Изувеченный Барон — страница 11 из 57


Пару мгновений лариец набирался решимости, прежде чем влить в уснувший разум ещё два слова на давно умершем и забытом языке. Женское имя, пришедшее из столь седой древности, что оно было старше самого мира. Обжигающим, дарующим жизнь фениксом оно закружилось в опустевшей глазнице трактирщика, а затем он судорожно сделал вдох и моргнул обоими глазами.


Когда побледневший Азат отошёл на пару шагов и, стряхнув с рукавов балахона налипшую кровавую грязь, поспешил к следующему раненому, Борислав ошеломлённо оглянулся, сдавленно вскрикнул и крепко зажмурился, не в силах поверить в происходящее. Он забыл события всего прошлого дня, очнувшись в собственном воплощённом кошмаре.

* * *

Выслушав Айра, Ланнард задумался лишь на мгновение, прежде чем негромко приказать:


— Разделимся. Мы с Крестником отправимся спасать попавших в беду дам, а вы трое останетесь охранять этих людей. Айр, ты за главного. Выжившим бандитам предложи выбор — службу взамен на помилование или же виселицу, когда вы доберётесь до Гавани.


— Сэр Грейсер, вы поставили надо мной этого простолюдина? Почему? — покраснев, возмутился Вигмар Брасс, испепеляя взглядом гвардейца.


— Потому что я так сказал. Согласно традициям, вы можете вызвать меня на дуэль, если считаете мой приказ унизительным, — безразлично пожал плечами Ланн.


Айр мог только посочувствовать его навыкам дипломатии, впрочем, со знатью этот способ действовал идеально — мстительный бастард сразу сдулся.


— Мы упустим бандитского главаря, барон, после чего он затаится или вовсе эти земли покинет. Я преследую эту тварь уже целый год и впервые наконец видел в лицо, — глухой, исполненный злобы голос Шейла заставил всех посмотреть на разведчика.


— Мы не можем их бросить. Это судьба куда хуже, чем смерть. Крестник, мы давали клятву защищать простолюдинов.


— Во имя Разрушителя! Откуда вам знать о предначертанной им судьбе, Грейсер? Пусть с девками пребудет Трехликая, а нам комендант поручил завербовать лесных лучников, или вы об этом долге уже успели забыть? — вцепившись в собственную рыжую, нечесаную бороду, порывисто воскликнул Крестник.


— Нами обоими движут личные мотивы, но времени спорить нет, — пожал плечами Ланн. — Я сам вряд ли смогу выследить похитителей, вы не справитесь с бандой Бородача в одиночку. А значит, одному из нас суждено уступить, иначе проиграем мы оба.


— И что же будем делать, барон? — нахмурившись, спросил разведчик.


— Доверьтесь мне, Крестник. Я сдержу данное вам обещание. Но прежде чем мстить за умерших, нам нужно позаботиться о живых. Ставлю на кон клятву крови, чтобы подтвердить своё слово. Этого вам будет достаточно?


— Да. Но не рассчитывайте на моё благородство. Если Бородач будет жив к тому моменту, когда орда проклятого города окажется под нашими стенами, я прикажу вам умереть.


— Очаровательно. А сейчас давайте за дело, — прежде чем направиться вслед за рыжебородым разведчиком, Ланнард твёрдо посмотрел на Айра. — Доведи людей до границы в целости, оставляю на тебя эту задачу.


Гвардеец прижал правую руку к груди и кивнул, всё ещё несколько растерянный от произошедшего. Он никак не мог решить, что было большим чудом — исцеление смертельно раненного контрабандиста Борислава или то, что благородный действительно готов рискнуть жизнью ради спасения простолюдинок. Во всём этом попросту не было смысла с точки зрения известных ему аристократов. Таинственный Белый Барон не вписывался в привычную картину мира, и это вызывало у Айра некоторое уважение и… интриговало.

* * *

Пока Азат ставил на ноги раненых, а Борислав пытался поверить в реальность происходящего, Айр подсчитал выживших. Результат был неутешительный: из обслуги трактирщика выжить посчастливилось только троим, да ещё оставались разбойники. Шестеро звероватых мужиков, вооружённых рогатинами да топорами, испуганно взирали на то, как ларийский книжник исцеляет двоих их тяжело раненых товарищей. Ещё шестеро уже испустили дух — к сожалению, воскрешать из мёртвых не могли даже тайные знания наёмника из-за моря. Итого под его опекой была дюжина испуганных человек, плюс подозрительный маг и презирающий его полублагородный бастард.


Финальным штрихом было полное непонимание, что делать дальше. Из шести лошадей, везущих повозки, две животинки пали во время битвы, остальные разбежались, и лишь парочка тревожно паслась в отдалении, не спеша возвращаться. Их нужно было поймать в ближайшее время, да впрячь тех коней, на которых прискакал отряд, чтобы поскорее отправиться в путь — задерживаться в этом месте Айр не собирался.


Ну и главное — нужно было разобраться с бандитами. Они находились в отдалении и вряд ли слышали приказ Ланнарда. Если он решится дезертировать и послать весь этот кровавый карнавал куда подальше, то ему и вовсе не придётся ничего делать. Последней проблемой был старый-злой друг по имени Вигмар. Парень не сводил настороженно-высокомерного взгляда с сизолапых деревенщин и их оказавшихся по ту сторону закона, ещё более несчастных собратьев — и мог доставить уйму проблем. Первым делом гвардеец направился к нему.


