Изумруды для (не)любимого — страница 23 из 31

Мне казалось удивительным, что Тея и Джоди спокойно себе ругаются, вместо того, чтобы думать о том, что нам всем, возможно, предстоит встретить врага и увидеть сражение или, может быть, даже гибель знакомых и близких...

Но, вероятно, люди из этого мира воспринимали войну, как нечто естественное, обыденность, повторяющуюся постоянно. Да и не был от нее здесь защищен никто. Это в моем мире в одном регионе России идет война, а в других о ней знают только по телевизору да из интернета...

Я, конечно, очень надеялась встретить кого-то из нашего войска раньше, чем судьба столкнет с врагами, но жизнь распорядилась иначе.

Когда мы спустились с холма и свернули вправо, огибая следующий, из густого пролеска, узкой полосой уходящего влево, раздался громкий свист. Из-за деревьев внезапно выскочили всадники, хоть до этого момента мне и не удавалось разглядеть за стволами лошадей, и понеслись в нашу сторону, вытащив из ножен мечи.

Мои мальчишки тоже достали свое оружие и повернули своих лошадей в сторону врага. А какими были их лица! Решительными, хоть и бледными. С горящими глазами! Они явно готовы были умереть, защищая нас!

В голове мелькнула страшная мысль, что это я сама обрекла этих детей на смерть! Что это я своим решением заставила их рисковать жизнями!

Но внезапно Тея спрыгнула с повозки и вышла вперед. Опустив голову, она начала делать какие-то пассы руками. И в скором времени между ее ладоней образовался уже знакомый мне огненный шар, только сейчас он был не теплого желтого цвета, а весь в похожих на молнии голубых всполохах.

— Магичка! У них магичка! — закричал кто-то из наступавших.

Их кони приостановились и перешли на шаг. А из толпы вперед выехал огромный всадник, с заплетенными в косички черными, как ночь, волосами и в накинутой на плечи накидке из пятнистой шкуры.

— Кто такие? — высокомерно бросил он, обводя взглядом мой маленький отряд.

Осторожно спустившись с телеги, я вышла вперед.

Да, конечно, я понимала, что переговорщик из меня так себе. Ну, понятно же — я так мало знала об этом мире, о взаимоотношениях населяющих его людей. И единственным моим оружием сейчас было только огромное желание сделать так, чтобы все остались живы и никто не пострадал!

Я действовала по наитию! Просто предположив, что вряд ли эти люди могли быть союзниками Дэймона потому, что он не успел никого позвать на помощь! Да и если бы это были "наши" мои сопровождавшие узнали бы кого-то, наверное. Так?

— Мы — странствующие маги. Помогаем людям. За небольшую плату, конечно, — с улыбкой, которая, я надеялась, выглядит естественно, выпалила я.

Главный удивленно уставился на меня. Я посмотрела в его глаза самым честным взглядом, на который только была способна. И похлопала глазами, как глупая барышня, типа, такая милая девушка никак не может врать.

Он очень придирчиво меня осмотрел, и я успела за время осмотра даже порадоваться, что широкий плащ скрывает мой живот. Потому что в моем окружении явно не было никого, кто сошел бы за отца ребенка, а вопросики бы точно сейчас возникли... И уставился в мое лицо уже совсем иначе — заинтересованно, с явным огоньком в глазах.

— Тогда, милые дамы, вам явно надо к нам...

41 глава. Неслучайность

Нас долго везли по лесу, не понукая и никак не притесняя. Но от этого не чувствовать себя пленниками всё равно не получалось, потому что впереди и по бокам, а также сзади, отрезая возможные пути к отступлению, нас окружали суровые на вид, длинноволосые и бородатые воины.

Мысленно я последними словами ругала себя! Что же я натворила? Зачем? Ведь я сделала только хуже! Как теперь вернуться обратно? Как Дэймон меня искать будет? А вдруг где-то там, в совершенно другом направлении, он сейчас лежит раненый на поле боя, а я здесь... уже практически к горам подхожу? То есть отряд ширбасов, ведь Джоди сказала, что это — они и есть, везут нас в свои владения...

Кони наших врагов легко находили тропу по осыпающей каменистой долине между двумя громадами горных гряд. Наши же лошади, особенно те, которые везли телегу, постоянно спотыкались и шарахались от каждого шороха.

Уже темнело, когда слева нашим взглядам вдруг открылось уходящее вбок ущелье и, пройдя по нему совсем немного, мы неожиданно вышли к горному поселению.

Маленьких, мазаных чем-то похожим на глину домиков было немного и они сосредоточились в центре ущелья, на берегу горного ручейка, который можно было легко перепрыгнуть с разбега. А вот напоминающих палатки шатров, накрытых сверху, видимо, для тепла шкурами — море! Просто вот куда ни посмотри — повсюду шатры, костры... и солдаты, солдаты, солдаты! Все, как один, длинноволосые, мошные, в меховых накидках на широких плечах и с узкими короткими мечами, заправленными по бокам на поясах...

— Военный лагерь ширбасов, — ахнула Джоди.

В ее взгляде, брошенным на меня, я отчетливо видела упрек.

