К Вашим услугам, государь [СИ] — страница 6 из 44

Словно в поисках ответа, герцогиня со щелчком открыла фарфоровый медальон и, дальнозорко отставя руку, прочла привычно изученные (ах, любовь! — лучший учитель) слова, написанные русской вязью: «Царице моего сердца Корделии от покорного раба, князя Ярослава Хираго».

Часть вторая

9

11 июня 1241 года, полдень

Когда Руперт проснулся, солнце стояло уже высоко. В комнате было тихо и пусто. Во всей харчевне было как-то тихо и пусто. Ни через окно, ни через дверь не доносилось ни звука. Все как будто вымерло. Фон Мюнстер прислушался к себе. Нет, ничего страшного. Голова почти не болит, во рту вкус почти нормальный. Одежда аккуратно сложена на стуле, пятен крови на одежде и руках нет. Постойте, а где же Карл? Он вчера вечером вот тут спать лег, у двери. Нет Карла, и следов его постели тоже нет. Неужели он, Руперт, так поздно проснулся? Нет, император за такое рвение его не похвалит. Скорее в путь!

Когда Руперт, натянув штаны и камзол, высунул голову наружу, то и в коридоре, и на лестнице тоже никого не обнаружил. На кухне слегка гремели посудой, из конюшни слышалось лошадиное ржание. Двери в комнаты дюка и принцессы были открыты, но сами комнаты были пусты и уже прибраны. Никакого следа пребывания вчерашних знакомцев. Куда все провалились? Где этот бездельник докторишка?

В обеденном зале слуга домывал пол, хозяин возился за стойкой, деловито протирая пузатые кружки. Фон Мюнстер выглянул за дверь. Двор харчевни был залит полдневным солнцем, в пыли возились цыплята, собачья свора в виде исключения не набросилась на чужака: псы решали свои проблемы где-то в других местах. Хозяин наконец поднял голову и заметил постояльца. Его лицо расплылось в улыбке:

— Господин барон! Как почивать изволили? Завтрак подавать?

— Да, подавай. И вина, что вчера наливал, тоже вели подать. Где Эллингтоны?

— Уехали уже, — приветливо сообщил хозяин, — Рано утром собрались все и уехали.

— А куда поехали, — без интереса поинтересовался Руперт, — в Вену или домой в Хельветию?

— Вроде бы, домой. Карета их на запад свернула.

Руперту принесли жаркое, а на столе появился кувшин вина. Того самого, что ему так понравилось вчера.

— Хозяин, что это за вино? Вроде бы, завозное. И явно не итальянское.

— Угадали, точно. У вас, господин барон, очень тонкий вкус к винам. Это портвейн, я специально заказываю. Господам путешественникам очень нравится. Вы знаете, господин барон, там в долине Тахо какая-то особая почва и ветры очень стабильные, розовый виноград, если его вовремя раскрыть и подвязку сделать, просто бесподобный получается. Я вот подумываю, что если у нас здесь в предгорьях попробовать…

— Ну, разболтался, — прервал фон Мюнстер словоохотливого трактирщика (Руперт как раз заканчивал обгладывать косточку), — Где Карл?

— Так уехал же, говорю я вам. Рано утром все гости кроме вас собрались и уехали.

— Как все уехали? Чего ты несешь? Это дюк и принцесса уехали. Карл где?

— Вместе с ними и уехал, — терпеливо пояснил трактирщик. Он уже собирался вернуться к рассуждениям о достоинствах розового португальского винограда и проблемах его выращивания в ближайших окрестностях, но барон почему-то неожиданно перестал жевать, поперхнулся вином, и даже как-то привстал из-за стола, отчего лавка под ним жалобно скрипнула.

— Я тебе сейчас же и немедленно все твои развесистые уши отрежу и язык в придачу, — рявкнул Руперт. — Говори, каналья, куда Карл делся?

— Ах, господин барон, что ж вы так сердитесь? Все гости, и дюк Эллингтон, и племянница его, принцесса Манон, и доктор Карл, рано утречком собрались, сели в карету, вы видели, господин барон, какая у них карета, замечательная карета, и уехали. Чуть цыпленка моего на дороге не раздавили, но он, молодец, отскочить успел. Да, так вот, если лозу…

Руперт уже потащил шпагу из ножен, лежавших рядом с ним на лавке, когда хозяин трактира наконец понял, что его сейчас будут бить, и что барон фон Мюнстер не расположен к обсуждению насущных вопросов виноградарства и виноделия.

— Господин барон, господин барон, — завопил несчастный, — погодите! Доктор Карл вам письмо просил передать. И еще одно письмо для вас утром привезли.

— Что ты несешь? Какое еще письмо? Давай все письма немедленно сюда!

Письмо от Карла было написано сбившимся торопливым почерком. Оно гласило:

«Милостивый господин барон!

Прошу вас, не гневайтесь на меня. Я ничего не могу с собой поделать, это сильнее меня. Я безумно полюбил принцессу Манон. Я готов жизнь за нее отдать. Ее дядя, дюк Эллингтон, узнав, что я — доктор, предложил мне должность их домашнего врача. Их предыдущий врач недавно скончался после того, как попробовал приготовленное им для дюка лекарство. Господин барон, я согласился. Я готов сделать все, я готов умереть, лишь бы быть поближе к божественной Манон, слышать ее голос, вдыхать аромат ее духов. Я понимаю, я не ровня ей, она — принцесса, я — простой доктор, но находиться рядом с ней, видеть ее — ах, какое это ни с чем не сравнимое наслаждение! Я понимаю, что вся моя предыдущая жизнь на этом закончена, что путь в отечество мне отныне закрыт навеки, но все же я уезжаю с Эллингтонами. Умоляю вас, господин барон, не гонитесь за мной, пощадите вашего незадачливого слугу, коим был

