Изувеченный Барон — страница 41 из 57


Цепляясь за осколки сознания и действуя скорее на звериной ненависти, Вигмар заставил себя контратаковать колющим ударом чуть выше нагрудника — в горло. Быстрым движением рукавицы Айр смог его отклонить ниже: обсидиановый меч пронзил его нагрудник в центре груди, но завяз в уплотнившейся ауре и прочной кольчуге, лишь самым наконечником пробив его кожу и оставив кровоточащую рану. Но вот его собственный меч свободно рухнул на лишённое защиты плечо соперника, с хрустом заставив лопнуть ключицу. Они оба замерли.


Вигмар не мог освободить меч, за лезвие которого Айр ухватился левой рукой. Правая рука бастарда висела, словно сломанная тростинка, но в глазах продолжало мерцать тёмно-фиолетовое пламя — точно такое же горело у него на мече, отчего проколотая грудь гвардейца пылала. Но это уже был конец, они оба это понимали. Айр вскинул руку и ударил по бастарду бастардом. Прибить ублюдка ублюдком. В этом была какая-то злая ирония, которую наследник дома Брасс оценить не успел, упав как подкошенный от лязга стали о собственный череп.


Комендант не успел даже вмешаться. Перепрыгнув через ограждение и рванув к бойцам в момент, когда они обнажили убийственное намерение, он опоздал и достиг сражавшихся лишь тогда, когда его сын, истекая кровью из пробитой головы, валялся на холодных камнях. Айр всё же сдержался и ударил плашмя, что сохранило жизнь его бывшему другу. Но тот ещё долго будет страдать от контузии и сотрясения. Вигмар щурился от потока крови, что заливала глаза, и зло ухмылялся. Он проиграл, но главную цель всё-таки выполнил. Он дотянулся. Всё, что ему было нужно от этого боя.


Победитель был определён. Нерушимый и самоуверенный, словно скала, он возвышался над всеми собравшимися у основания первой стены воинами. И, несмотря на боль, триумфально смеялся, вскинув вверх руку с зажатым мечом. Всё оказалось просто: перед ним был не бывший друг, которого пришлось победить, а лишь нахальный, избалованный выродок, заслуживший и получивший хорошую порку. Хорошую, но всё-таки недостаточно. Те упыри из столицы так легко не отделаются, когда он до них доберётся.

Глава 18. Ланн из Грез

Горло сдавило так, что трудно было дышать, а пульс в стальном шлеме лязгал эхом ударов. Боевое безумие, вырвавшись на свободу, в этот раз не спешило уходить прочь. Ожесточённая схватка оказалась слишком короткой, мышцы ныли и требовали насилия, едкая слюна заполнила рот. С трудом сдерживаясь от того, чтобы не наброситься на что-то говорившего ему коменданта, Айр зло огляделся. Нужен был кто-то сильный, кто-то, кто сможет утолить его жажду, потушить вулкан, горящий в груди. Филишер? Слишком слаб, к тому же он его уже раз одолел. Шевалье, что ему служат? Когда-то он мог на них только взирать, как на вершину, которой вовек не достичь. А сейчас эти аристократишки вызывали только злое презрение.


Он собственными руками завоевал эту силу. Что бы ни лепетал младшенький из рода Брасс. Не унаследовал от папочки, а вырвал у жизни в жестоком бою. А значит… Мысли сами собой, подчиняясь тёмному эго, сложились в слова.


— «Значит, я должен встать выше них. Я не смогу их уравнять с простолюдинами. Но в моих силах будет их покорить, поставить на колени, обозначить, что даже над благородными есть абсолютная сила. Для этого я должен обозначить её. Да, так же, как поступил он!» — стало смешно, Айр толчком в плечо убрал с дороги пошатнувшегося коменданта, прошёл мимо и, выкинув вперёд правую руку, ткнул пальцем в наблюдавшего за боем из окна башни Шейла Крестника.


— Граф, я выбираю вас! Как победитель турнира, чтобы доказать свою доблесть, я имею право бросить вызов чести любому из благородных. За вами — правила боя и время! — оглушительно проревел гвардеец.


Ловко выскочив из окна, Шейл приземлился на ноги, перекатился через плечо и вскочил. Он не любил людские сборища и находил социальные взаимодействия куда более жестокими законами, чем принцип «выживает сильнейший», что властвовал во всём остальном мире. Раздражённо вздохнув, он зашагал к ожидающему его ответа гвардейцу. Не было никакой причины тянуть с этой досадной формальностью.


— Принимаю ваш вызов! Именем дома Граденс подтверждаю, что своим клинком вынесу суждение, достоин ли этот юноша войти в ряды благородных, — с шелестом осенней листвы в голосе произнёс граф. — Сражаться будем прямо сейчас, используя любое оружие ближнего боя, до первой крови или сдачи одного из оппонентов. Сэр Филиш, думаю, вы соизволите стать наблюдателем за этим представ… поединком?


— Разумеется, ваше Сиятельство. Но вы не обязаны принимать вызов этого наглеца, так как не изъявили желания участвовать в мероприятии, — бросив на Айра раздражённый взгляд, ответил Филиш.


— Парень пожелал получить одобрение самого высокородного из аристократов, присутствующих в крепости, — это весьма разумный поступок. Прошение к Её Величеству о даровании титула, скреплённое моей печатью, вряд ли осудят, — Граденс развёл руками и потянул из ножен свой меч.