Да я и сама понимала, что натворила! А еще лучше это осознала, когда к нам из огромного шатра в центре поселения вышел покрытый шрамами одноглазый воин. По тому, как он шел — по походке, по суровому виду, по склоненным головам наших сопровождающих, по двум бойцам, сопровождавшим его, я сразу догадалась, что этот человек — что-то типа генерала у них, ну, или командующего.

А гражданский начальник поселения... (староста?) держался чуть в стороне, но сопровождаемый женщинами и стариками, тоже потихоньку подбирался к нам.

Тот, кто привез нас шагнул навстречу главному и с достоинством чуть наклонил голову.

— Ярл Грэйв, мы захватили ценных пленников, — доложил он. — Они утверждают, что среди них имеется маг, умеющий лечить больных и раненых. А кроме того, мы видели, как у одной из этих женщин в руках образовался огненный шар, что явно говорит о наличии среди них еще и боевого мага.

Тот, кого он назвал ярлом Грэем, внимательно и неторопливо осмотрел наш небольшой отряд.

— Если бы, брейд Нортон... если бы среди них был настоящий боевой маг, ты бы сейчас здесь не стоял... А лежал мертвый там, где встретил этих... женщин.

Я покосилась на Тею. То есть... То есть она могла своим шаром всех разбить? Она могла, но почему-то не сделала этого? Джоди смотрела на магичку с еще большим призрением, чем раньше. А мальчишки, у которых ширбасы отобрали мечи, даже сделали по паре шагов в стороны от нее, делая вид, что для них оскорбительно даже стоять рядом с предательницей. Ну, Тея, ну, магичка, я с тобой еще поговорю!

Но она даже головы в нашу сторону не повернула. Смотрела спокойно и уверенно на того, кого пленивший нас ширбас назвал ярлом Грэем и молчала.

Грэйв кивнул стоящему по правую руку от него воину и указал на Тею и Гринвилда:

— Боевого и лекаря в мой шатер. Предварительно первой связать за спиной руки. Мальчишек и орчих в общую яму для пленных. А эту, — тут он почему-то внимательно посмотрел на меня. Задержался глазами на лице, потом скользнул ниже по шее, "полапал" где-то в районе груди. У меня появилось ощущение, что этот их ярл вдруг напрягся весь, сделал стойку, как хищник инстинктивно поступает, заметив подходящую дичь.

Ну, вот только не это! Хотя-я-я-я...

— А "эта", господин ярл, сама хотела бы с вами побеседовать! — улыбнувшись как можно более очаровательно, сказала я.

Гринвилда и Тею, которой тут же связали за спиной руки, повели в сторону самого высокого шатра, остальных — в противоположном направлении, а меня ярл взял под руку и повел вдоль деревенской улицы так уверенно и галантно, словно бы мы находились по меньшей мере на прогулке по Красной площади!

Я лихорадочно соображала, что и как ему преподнести, какие вещи лучше бы не говорить, чтобы не навредить Дэймону и моим сопровождающим.

Ну, по логике вещей, конечно, честно признаваться в том, кто я такая, что я — жена того человека, с которым ширбасы в данный момент воюют, нельзя ни в коем случае. Это очевидно. И я очень надеялась, что Тея и остальные тоже до этого додумаются.

— Признаться, я удивлен, — начал он. Вы ведь меня совсем не боитесь, верно?

— Так и есть, — улыбнулась я. — А стоило бы?

— Всё зависит от ваших ответов...

— На самом деле, лекарь — я. И думаю, мои способности надежно защищают меня от необдуманных покушений на мою жизнь. Лекарь нужен в любой армии. Другой вопрос сможете ли вы обеспечить меня... э-ээ... сырьем для лечения больных.

— Любопытно... Любопытно... — он с подозрением прищурился. — Вы хотите сказать, что явились ко мне искать работу?

Ох, кто бы знал, как сильно мне хотелось ответить, мол, да! Именно за этим! Что просто мы испугались его воинов, поэтому и пытались оказать сопротивление. Но ведь это было бы слишком... очевидно! Слишком просто! И он бы точно заподозрил меня в обмане!

Немного поразмыслив, делая вид, что рассматриваю горы, я ответила иначе...

42 глава

— Я сказала ему, — прошептала я на ухо Джоди. — Что мы — странствующие лекари, путешествующие по разным землям и зарабатывающие себе на пропитание своим ремеслом. Возьмем с него плату за лечение воинов, немного послужим ему, а потом поедем дальше.

— И вы, действительно, будете лечить наших врагов? — ужаснулась Джоди.

Так как ярл поверил мне, или сделал вид, что поверил, то Джоди и Пиппа тут же были названы мною служанками, и им разрешили поселиться вместе со мной в небольшом шатре неподалеку от шатра ярла.

— Не об этом сейчас думать нужно, а о том, чтобы Тея не проговорилась!

— Она успела мне шепнуть, — сказала Пиппа. — Что будет говорить, будто мы с ней недавно встретились только. Поэтому...

— Ее легенда не повредит нашей! — обрадовалась я.

— Госпожа, госпожа, — в шатер заглянул один из моих мальчишек. — У нас забрали оружие, но отпустили к вам.

Значит, Тея и Гринвилд не проговорились! Ну, или ярл пока делает вид, что доверяет нам. Или просто не считает нас опасными... На самом деле таких "или" было в моей голове великое множество, но какой сейчас был смы