на стон, и выскочил за дверь.

— Гарет всегда очень любил сестру, — горько проговорила старуха-орчиха.

Они расступились, пропуская меня к дочери.

Джоди лежала на самой дальней кровати. Приглушенный неяркий свет от пары лампадок, установленных в разных углах комнаты, к счастью, не позволял мне толком рассмотреть, да я старалась и не вглядываться слишком уж пристально. Но... Язвы и наросты на ее лице, на руках, лежащих поверх сшитого из лоскутов покрывала, не увидеть было нельзя. А еще, подойдя ближе, я почувствовала запах. Запахом гниющей плоти. И с трудом преодолела порыв закрыть рукой нос и рот.

Джоди медленно повернула голову в мою сторону. Было видно, что малейшее движение дается ей с огромным трудом.

— Долгие годы я ждала вашего появления, — сказала она.

Я уж было открыла рот, чтобы сказать, что не понимаю, почему меня, то есть Эсми, не позвали сюда раньше! Но потом вдруг поняла смысл фразы!

Она знает!

Я обернулась на Пиппу, не зная, что говорить и как себя вести.

Впрочем, может, это Пиппа рассказала своим родственникам обо мне всю правду?

— Нет, Пиппа не при чем, — отрывисто, делая остановки после каждого слова, продолжила Джоди, не отрывая от меня глаз. — Отец, уведи мать. И не заходите, пока госпожа не уйдет. И ты, Пиппа, уйди!

Да-да, конечно, я умом понимала, что причинить вред мне эта несчастная, обезображенная и страдающая женщина вряд ли в состоянии, но... мне было очень и очень не по себе! Вот просто шестое чувство или как там это назвать? Интуиция? Так вот интуиция просто криком кричала о том, что сила Джоди вовсе не в физических возможностях тела! А в чем-то другом.

И мне было одновременно и жалко ее, и... я почему-то хотела каким-то образом дистанцироваться, обезопасить себя от этой ее странной силы.

Поэтому и приказала дернувшейся было к выходу Пиппе:

— Пиппа, останься.

Служанка прикрыла за родителями Джоди дверь и осталась внутри.

— Странная сила в вас, госпожа, — между тем продолжала Джоди. — Она невелика, но со временем будет огромна. Она не ваша. Да. Но только вы бы и смогли дать ей появиться. И вам очень скоро придется ее отдать настоящему владельцу.

— Ничего не понимаю!

Пойми тут попробуй, когда такими вот загадками говорят! Но звучит как-то... пугающе!

— Джоди! Ты пугаешь госпожу! — возмущенно проговорила Пиппа.

— Простите, госпожа! Мой разум замутнен страданиями. Боль убивает дар. Я не могу больше никого лечить своими магическими силами. И себе помочь не могу! Но я вижу правду! Вас призвали сюда из иного мира. Кто-то очень сильный. Кто-то умеющий говорить с богами.

— Кто он? И куда делась настоящая Эсми? И как мне вернуться обратно? — тут уж я не смогла удержаться — вопросы так и рвались из меня!

— Этого я не знаю...

Все мы замолчали. Каждая, наверное, думала о своем. А потом вдруг заговорили одновременно:

— Почему именно я?

— Госпожа! Помогите мне! Прошу вас!

Я замолчала.

Джоди попыталась приподнять голову с подушки, но было видно, что страшная боль не позволяет ей это сделать — чуть оторвавшись, голова упала обратно.

— Я могу послужить вам. Я знаю всё о камнях! Я буду вам предана, как собака своему хозяину! И умру за вас, если понадобится!

Почему-то вспомнилась та моя подруга, которую все-таки унес рак. То, как ей жить хотелось, как она пыталась удержать последние крупицы жизни в слабеющих своих руках! И вот... Вот передо мной лежит тоже человек! Или орк... Да не важно, человек ли, другое какое существо! Но всем нам одинаково хочется жить...

И она, подтверждая мои мысли, простонала, взмахивая своими скрюченными изуродованными руками:

— Так жить хочется...

И я заплакала. От жалости. А еще от того, что, видимо, не зря меня сюда переместил какой-то там маг! Я свою подругу спасти не могла. А эту женщину могу! И, Господи, какое счастье, что я могу помочь! Что для меня это почти ничего не стоит! А кто-то будет жить! Ну, я надеюсь, что у меня получится, конечно...

— Какой нужно взять камень? — спросила я, вытирая глаза рукавом.

— Боюсь, что нужен будет не один камень. Слишком далеко зашла моя болезнь. Да и проклятье на мне. Оно убивает... Сапфир от экземы и язв, агат от заражения крови, прозрачный кварц — защита от магической силы чужой, — проговорила Джоди, явно торопясь изо всех сил.

Я развернулась к двери, собираясь бежать в замок и тут же начать делать для нее амулет. Но Пиппа остановила, строго сказав:

— Джоди, госпоже нужно получить разрешение от господина. Дело не быстрое. Да и он вполне может отказать.

— Я понимаю, — прошелестел голос Джоди. — Но уже то, что госпожа согласилась... Это счастье для меня...

— Чего это он не согласится? — храбрилась я, подходя к замку. — Да он нормальный человек! Он хороший! Всё он согласится! Придумала ты, Пиппа, тоже! Что, Дэймон разве зверь какой-то?

— Дэймон становится зверем, когда видит, что его обманывают! — вдруг раздалось совсем рядом. От стены отделилась высокая фигура, в которой я тут же узнала своего мужа. — Пиппа, прочь к себе! Эсми, в комнату немедленно!

31 глава. Как нужно ругаться и мириться

— Дэймон, я...

— Молчи!

— Но я не обманы...

— Я сказал, молчи!

Сама себе сейчас я казалась дворовой собачонкой, которую тянет на поводке разозлившийся хозяин. Правда, поводка как бы не было. И никто меня никуда не тянул. Но я все равно практически бежала за ним следом. И в мыслях не было не подчиниться! А он шагал огромными шагами своими. И было видно, что грядет буря!

Войдя в нашу комнату, он резко остановился по середине.

Я вошла тоже и тихонько закрыла за собой дверь. В нерешительности сделала пару шагов в его сторону.

— Я устал от твоих шашней за моей спиной, — проговорил ледяным тоном.

Расширившимися глазами я обвела комнату — нет, вы посмотрите на него! Шашни! Я ведь ему сказала, что я не Эсми! А значит, я так, как она, вести себя не собираюсь! Так что нечего мне тут приписывать всякие глупости!