Изверги-кровососы — страница 11 из 49

— Я тоже, — сказала она.

— Почему?

— Можно я подумаю минутку, ладно?

Ей не хотелось возвращаться в отель на Ван-Несс. Вампир знает, что она там. Но, вероятно, он будет знать, даже если она съедет.

— Томми, нам нужно снять тебе номер в мотеле.

— Джоди, у меня что-то сигналы от тебя путаются.

— Нет, не пойми меня неправильно. Я не хочу выставлять тебя вон… к тем Вонам, то есть, отправлять. Мне кажется, надо снять тебе номер.

— Я же говорил, мне заплатят…

— Я угощаю. Считай, плачу тебе аванс на твоей новой службе — моим помощником.

Томми сел на бордюр и уставился на освещенный стояк Койта. Он думал: «Понятия не имею, кем я должен быть, что должен делать. Сначала она хочет моего тела, потом она хочет меня наемным работником, потом она вообще меня не хочет. Я не знаю, мне ее целовать надо или писать заявление о приеме на работу. Я как тот нервный песик после электросудорожных испытаний. Вот тебе косточка, Шарик. Хлобысть! На самом деле, ты ведь ее не хотел, правда?»

Он сказал:

— Все, чего ты от меня хочешь, я сделаю.

— Ладно, — ответила Джоди. — Спасибо. — Нагнулась и поцеловала его в лоб.

«Понятия не имею, что мне теперь делать, — подумала она. — Если впишемся в мотель и ляжем в постель, потом ему надо на работу, а вернется утром — откроет дверь, и меня шарахнет светом. Вспыхнуть ярким пламенем — не способ произвести впечатление на первом свидании. Единственный выход — отдельные комнаты. Ему это надоест, и он меня бросит, как все остальные».

— Томми, ты можешь свои вещи завтра забрать?

— Как скажешь.

— Сейчас я не могу всего объяснить, но у меня могут быть легкие неприятности, и мне много чего нужно сделать. Мне надо, чтобы и ты для меня много чего сделал завтра. Сможешь, если всю ночь будешь работать?

— Как скажешь, — ответил он.

— Я сниму тебе номер у себя в мотеле. До завтрашнего вечера меня не будет. Встретимся у стойки портье на закате. Когда вернешься утром в номер, бумаги на машину будут у тебя на кровати, ладно?

— Как скажешь. — Похоже, Томми совсем ошалел. Он не сводил глаз со своих коленей.

— Деньги на квартиру я дам. Попробуй найти уже с мебелью. И чтоб без окон в спальне. Подыщи, чтоб не дороже двух тысяч в месяц.

Томми не поднял головы.

— Как скажешь.

«Я завладела его мозгом, — подумала она. — Как в кино, где вампиры могут управлять поступками людей. Я так не хочу. Не желаю я навязывать ему свою волю. Это нечестно. Он и так был беспомощен, а я теперь превратила его в зомби. Помощь мне нужна, но не такая. Хватит ли теперь ему рассудка даже на простейшие действия — или я его совсем погубила?»

— Томми, — жестко сказала она. — Я хочу, чтоб ты взобрался на вершину башни и спрыгнул оттуда.

Он поднял голову.

— Ты совсем рехнулась?

Она обхватила его руками, поцеловала и сказала:

— Ох, я так рада, что не сделала из тебя овощ.

— Я тебе дам на это время, — ответил он.

Джоди стояла у четырехэтажного жилого дома на Каштановой, наблюдала и прислушивалась. В квартире Курта свет не горел. Она уже стала квартирой Курта — не ее, не их общая. В тот миг, когда позвала Томми на свидание, все свои грезы и иллюзии о парной жизни, что у нее были, она перенесла на этого парнишку. Так у нее всегда бывало. Ей не нравилось жить одной.

Они с Томми гуляли по Телеграфному парку, болтали о прошлых своих жизнях и всячески избегали темы одной будущей жизни в единственном числе, пока Томми не пришла пора ехать на работу. Джоди вызвала такси из автомата и высадила Томми у супермаркета, поцеловав его на прощанье и дав ему слово:

— Увидимся завтра вечером.

И лишь выйдя из такси у мотеля, сообразила: документы на машину и розовая штрафная квитанция — по-прежнему у Курта.

«И почему я чертов ключ не взяла, когда уходила?»

Позабавлялась с мыслью позвонить в дверь, но как смотреть Курту в глаза после того, что она с ним сделала… Нет, забираться придется самостоятельно. Проламывать две пожарные двери и сносить засовы — не способ.

Здание было псевдовикторианским, фасад украшен навесной конвейерной лепниной. Джоди попробовала представить, как карабкается по этому фасаду, и содрогнулась. К ее облегчению, и боковые панели эркерного окна на четвертом этаже были закрыты.

Между домом Курта и соседним зданием имелся проезд футов пять в ширину. Окно спальни выходило в него. И никакой полезной лепнины на стене.

Она зашла в переулочек и посмотрела вверх. Окно открыто, а стена — гладкая, как полированный камень. Джоди промерила на глаз расстояние между стенами домов. Упершись руками в одну, а ногами в другую, она б могла по-паучьи вскарабкаться. Она видела, как ребята так взбираются по щелям-дымоходам в Йосемите. Опытные скалолазы, в снаряжении. Не секретарши, избегавшие эскалаторов, чтоб не сломать каблук.

Джоди сосредоточилась на открытом окне и прислушалась. Кто-то глубоко дышит, спит. Нет, спят там два человека.

