Извращённые узы — страница 44 из 57

— Здравствуйте. — нерешительно сказала она. Я улыбнулась. — Вы….?

Нино оттолкнулся от стены.

— Мы — родители мальчика.

Медсестра моргнула, на ее лице промелькнуло замешательство.

— Но…

Нино поднял бровь с выражением, от которого у меня по спине пробежала легкая дрожь.

Медсестра быстро кивнула.

— Конечно. Верно.

Она подошла к кроватке, и Нино тоже подошел к ней, заставив ее напрячься.

— Я просто уберу трубки, чтобы вы могли покормить его из бутылочки, если вы не против.

Нино резко кивнул.

— Продолжайте.

Медсестра была осторожна и нежна с Алессио, но он начал плакать, когда она вытащила питательные трубки из его носа, и мое сердце разбилось, услышав его вопли, даже если это было необходимо.

Я не могла перестать представлять, как часто он плакал в прошлом, как часто эти крики оставались без ответа или после следовало наказание.

— Я принесу вам бутылочку. — сказала медсестра.

Как только она вышла, я очень нежно положила ладонь на грудь Алессио, пытаясь показать ему, что я здесь.

— Тссс. Ты в безопасности. Твой отец и я защитим тебя.

Я видела удивление на лице Нино, когда он обдумывал свою новую роль — отца.

— Может, ты постараешься быть менее пугливым по отношению к медсестре? — тихо сказала я.

Нино взял меня за руку и поцеловал в запястье.

— Мне плевать, что она боится. Она должна знать свое место и понимать последствия, если что-то случится с Алессио.

Медсестра отступила назад, лишая меня возможности ответить тем же.

Слегка покачав головой, я закатила глаза. Нино уже сосредоточилась на женщине — как и Римо, он почти всех воспринимал, как незваных гостей.

Я взяла у нее бутылочку.

— Спасибо.

Алессио выглядел меньше, чем дети, которых я видела.

Медсестра стояла рядом со мной.

— Мы справимся. — протянул Нино. — Мы позовём вас, если нам что-нибудь понадобится.

Она повернулась и ушла, не сказав больше ни слова.

— Я не причиню ему боль из-за его ран? — спросила я.

Нино покачал головой.

— Ожоги не очень свежие.

Сделав глубокий вдох, я осторожно подняла Алессио и прижала его к своей груди, и это было прекрасно — будто это должно было быть, он, я и Нино, становясь семьей.

— Может, это судьба. — хрипло прошептала я. — Все мы испытали ужасы в нашем прошлом, но мы создадим прекрасное будущее вместе.

Нино гладил меня по волосам, ничего не говоря, только улыбаясь. Он не верил ни в судьбу, ни во что подобное.

— Попробуй дать ему бутылочку, и посмотрим, не голоден ли он.

Я провела бутылочкой по его крошечному рту, и он открыл его, начиная жадно сосать. Мои глаза упивались его прекрасным лицом. Он сосал так быстро, что едва дышал между ними.

Я отодвинула бутылочку на несколько дюймов.

— Тссс. Ты получишь бутылочку. Не так быстро.

— Наверное, потому, что в прошлом ему приходилось голодать. Мы должны показать ему, что отныне он всегда будет получать то, что ему нужно.

Я кивнула, не в силах ничего сказать. Алессио пошевелил губами, снова желая бутылочку, и я медленно опустила ее обратно, убедившись, что он не задыхается.

Мы с Нино остались в больнице с Алессио на ночь, чтобы убедиться, что он получил все необходимое и был хорошо защищен.

После первых протестов две медсестры предоставили нам две кровати, чтобы мы могли провести ночь… после того, как Нино поговорил с ними.

Я подтолкнула ее прямо к кроватке, чтобы наблюдать за Алессио, пока лежала в постели.

Нино скользнул ко мне, но не вытянулся. Прислонившись спиной к прутьям подголовника, он продолжал бодрствовать.

Алессио много ерзал и плакал несколько раз, но всегда успокаивался, когда чувствовал наше прикосновение или получал бутылочку.

Я часто ловила себя на том, что лежу без сна, прислушиваясь к тихому дыханию Алессио, пытаясь убедить себя, что он все еще здесь, все еще Нино и мой.

Нино вообще не спал. Всякий раз, когда я просыпалась, его глаза были открыты, наблюдая, защищая нас.

— Спи, Киара, — пробормотал он наконец. — Я прослежу, чтобы вы оба были в безопасности.

Я знала, что так и будет.

ГЛАВА 23

━━➳༻❀✿❀༺➳━━
КИАРА

На следующее утро Алессио выписали из больницы. Как и сказал Римо, никто не пытался помешать нам забрать его домой. Он действительно был нашим сыном; никто никогда не узнает его, как что-то другое.

Нино установил детское сиденье для внедорожника, чтобы мы могли безопасно перевезти Алессио, и я села на заднее сиденье рядом с ним, чтобы успокоить нашего ребенка.

Он начал плакать в тот момент, когда Нино завел машину, и в конце концов мне удалось успокоить его, напевая для него и успокаивающе прижимая ладонь к его груди.

Телефон Нино снова запищал. Со вчерашнего дня он получил несколько сообщений, и я подумала, что некоторые из них были от Римо, сообщая ему о биологической матери Алессио. Возможно, это было эгоистично и трусливо, но я не была уверена, что хочу знать, что Римо сделал с ней.

