К истокам зла — страница 43 из 46


— Быстрее! — поторопил меня проверяющий.


— Я возношу молитву, — с самым праведным видом ответил я. В каком-то смысле это было правдой — молитва ведь есть, по своей сути, обращение к божеству! Ну, да, именно этим я сейчас и занимался.


«Думаю, мы с тобой на разных сторонах, но это стороны в шахматной партии, а не на войне», — продолжил я. — «Для тебя, конечно. Может, я фигура, а не игрок, но я королевская фигура. Будет не очень интересно, если всё закончится вот так? Я бы на твоём месте предпочёл ещё поиграть!»


С этой мыслью я осторожно и медленно возложил руку на камень… Пару секунд ничего не происходило, а затем он начал медленно окрашиваться в чёрный цвет.


Ну, попытаться стоило. Мне даже на пару мгновений показалось, что в моей голове звучит ответный смех. Ну, а уже спустя пару секунд мне стало не до смеха — ни до моего собственного, ни до чьего-либо ещё.


— Смертепоклонник! — на лицах Особой Комиссии отразились праведный гнев и возмущение, а также ужас, какой возник бы у мирного, благопристойного человека при виде жуткого монстра. — Святотатец и лжец!


Оправдываться было нечем. Сказать «ну, знаете, нам же надо было попасть в столицу, а так мы хоть и смертепоклонники, но просто мирные купцы»? Наверное, я мог так сделать, но едва ли это что-то изменило бы. Мне не хотелось унижаться, и мне трижды не хотелось унижаться безрезультатно.


— Стража!!! — истошно завопил, наконец, самый молодой из проверяющих. — Сюда! Здесь смертепоклонники!


— Спокойно. Спокойно, — Тилль поднял руки. — Мы не нападаем на вас и не спешим вытянуть ваши души из тел.


Кажется, он пришёл к тому же выводу, что и я. Ну, после этой фразы лица проверяющих окончательно побелели до состояния побелки на стене. На их счастье, продолжиться этот милый диалог не успел — в двери действительно ворвалась стража и скрутила нас, по трое на одного.


Кажется, поклонников Анкубы здесь боялись больше, чем конца света. Чего такого наговорила им Килетта за время своего правления?


— Зачем вы солгали⁈ — торжествующе вопросил старший из проверяющих. — Отвечать, грязные язычники!


— А мы солгали? — удивился я. — Я честно ответил, что поклоняясь Клорасу Всеблагому, и это правда: я почитаю его как верховное божество. А что я также поклоняюсь его сестре и первой соратнице по пантеону, Анкубе… вы не уточняли.


— Богохульник!! — завопил второй. — Анкуба не сестра и не соратница Клорасу, а враг и демоница!


Да уж, занимательные изменения произошли в местном понимании религии.


— А наши богословы говорят иначе, — пожал я плечами (а точнее, попытался: жать плечами, будучи согнутым в три погибели и с руками, заведёнными за спину, было очень неудобно). — Кому верить?


— Ваши богословы — не богословы вовсе, а язычники и еретики! — заметил третий, сдержаннее прочих, но всё равно с непередаваемой желчью в голосе. — Вам же следовало знать, прежде, чем ехать сюда, что любому, кто поклоняется не Клорасу, или любому, кто поклоняется кому-то, кроме Клораса, запрещено появляться в нашей стране!


— Подумать только, — бросил первый. — Если бы всемилостивейшая королева не собрала нас в Особую Коммиссию — эти еретики попали бы в столицу, и никто так бы и не узнал…


— Довольно, — прервал его второй. — В темницу их. Пока — в темницу, а там будет решено.


— Эй! — возмутился Тилль. — Мы подданные фальрийского короля, и вы не можете ни судить, ни сажать нас. Если желаете выслать прочь из своей страны — на то ваша воля, но что-то ещё…


— Молчать, — оборвал меня стражник. — Вы в Гротлинге, и с того мига, как вы пересекли его границу, над вами владычествуют лишь королева Килетта Первая и Клорас Всеблагой. Пошли!


Он весьма ощутимо подтолкнул меня в спину, выводя из помещения.


— Удивительное гостеприимство, мой друг, — заметил я Тиллю по дорогу. — Как думаешь?


— О, да. Ни в одной другой стране нас не встречали так шикарно!


Нам уже было нечего терять, кроме своего лица — и его-то как раз мы терять не собирались. Стражники показательно не обращали внимания на наши слова и, как настроящие профессионалы, продолжали вести нас узким коридором.


Этот коридор я помнил ещё по временам своего правления. Здесь была тюрьма временного содержания для контрабандистов и других типов, которые собирались пересечь границу города незаконно — чтобы не волочь их через весь город, для них выстроили камеры прямо тут.


Ха. Интересно, а потайные ходы здесь оставались такими же, как и при моём правлении? Первое правило каждого короля — строишь тюрьму, строй и подземный ход в ней. Мало ли, тебе в ней сидеть!


Проблема была в том, что эту тюрьму строил не я; она стояла лет за сто-двести до меня. Вторая проблема была в том, что я не знал, в какой из камер этот ход есть. Ну а третья…


Чёрт возьми, все изменилось! Будущее переписано… Ну да ладно: я надеялся разобраться и что-нибудь придумать.