— Ах ты сволочь.

Она подпрыгнула и расклинилась между зданиями в шести футах от земли — ноги упираются в одну стену, руки в другую. Поразительно, что ей это удалось, но оказалось — нетрудно. Она сопоставила тяжесть тела с напряжением связок — вроде крепко. Подержалась за стену одной рукой, а другой поддернула юбку на бедрах, затем осторожно попробовала сделать шажок.

Рука, нога, рука, нога. Остановившись и поглядев вниз, Джоди поняла, что добралась уже до Куртова окна, до земли — сорок футов, и под ней только мусорный бак и бродячая кошка. Больше падать не на что. Она попробовала перевести дух, но поняла, что совсем не запыхалась. Судя по ощущениям, она могла бы провисеть здесь не один час, если понадобится. Но страх упасть все же подхлестывал. Ты не бессмертна. Тебя еще можно убить.

Левой рукой она приподняла сетчатую раму, ухватилась за подоконник, после чего ослабила напряжение в ногах и ударилась о дом Курта. Вися на одной руке, другой сняла сетку и поставила на пол внутри, затем подтянулась к подоконнику и съежилась на нем, осматривая комнату.

В постели лежали два человека. Она видела, как через одеяла и простыни поднимается росчерками их тепло, растворяется в сквозняке из окна. «Неудивительно, что я все время жаловалась на холод». Джоди шагнула в комнату и подождала, не шевельнутся ли спящие. Не шевельнулись.

Она подошла к кровати и посмотрела на женщину с едва ль не исследовательской отстраненностью. То была Сьюзен Бэдистоун. Джоди видела ее на конторском пикнике у Курта и сразу невзлюбила. Прямые светлые волосы разметались по подушке. Джоди намотала на палец собственный рыжий локон. Так вот чего ему было надо. И это у нее вторично-спросовый носик или что? Но нам главное — видимость, не так ли, Курт?

Джоди взялась за одеяло и приподняла, чтоб можно было заглянуть. У нее тело двенадцатилетнего мальчишки. Ох, Курт, дал бы ей хоть хирургический курс завершить, а потом домой притаскивал.

Она выпустила одеяло, и Сьюзен шевельнулась. Джоди медленно отступила от кровати. Все свои документы она держала в папке-гармошке под раковиной в ванной. Зашла в ванную, нащупала дверцу под раковиной, открыла. Папка была на месте. Джоди вытащила ее и направилась к окну.

— Кто здесь? — спросил Курт. Он сидел в постели и таращился в темноту.

Джоди пригнулась, чтобы ее не поймал свет из окна, и подождала, наблюдая.

— Я спрашиваю, кто здесь?

— Что такое? — сонно спросила Сьюзен.

— Я что-то слышал.

— Тут никого, милый. Ты просто нервничаешь после того, что с тобой сделала та кошмарная баба.

«А ведь я могла бы свернуть ей тощенькую шейку», — подумала Джоди. И тут же, подумав про это и зная, что она так действительно может, поняла, что больше не злится. «Я не „та кошмарная баба“, — подумала она. — Я вампир, и никакие пластические операции, сколько б их ни было, никакая порода, никакие деньги не сделают тебя мне ровней. Я богиня».

Впервые после превращения Джоди стало спокойно и уютно в собственном теле. В темноте она дождалась, когда они опять заснут, после чего выбралась в окно и поставила на место сетку. Встала на подоконник снаружи и забросила папку-гармошку на крышу, затем подпрыгнула, схватилась за водосточный желоб и подтянулась на крышу сама.

В глубине здания она нашла железную лестницу, спускавшуюся до самой земли. Карабкаться в проезде было вовсе не обязательно.

«Ладно, не слишком сообразительная богиня, но вот нос, по крайней мере, у меня свой».

ГЛАВА 11Намылить, смыть, покаяться

Когда Томми вошел в магазин, Животные замычали свадебный марш. Томми еще не отошел от поездки в такси с Телеграфного холма. Очевидно, у таксиста были нервный тик и привычка орать «Ебланы!» с произвольными интервалами и без всякой видимой причины, а кроме того он, по всей вероятности, чувствовал, что если не переваливать за гребень холма так, чтобы все четыре колеса отрывались от земли, и не приземляться после этого с дождем искр, то этот гребень можно и вообще не переваливать, а лучше вместо этого свернуть за угол на двух колесах так, чтобы пассажиров шарахнуло о дверцы. Томми весь взмок, и его подташнивало.

— А вот и невеста, — сказал Трой Ли.

— Неустрашимый Вождь, — сказал Саймон, — похоже, тебе нужно три полотенца. — Успех любого светского мероприятия Саймон мерил количеством полотенец, потребных для приведения себя в порядок после. «У меня бывали такие времена, — говаривал Саймон, — когда я имел всего одно полотенце, и никакой радости мне это не приносило».

— Ты на меня больше не сердишься? — спросил Томми.

— Блин, нет, — ответил тот. — Мне сегодня вечером тоже три полотенца понадобилось. Повез двух хористок из Девы Марии Вечных Мук Совести кататься на грузовике и учил их изящному искусству засасывать головастиков.

— Отвратительно.

— Вовсе нет. Я ж их потом не целовал.

Томми покачал головой.

— Фургон приехал?

— Всего четырнадцать сотен ящиков, — ответил Дрю. — У тебя масса времени спланировать свадьбу. — И он протянул Томми пачку журналов для новобрачных.