Леона и Серафина прислали мне несколько сообщений, поздравляя меня, и я не могла дождаться, чтобы показать им нашего сына.

Наш сын.

Я все еще не могла прийти в себя от того, как чудесно было думать об этом, говорить это. Не имело значения, что он не был нашей кровью и никогда не будет. Он был наш.

Нино одним нажатием кнопки открыл ворота и проехал по подъездной дорожке к особняку.

— Это твой дом, Алессио.

Мы с Нино вышли из машины, и он осторожно поднял Алессио со своего места. Наш ребенок выглядел таким крошечным по сравнению с Нино, хрупким. Мое сердце было невероятно переполнено, когда я смотрела, как Нино обнимает Алессио, заботится и ласкает его.

— Ты хочешь отнести его внутрь? — тихо спросил он.

Я кивнула, потому что даже если вид Алессио в руке Нино заставлял мое сердце петь, я просто хотела, чтобы он был рядом, хотела почувствовать его сладкий детский запах, почувствовать его тепло и погладить его мягкую щеку.

Нино передал его мне, и я прижала его к своей груди. Его маленькие пальчики прижались к моей коже, и это было лучшее чувство в мире. Нино коснулся моей спины.

— Пойдем. Давай зайдем внутрь, чтобы он мог встретиться с остальными членами своей семьи.

Я кивнула, но не могла перестать смотреть на медовую корону Алессио. Он любил быть рядом со мной и всегда успокаивался, когда чувствовал мое тепло, и я наслаждалась ощущением его маленького тела рядом со мной.

Я улыбнулась Нино, безумно счастливая.

Нино улыбнулся мне.

— Ты уже давно не была так счастлива.

— Я всегда была счастлива с тобой, но это делает все остальное еще более совершенным.

Когда мы вошли в игровую комнату, все уже ждали. Фабиано и Леона, Серафина и Римо с близнецами, и даже Савио и Адамо. Серафина встала и подошла ко мне.

— О, он такой милый.

— Да. — согласилась я.

Невио подошел ко мне, как всегда, с любопытством и схватил меня за колени.

Он указал крошечным пальчиком на Алессио.

— Ты хочешь его увидеть?

Отрывистый кивок.

Нино поднял его и держал его близко ко мне. Невио наклонил голову, наблюдая за всем своими темными глазами.

— Алессио будет твоим и Греты лучшим другом, Невио.

— Они будут попадать в неприятности вместе, это точно. — сказал Римо, подходя к Грете, которой было так же любопытно, как и ее брату, но не так смело.

— Видишь, Грета? — пробормотал Римо.

— Теперь ты не самый маленький человек в этом доме. Мы должны научить тебя, как надрать задницу, чтобы ты и Невио могли защитить Алессио.

Савио фыркнул.

— Удачи. У этого ребенка нет ни одной агрессивной косточки в теле. Она никогда никому не надерет задницу.

Римо сердито посмотрел на брата.

— Я научу ее.

Мне пришлось согласиться с Савио, что случалось не очень часто.

Грета говорила тихо, мягко и осторожно, и я сомневалась, что со временем это изменится. Не все хотели драться, и это было нормально, даже если Римо не соглашался.

— Если она не хочет драться, Алессио и Невио защитят ее. — сказала я, целуя мягкие волосы Алессио.

Остальные тоже собрались вокруг меня и Алессио, и я показала его всем.

— Привет, Алессио. — сказал Фабиано с легкой улыбкой. — Наконец, еще один голубоглазый мальчик в этой семье.

— Вы могли бы сами заняться голубоглазыми детьми. — предложил Римо с кривой усмешкой.

Глаза Фабиано тревожно расширились, и Леона быстро покачала головой.

— Пока нет. — ответила она.

Они обменялись взглядами и рассмеялись.

— Думаю, в этом доме сейчас достаточно детей. — сказал Савио.

Губы Римо дрогнули.

— Посмотрим.

— О Боже. — сказал Адамо. Я закатила глаза, и он слегка улыбнулся мне, напомнив о тех, что были в прошлом. — Хотя он симпатичный.

— Я знаю, он такой. — сказала я.

Невио и Грета все еще с любопытством рассматривали новоприбывшего. Я не могла дождаться, когда они подрастут и будут играть вместе в саду.

Алессио начал извиваться и тихо пищать, причмокивая губами.

— Ты ведь голоден, правда?

— Хочешь, я приготовлю ему смесь в бутылочке? — сразу спросила Серафина.

Улыбнувшись, я кивнула.

— Было бы здорово.

Она передала Невио Нино и поспешила прочь.

— Не могу поверить, что кто-то выбросил ребенка в мусорный бак, — недоверчиво сказала Леона, подходя ближе.

Римо и Нино обменялись мрачными взглядами.

— Он слишком худой, и у него ожоги от сигарет на животе, — сказал Нино. — А шлюха даже не помнила его дня рождения.

— Она родила его в квартире уродливого дилера, которого трахнула в обмен на наркотики, и только через несколько дней отвела его к врачу.

Мое горло сжалось, когда я посмотрела на Алессио.

Нино вкратце упомянул, что мы должны выбрать день рождения нашего сына, но это казалось такой монументальной вещью, чтобы решить, что мы еще не выбрали дату.