Ваймс никак не унимался:
– Кстати, мне показалось… когда мы несли этот маленький гробик… что он был довольно тяжеловат…
– Неужели, сэр? Я ничего такого не почувствовал.
– Ну, по крайней мере, мы похоронили его по обычаям гномов.
– Ага. Я лично позаботился об этом, сэр, – ответил Моркоу.
Дождь с журчанием стекал по крышам дворца. Рассевшись на всех углах, горгульи добросовестно отцеживали ушами комаров и мух.
Стряхнув капли дождя с кожаной накидки, капрал Моркоу обменялся приветствиями с троллем, стоявшим на карауле. Затем прошел мимо писарей в приемной и почтительно постучал в дверь Продолговатого Кабинета.
– Войдите.
Моркоу вошел, строевым шагом проследовал к столу, отдал честь и встал по стойке «вольно».
Лорд Витинари напрягся, но лишь слегка.
– Ах да, – проворковал он, – капрал Моркоу. Я давно ожидал… чего-то подобного. Я был уверен, что ты придешь просить меня… о чем-то.
Моркоу развернул неопрятный листок бумаги и откашлялся.
– Что ж, сэр… нам нужна новая доска для игры в дротики. Ну, вы понимаете – чтобы коротать время между дежурствами.
Патриций моргнул. А моргал он не то чтобы часто.
– Прошу прощения?
– Мишень для дротиков, сэр. Она помогает расслабляться после смены, сэр.
Витинари постепенно пришел в себя.
– Еще одна? Но вам уже выделяли в прошлом году!
– Это все библиотекарь, сэр. Шнобби разрешил ему поиграть, и он – представляете, сэр? – стал забивать в нее дротики кулаками. Разворотил нам всю доску. А до этого Детрит проткнул ее дротиком насквозь. И стену позади нее тоже.
– Так-так-так… Что еще?
– Ну… Исполняющего обязанности констебля Детрита следует освободить от уплаты штрафа за пять пробоин в казенном нагруднике.
– Освобождаю. Скажи ему, чтобы больше так не делал.
– Да, сэр. Кажется, все. Ах да, нам нужен новый чайник.
Патриций поднял руку к губам. Он изо всех сил старался не улыбаться.
– О боги! Еще один чайник? А что же случилось со старым?
– С ним все в порядке, сэр, мы им еще пользуемся. Но из-за новых порядков нам понадобился второй.
– Прошу прощения? Каких таких новых порядков?
Моркоу развернул еще один лист бумаги, намного бо́льшего размера.
– Общую численность Стражи необходимо довести до пятидесяти шести стражников. Древние посты у Речных, Противовращательных и Пупсторонних ворот должны быть восстановлены и укомплектованы личным составом, чтобы можно было работать круглосуточно…
Хорошее настроение патриция увядало на глазах. Улыбка еще теплилась, но лицо, казалось, отстранилось от нее и стало жить отдельной, совершенно одинокой жизнью.
– …Новый отдел для… Ну, мы пока не придумали для него название, но он будет заниматься тем, что собирать улики или, например, мертвые тела, чтобы определить, как долго они были мертвыми. Для начала нам понадобится алхимик и, возможно, упырь – при условии, если они пообещают ничего не уносить домой и не съедать на службе. Потом нужен специальный отряд, использующий дрессированных собак, что может оказаться очень полезным. Младший констебль Ангва легко справится с этой задачей, поскольку она всю жизнь… хм… дрессирует саму себя. А еще капрал Шноббс просит разрешения для стражников пользоваться любым оружием, каким только захочется. Хотя я буду очень признателен, если вы ему откажете…
Лорд Витинари помахал рукой.
– Хорошо, хорошо, – сказал он. – Я уже понял, к чему ты клонишь. А если я не соглашусь?
Повисла долгая-долгая пауза – одна из тех пауз, в которых можно различить сразу несколько возможных вариантов будущего.
– Знаете, сэр, мне даже в голову не могло прийти, что вы не согласитесь.
– Неужели?
– Да, сэр.
– Я заинтригован. И почему же?
– Потому что это во благо города, сэр. Кстати, вы знаете, откуда взялось слово «полисмен»? Так раньше называли стражников. Оно означает «человек города», сэр. Произошло от древнего слова «полис».
– Да-да, я знаю.
Патриций внимательно глядел на Моркоу. Казалось, он перебирал в уме все возможные варианты один за другим. Наконец он сказал:
– Хорошо. Я удовлетворю все просьбы, кроме той, что касается капрала Шноббса. Тебя же, думаю, следует повысить до капитана.
– Конечно. Я согласен, сэр. Это будет хорошо для Анк-Морпорка. Но командовать Стражей я не буду, если вы об этом, сэр.
– Но почему?..
– Потому что мне подчиняются. А люди… должны выполнять то, что им велит любой стражник. Они не должны делать что-то только потому, что об этом попросил капрал Моркоу; и только оттого, что капралу Моркоу… подчиняться легко и приятно.
Моркоу добросовестно сохранял бесстрастное выражение лица.
– Интересная точка зрения.
– Кажется, в старые времена существовал особый чин: Командор Стражи. Предлагаю назначить Сэмюэля Ваймса.
Патриций откинулся на спинку кресла.
