Кабинет фей
Погрузитесь в волшебный мир сказок с произведением Мари Д'Онуа — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века». В книге «Кабинет фей» вы найдёте полное собрание её произведений. Их современному русскому читателю малоизвестных, но значимых для французской литературной сказки.
Окунитесь в чарующий мир фантазий и приключений вместе с героинями этих сказок. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя удивительный мир французского фольклора.
Читать полный текст книги «Кабинет фей» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (29,49 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2015
- Автор(ы): Мари Д'Онуа
- Переводчик(и): Дмитрий Савосин , Наталья Шаховская , Юлиана Яхнина , Мария Морозова , Марина Гистер и др.
- Жанры: Литературные и народные сказки: прочее
- Серия: Литературные памятники
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 29,49 MB
«Кабинет фей» — читать онлайн бесплатно
Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д’Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д’Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра. Сказки д’Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д’Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями. Кроме того, некоторые из них публикуются, как и в оригинальных изданиях, в обрамлении новелл: двух «испанских» («Дон Габриэль Понсе де Леон» и «Дон Фернан Толедский») и одной «мольеровской» («Новый Дворянин от мещанства»). Подобное обрамление заставляет вспомнить как о сборниках итальянских новелл и сказок («Декамерон» Боккаччо, «Пентамерон» Базиле, «П...