Глава 66Королевские решения

Килетта уныло ковыряла изящной серебряной вилочкой, инкрустированной самоцветами, остывающее блюдо. Рагу по-королевски, приготовленное лучшими поварами, расстаравшимися во славу Её Величество, конечно, заслуживало лучшего обращения, но у Килетты не было аппетита — вот уже несколько недель подряд. С тех пор, как Корриган сообщил о…


Месть Геневису, мотив, который давал ей силу и волю к жизни в плену, то, что вело её после плена; долгожданное ожидание подходило к концу, обещалась решающее сражение…


А что, если они проиграют?


Мысль об этом внушала Килетте такой дикий страх, что разом пропадали и аппетит, и крепкий сон, и всё остальное. Килетта слишком хорошо помнила, что случилось в прошлый раз, когда она проиграла двоюродному братцу.


А случился ад. Полноценный, её личный, такой, что одной мысли о его возвращении хватало, чтобы захотеть покончить с собой. Она ведь раньше ждала его возвращения, ждала и готовилась… а теперь боится, так же страшно и нестерпимо.


В обеденную залу вошёл Корриган. Он был в уличном облачении, при оружии и в лёгких доспехах — в последнее время он почти не расставался со всем этим.


— За сегодня ещё двое, — заметил он. — Только что доложили с ворот… Назвались купцами из Фаль…


Он замялся; всё же уроженец иного мира не запомнил до конца всех местных географических названий.


— Из Фальрии, — кивнула ему напрягшаяся Килетта. — Что дальше?


— Назвались купцами оттуда, — повторил Корриган, — и сказали, будто молятся Клорасу.


Королева и её военачальник синхронно сотворили священный знак. Хм, подумала Килетта спустя две секунды после этого. И когда я стала такой суеверной? Может быть, когда вдруг осознала, что опасность никуда не уходила? Что ад может вернуться, и на этот раз спасения уже не будет?


— Но Источник Света выдал в них смертепоклонников, — со вздохом завершил Корриган. — Затем они сказали Комиссии, мол, поклоняются и Клорасу, и Анкубе — притом назвав её Его сестрой и соратницей…


— Где они сейчас? — оборвала его Килетта.


— Там же, где и предыдущие пятеро — в темнице у ворот, — пожал плечами Корриган, отстёгивая ножны и садясь за стол. Он потянулся к бокалу и бутылке с вином; кажется, для того, чтобы сообщить своей королеве тревожную новость, он бежал через весь замок, и теперь его мучила жажда.


— Хватит, — медленно произнесла Килетта, поднимаясь из-за стола. — Хватит с ними церемониться, пора это пресечь. Казнь. Публичная казнь.


— Я согласен с казнью, — согласился Корриган, осушив залпом бокал. — Но вот публичная ли?


— Да!! — в голосе Килетты звучали истерические нотки. Внешне она воплощала гнев и ярость, но на самом деле её сознание переполнял страх, даже не страх, а дикий, первобытный ужас. Она не должна проиграть! Просто не может, иначе всё вернётся, и тогда… — Мы должны показать, что не шутим! Должны дать всем прочим понять, что их ожидает, если они посмеют…


— Моя королева, — покачал головой Корриган. — Это чужеземцы. Среди них трое дворян! Ладно, купцы и простонародье, но если мы казним аристократов иного королевства, то можем нарваться на войну. Думаете, сейчас нам нужны лишние конфликты?


Килетта хотела было выпалить в ответ, что готова придушить Культ Смерти любой — буквально любой! — ценой, но замолчала. А любой ли? Она столько времени шла к тому, чтобы стать королевой, чтобы занять подобающее ей место… готова ли она пожертвовать этим всем?


— Что ты предлагаешь? — она уселась обратно и поглядела на тарелку перед собой. Что за гадость… нет, никакого аппетита, ни малейшего. Килетта отодвинула блюдо прочь.


— Они уехали сюда и не вернулись, — пожал плечами Корриган. — Дорога дальняя, а они все прибыли из-за морей. В путешествиях такое бывает!


— Не вернулись? — Килетта сощурилась. — Хочешь просто прирезать их, пока они сидят у нас в застенках, тихо и не поднимая шума?


— Именно это я и хочу сделать, моя королева, — кивнул Корриган. — А затем от всего отказываться, если прибудут послы. Мы никого не видели, и…


— Послы⁈ — вскочила Килетта снова. — Какие послы могут прибыть к нам из стран, где всем заправляют смертепоклонники? А может, они ещё и пришлют к нам послами какие-нибудь гниющие трупы, а?


Разумеется, никаких гниющих трупов в числе послов Фальрии быть не могло, и Килетта это знала. Гротлинг — тот, старый Гротлинг, до изменения реальности — был первой и единственной страной (из известных ей), где скелеты и зомби были кем-то, кроме служителей Анкубы.


Но… сейчас Килетте было не до логики и не до фактов. К тому же, после всего пережитого ни она, ни Корриган не делали разницы между гниющим трупом — и мирным обывателем, вся вина которого была лишь в молитве, обращённой к Анкубе.


— Если послы какой-то из этих стран, — прошипела Килетта, — сунутся на нашу территорию — их ждёт то же самое. Мы — Светлый Гротлинг! Наш первый и единственный жест доброй воли — это сообщение о том, что будет, если поклоняющиеся Смерти мерзавцы вступят на наши земли. Пускай внимают предупреждению или отправляются к своей демонической покровительнице!