– О да, – сказал он, – Командор Стражи. Но после той истории с Лоренцо Добрым эта должность стала довольно непопулярной. Кстати, тогда ее занимал некий Ваймс. Я так и не удосужился спросить у Сэмюэля, не приходится ли он ему родственником.
– Приходится, сэр. Я проверял.
– А он согласится?
– Является ли Верховный Жрец оффлианцем? Взрываются ли драконы в чаще леса? Подобные вопросы не нуждаются в ответах, сэр.
Патриций сложил пальцы домиком и посмотрел поверх них на Моркоу. Эта его манера многих заставляла нервничать.
– Видишь ли, капитан, беда Сэма Ваймса состоит в том, что он раздражает слишком многих уважаемых людей. Полагаю, должность Командора Стражи предполагает вращение в очень высоких кругах, посещение Гильдий и тому подобное…
Стражник и патриций посмотрели друг другу в лицо. Лорд Витинари находился в более выгодном положении, поскольку лицо Моркоу было значительно шире. Оба старались не улыбаться.
– Выбор великолепный, – согласился наконец патриций.
– Я взял на себя смелость, сэр, написать письмо капитану… господину Ваймсу от вашего имени. Чтобы избавить вас от лишних хлопот, сэр. Не хотите взглянуть?
– Ты все продумываешь заранее, не так ли?
– Стараюсь, сэр.
Лорд Витинари прочел письмо. Улыбнулся пару раз. Затем взял перо, расписался внизу и вернул письмо обратно.
– Это последнее твое требо… просьба?
Моркоу почесал за ухом.
– Вообще-то есть еще одна. Мне нужен дом для маленького песика. С большим садом, теплым местечком у камина и счастливыми смеющимися детьми.
– О боги! Ты серьезно? Что ж, полагаю, это будет нетрудно устроить.
– Благодарю вас, сэр. Теперь всё.
Патриций встал и, прихрамывая, подошел к окну. Сгущались сумерки. По всему городу зажигались огни.
Не поворачиваясь к Моркоу, патриций заговорил:
– Вот скажи мне, капитан… Я обо всей этой суете с якобы настоящим наследником престола… Что ты об этом думаешь?
– Ничего не думаю, сэр. Я не верю в чепуху про «меч-в-камне» и всякое такое. Короли не могут возникать из ниоткуда и приводить все в порядок одним взмахом меча. Такого не бывает.
– Но ведь говорили даже о каких-то… доказательствах?
– Похоже, никто не знает, где они, сэр.
– Когда я беседовал с капитаном… с Командором Стражи Ваймсом, он сказал мне, что они находились у тебя.
– Тогда, должно быть, я их потерял. Ума не приложу, куда они делись, сэр.
– Искренне надеюсь, что по рассеянности ты их сунул… в какое-нибудь надежное место.
– Абсолютно уверен, что… в хорошо охраняемое, сэр.
– Вижу, ты многому научился у кап… у Командора Ваймса, капитан.
– Мой отец всегда говорил, что я быстро учусь, сэр.
– Хотя, возможно, этому городу действительно нужен король. Ты никогда об этом не думал?
– Примерно как рыбе нужен… э-э… зонтик под водой, сэр.
– И все же король способен взывать к чувствам своих подданных, капитан. Примерно так… как совсем недавно делал ты.
– Да, сэр. Но чем он займется на следующий день? Нельзя манипулировать людьми как марионетками. Ни в коем случае, сэр. Господин Ваймс всегда говорил, что человек должен знать пределы своих возможностей. Если бы у нас и вправду появился король, то ему следовало бы заняться… скромной повседневной работой. Это было бы лучше всего…
– Несомненно.
– Но если бы опять возникла насущная необходимость… тогда, возможно, он бы вновь пришел на помощь, – просветлел лицом Моркоу. – На самом деле это чем-то похоже на работу стражника. Когда вы нуждаетесь в нас, вы нуждаетесь по-настоящему. А если нет… то что ж… нам остается просто ходить по улицам и кричать: «Все спокойно!» Разумеется, при условии, если все действительно спокойно, сэр.
– Капитан Моркоу, – произнес лорд Витинари, – в связи с тем, что мы так хорошо понимаем друг друга – а я надеюсь, что мы в самом деле понимаем, – я хочу тебе кое-что показать. Иди за мной.
Патриций первым вошел в тронный зал – совершенно пустой в это время суток. Ковыляя по широкому полу, он указал рукой вперед.
– Полагаю, ты знаешь, что это такое, ка-питан?
– О да. Это золотой трон Анк-Морпорка.
– Никто не сидел на нем уже много сотен лет. Ты когда-нибудь задумывался почему?
– Что именно вы имеете в виду, сэр?
– Как здесь могло сохраниться столько золота, если даже с Бронзового моста ободрали всю бронзу? А теперь загляни, пожалуйста, за трон.
Моркоу поднялся по ступеням.
– О боги!
Патриций посмотрел поверх его плеча.
– Но это же просто золотая фольга, наклеенная на дерево…
– Совершенно верно.
То, что осталось от трона, было трудно назвать даже деревом. Гниль и черви отчаянно сражались друг с другом за последний оставшийся биоразлагаемый фрагмент. Моркоу ткнул в него мечом, и часть ножки мягко рассыпалась, превратившись в облачко пыли.
– Что скажешь, капитан?
Моркоу выпрямился.
– Откровенно говоря, сэр… возможно, оно и к лучшему, что люди ничего не знают.