— Шевалье Брасс, разрешите обратиться. — Почтительный голос Айра вызвал у бастарда лишь вспышку раздражения:


— Ликуешь, поди? Да вот только благосклонность барона не изменит того, что я всегда буду стоять выше тебя.


— И не думал. — Айр устало ударил латной перчаткой в центр своего нагрудника и склонил голову. — Мне с вами нечего делить, уж слишком отличается наше положение.


— Хорошо, что ты это понимаешь. Ну так что надо? Говори и вали, мне и без тебя тут вони хватает. — Вигмар отмахнулся от него.


— Я считаю, нам пока не стоит ставить этих мужиков перед выбором. Подождём до границы баронства, — негромко предложил Айр.


— Сэр Грейсер отдал однозначный приказ. Нам тех, кто откажется, с собой тащить незачем. Чаща недалеко, деревьев всех перевешать хватает. К чему тянуть? Дабы они нож в спину вонзили? Что ты, подлец, замышляешь?


— А коли свежевателей опять встретим? Вы сможете нас всех защитить, господин рыцарь? — скептически поинтересовался Айр. — Тут они нам и пригодятся. А ещё, вешать людей — это совсем не так весело и легко, как вы считаете, уважаемый наследник дома. Им это обычно не нравится, и наглые простолюдины могут попытаться выпустить нам кишки, невзирая на различие в звании или статусе. Если до этого дойдёт, я бы предпочёл, чтобы милорд Грейсер был уже где-то рядом. Или, по крайней мере, патрульные Нихбенов.


— Ладно, будем считать, что ты меня убедил. Но я буду за вами всеми внимательно приглядывать, — высокомерно ответил бастард, наконец-то внявший доводам разума.


Айр отправился к шептавшимся головорезам, абсолютно уверенный, что бывший товарищ ещё попьёт ему крови.


— Доброго здравия, господа бандиты! Кто у вас главный? — бодро поприветствовал он семерых висельников, восьмой ещё бредил после ларийского лечения и порывался перегрызть себе вены, так что они его привязали к телеге, дабы чего не натворил.


— И тебе не хворать, служивый, — подозрительно прохрипел в ответ невзрачный плешивый мужичок. — Вольные охотники мы, никакие, тобишь, не бандиты. А коли “вольные”, то и главного нет. Я — Писака, так как грамотой с малолетства владею. А ты кем будешь?


— Один из тех, кто спас ваши шкуры. Только вот дело такое — спасли мы их не до конца. Сами видите, места здесь опасные, а сбежавший Бородач со товарищи как-то за вами не спешат возвращаться. Короче, если не хотим все здесь зажмуриться, то надо бы скооперироваться. Хотя бы до границ баронства Нихбен. Как считаете?


— Гладко стелешь. И атамана нашего знаешь. Где подвох? — резко вступил в разговор второй собеседник, дородный, крепкий и высокий, лишь на палец уступавший Айру в росте, черноволосый детина.


— С моей стороны нет никакого подвоха. А что насчет вас, господарь благородный нарешает, не ведаю. Только всё лучше, чем живыми в руки угодить мясникам, — неторопливо ответил гвардеец и, заметив, что Брасс рядом нигде не маячит, тихо добавил. — Мне нет резона вас сдавать патрулям. Я сам хочу из этой мясорубки ноги сделать. А мы, в крайнем случае, сообща этого хлеща спать уложим. Борислав, как в себя придёт, за меня поручится.


— Я тебя услышал. Буду думать. До границы нам ещё двое суток тащиться, — размеренно ответил здоровяк и протянул вперёд похожую на сковородку ладонь, серьёзно добавив: — Я Малыш, и у меня правило — бить морду любому, кто над этим засмеётся.


— А чего тут смеяться? Ты и в самом деле… мелковат, — глядя на него сверху вниз, ответил зеленоглазый, и они оба заржали.

Глава 5. Золотая нить

Дно некогда полноводной реки сейчас представляло собой выжженный солнцем глиняный каньон. Тут и там его поверхность была изъедена трещинами, сквозь которые поднимался жёлтый дым с едким запахом серы. Некоторые из них были шириной в полтора-два метра и вели вглубь земли — так глубоко, что естествоиспытатели, спускавшие туда длинный канат с грузиком, так и не обнаружили дна. Считалось, что разломы образовались сто лет назад вместе с уничтожением Лангарда. Вода хлынула вниз, в эти полости, и река опустела.


В глубине глаз бегущего Крестника тускло горело зелёное пламя, позволяя ему даже на почти гладкой поверхности замечать неуловимые следы, оставленные небольшой группой Свежевателей.


— Шесть тварей, опережают нас на десяток минут. Трое что-то волокут, вероятно, похищенных. Двигаются быстро и наверх, судя по всему, выбираться не собираются.


— Русло огибает форт Равен и уходит на север, к Сломанному Каньону и крепости Гудрун. Вероятнее всего, твари тащат девушек туда. Им попросту незачем подниматься наверх, — уверенно ответил Ланнард. Несмотря на то что они бежали уже полчаса, он даже не выглядел запыхавшимся.


— Откуда вам это известно? — поинтересовался разведчик. Про север в основном ходили лишь слухи, и ему не хотелось полагаться на полученную из них информацию.