Гвардеец молчал, крепко сжав зубы, только руки, сжимающие бастард, немного подрагивали. Он едва мог разобрать, о чём они говорят — череп сжимал голову раскалённым обручем, латы стали домной, в которой плавилось его тело. Но хуже всего была злоба — глубокая, нечеловеческая, обжигающая, подобной которой он не испытывал никогда. Даже когда провожал бессильным взглядом избежавшего наказания благородного упыря, который замучал пятерых юных селянок, приехавших в столицу продавать урожай. Нет, сейчас это было что-то иное, пришедшее из глубин самой его сути — незамутнённая ненависть, не имеющая адресата, словно он ненавидел весь мир.


Вигмар Брасс наблюдал лихорадочным взглядом за тем, как меняется выражение лица бывшего друга. Он выполнил свою задачу, и теперь ему, возможно, даже позволят поспать — впервые за несколько дней. Опытный лекарь уже перебинтовал голову — череп у бастарда оказался достаточно прочным, чтобы выдержать полученный удар, хотя тошнота и гул в ушах всё ещё никуда не исчезли. Но они не слишком мешали молодому аристократу. В сравнении с жутким, изматывающим шёпотом, который он слышал уже больше недели, вкупе с нечеловечески мучительными кошмарами, что приходили, стоило ему лишь сомкнуть глаза, разбитая голова была сущей мелочью.


Он не мог об этом сказать даже отцу — стоило завести тему, как чудовищное присутствие чего-то запредельного обрушивалось на него, словно саван, заглушая все мысли и звуки. Сначала бастард думал, что это влияние Разрушителя, которого они зрели воочию в Чаще. Но ошибался — чем бы “это” не являлось, оно никак не могло быть людским, пусть и злым, богом. Ведь в глубоком, как пучины кошмара, разуме, что касался трепещущей души Вигмара, внушая тому чуждые желания, не было ничего человеческого. Все его собственные чувства и мысли уже почти испарились под этим давлением. Осталось лишь лёгкое удовлетворение тем, что Айру тоже предстоит познакомиться с этим страхом поближе. Он ведь грезит о справедливости? Это и есть — справедливость.


Когда граф вышел на арену, Айр заставил себя медленно вскинуть меч и отсалютовать ему. Он понятия не имел, насколько Граденс хорош в ближнем бою, но это не имело значения. Главное — что он был подонок, по косвенной вине которого погибли десятки крестьян в его владениях. Он был ничем не лучше столичных ублюдков. Он был достоин смерти. Слишком долго гнев тлел, слишком много сожрал, подпитываемый сожалениями. Наконец-то он сейчас найдёт выход и обрушится на святотатцев!


Шейл, немного помедлив, вернул ему знак приветствия. А затем произошло то, чего не ожидал никто — а в первую очередь, разумеется, сам бывший гвардеец. Граф холодно бросил свой меч к его ногам, как только Брасс-старший огласил начало поединка. Повисла растерянная тишина, никто не понимал, что значит этот жест. Подрагивая от ненависти, Айр, сжав волю в кулак, заставил себя проскрипеть:


— Как это понимать? Неужели вы струсили, граф?


— Не хочу тратить понапрасну ваше и своё время, а бесчестие меня не страшит. Несмотря на отсутствие манер, рыцарский титул — ваш по праву, а у меня нет намерения мешать его получению. Посему — поздравляю с победой, вы своей цели добились, шевалье.


В голосе графа послышалась неприкрытая издёвка. Шейл Крестник наслаждался тем, что лишил Айра возможности его сразить в поединке законным путём. Бесстыдное ничтожество! Он был всё ещё уверен, что ранг, правила и статус могут его защитить. Ощущение, что он допускает ошибку, возникло лишь на долю секунды. Граф уже повернулся к нему спиной и направился к краю арены. Рука сама собой вскинула клинок из лунного серебра, но разящему удару не было суждено произойти.


Вцепившись в кисть его руки, удерживая её в знаке победы с воздетым клинком к небесам, рядом с Айром встал Белый Барон, даже ещё более бледный, чем обычно. Он посмел его остановить. Первый вопрос, который пришёл в голову гвардейца, был — «Почему?», а затем уже — «Как?». Рослый парень был во много раз сильнее физически, но сейчас Ланнард застыл, словно камень, не позволяя ему пошевелить рукой, переливаясь вплавленной в плоть синей Волей. Готовая выплеснуться на Граденса злоба тут же нашла себе новую цель. Зеленоглазый сжал левый кулак, прикидывая, как бы половчее оглушить хрупкого наглеца. И растерялся — наконец-то осознав, что творит какую-то хрень. Лютую и даже для себя самого непонятную.


— Вспомни про свой якорь, — прошипел Ланн. — И иди за мной.


«Ты не должен доверять этому аристократу!» — твердили ему инстинкты.


«Он всегда меня поддерживал. И никогда не обманывал», — попытался им возразить разум.


«Я не стану бить единственного друга!» — рявкнула и загнала поглубже агрессию его душа.


Айр потеряно наконец-то опустил руку, загнал бастард в ножны и позволил Ланну себя увести подальше от графа и толпы — к основанию второй стены, куда едва доставали радостные выкрики солдат, приветствующих возвышение нового аристократа. Его история ещё долго будет гулять по умам, будоража молодых парней вступать в гвардию, теша себя надеждой повторить этот путь. Разумеется, только в случае, если в этой крепости хоть кто-то переживёт грядущее, чт