Карл Лотецки»

Второе письмо было написано на надушенной бумаге изящным дамским почерком:

«Господин барон фон Мюнстер,

Вы совсем забыли вашу несчастную знакомую Строфокамиллу. Забыли, как нашли когда-то скромный приют в нашем доме, забыли наши задушевные беседы и прогулки по лунным аллеям. Ах, барон, пощадите бедную провинциалку. Мой милый Руперт, я прошу вас, приезжайте к нам сегодня к обеду, обещаю, что вы не будете разочарованы нашей кухней и погребом. Вас будет ждать ваша добрая и очень одинокая знакомая

Строфокамилла фон Линц»

После того, как к Руперту вернулось дыхание (а вернулось оно не раньше, чем через десять минут судорожных попыток поймать глоток воздуха), он исторг нечленораздельный рык, из которого лишь потихоньку стали вычленяться осмысленные слова:

— Какой домашний доктор!? Что за чушь!? Кому он там нужен? Изменник! Подлый изменник! Дезертир! Вернуть! Какая еще к дьяволу Стро… Фро?.. Немедля! Кто такая эта фон Линц?

Последние слова вперемешку с дикими ругательствами он изрыгал уже на лестнице, по которой летел к себе в комнату за походными сапогами. В комнате, однако, он оказался не один. На стуле у окна сидел и ждал его незнакомец. Тот самый незнакомец, который когда-то перехватил его у ворот Вены. Незнакомец первым делом показал барону перстень с императорской печатью (пыл Руперта сразу остыл на два градуса) и стал спокойно ждать, пока фон Мюнстер окончательно придет в себя.

10

11 июня, половина первого пополудни

— Барон, разрешите вас поздравить с успешным выполнением вашего первого задания. — Это незнакомец сообщил, когда увидел, что Руперт способен к более или менее спокойному восприятию информации и адекватному общению. — Откровенно вам скажу, вы справились настолько ловко и успешно, что любой профессионал позавидует. Теперь у нас есть свой человек в ближайшем окружении принцессы, а, следовательно, и ее дорогого папочки, короля Уильяма. Хельветский король безумно балует свою старшую дочь. Я думаю даже, что у принцессы есть свой личный ключ от королевских покоев. Вы просто бесподобно разыграли комедию вчера за обедом и сегодня за завтраком. Мои искренние поздравления.

— Ты… вы что, хотите сказать, что меня использовали просто для отвода глаз, — фон Мюнстер опять начал кипятиться, — только как камуфляж для того, чтобы подсадить вашего шпиона к дюку? Мне уже не надо вести разведку горных троп?

— Ну что вы, барон, Карла пока нельзя назвать нашим шпионом. Человек, известный вам как Карл Лотецки, конечно, не просто врач, он прошел м-м-м… определенную подготовку, но своего настоящего задания он еще не знает. Пусть пока внедряется, обживает, так сказать, жизненное пространство. Недельки этак через две мы его активизируем. Извините, барон, но мы будем вами немножко его пугать. Если Карл чересчур сильно увлечется ролью поклонника принцессы Манон и попытается забыть об интересах м-м-м… императора, вы ведь сможете попытаться его найти, не так ли? Вряд ли он будет сильно обрадован перспективой новой встречи с вами. Да, горные тропы. Это задание, безусловно, отменяется. Незачем изображать козла и ползать по горам, если уже готовую карту мы теперь получим прямо из королевского тайника.

Руперт уже справился с новым приступом гнева и обрел дыхание.

— Так император передо мной комедию играл? Зачем?

— Ну, барон, вы же неглупый человек, вспомните, император был один в кабинете, когда вас принимал?

Фон Мюнстер осекся. Да, конечно, там была Эделия, охотница до хельветской майолики, и там был Фихтенгольц, проваливший первую хельветскую кампанию. Значит, это не он, Руперт, был героем комедии. Здесь дурачили кое-кого другого. О, это было приятной новостью. Так ему и надо, подлецу и карьеристу. За что же, интересно, натягивали нос прекрасной Эделии?

— Что же, мое задание окончено? Я могу возвращаться домой? — спросил Руперт, очень рассчитывая на отрицательный ответ. И он его получил.

— Ни в коем случае, господин барон. Хельветские дела только начинаются. Император твердо настроен провести вторую кампанию против хельветов осторожно и осмотрительно, он не хочет нового провала. Мы ведем пока подготовительную работу и вы были ее частью. Очень нужной частью, позвольте вам сказать. И пока суть да дело, вы нужнее в другом месте. У меня для вас новые инструкции. Если, конечно, вас не очень мучает геморрой…

— Абсолютно не мучает, уверяю вас. Что император приготовил мне теперь?

— Для начала, барон, я попрошу вас продолжать свой путь в вашей карете. Как я понимаю, она вам нравится, — незнакомец смотрел чуть насмешливо. — Завтра после полудня вы пересечете хельветскую границу. Не думаю, что благородному рыцарю будут докучать пограничным досмотром. Через полчаса после пересечения границы вы увидите постоялый двор — узнаете по флюгеру, у них такая птичка необычная на флюгере. Вас там встретит человек, передайте ему карету. И кучера тоже вместе с каретой. Отдадите ему вот это, — незнакомец протянул Руперту половинку талера. Сломанная монета имела неровные зазубренные края. — У него должна быть вторая половина. — Фон Мюнстер почему-то вспомнил тюки, перекатывавшиеся в багажном отделении кареты. — После чего садитесь на своего жеребца, — прекрасный кстати у вас жеребец, где покупали?.. и следуйте на юг. Вас ждут в Вечном Городе.