Кадровик 3.0 — страница 34 из 39

— В частном случае, в личных целях, Ваше Величество, — подает голос граф. — Мне неподкупные координаторы и контроллеры очень нужны.

— Да! Тебе — безусловно! Но если мы посадим всех, кто ворует — с кем мы останемся? — смеется король. — Так что твоим людям — да, такие договора выгодны. Но всем? Нет, конечно. Хотелось бы, но нереально. Да и наш Виктор, боюсь, не вытянет такую нагрузку.

— Да, Ваше Величество, — соглашаюсь. — В таком виде я сотрудничать не смогу, это правда.

— И не надо. Зачем? — спрашивает король. — К чему такие сложности, когда возможно применение вашего таланта в личных целях? Тут его важность очень сложно переоценить, но именно для большой политики, к сожалению, мы это использовать не сможем. Зато мы можем договориться, принудить к миру заговорщиков, — размышляет король.

— Да, это возможно, Ваше Величество, — подтверждаю.

— Вы же сможете завизировать такой договор? — спрашивает король.

— Ваше Величество, смогу, — отвечаю. — Не уверен, что готов заключать такие договора массово, но по необходимости это вполне реально. Только нужно будет очень хорошо прописать сам договор, чтобы вторая сторона не смогла больше бунтовать. Нужно найти всех причастных, чтобы избежать тайных ходов. Внести невозможность перевернуть смысл фраз и переиначить договоренности. Над этим нужно будет хорошенько подумать.

— Это технический момент, Виктор, не переживайте, — успокаивает король. — Это мы запросто решим, у нас есть специально обученные люди. А вот то, что сможете помочь — это хорошо. Тогда, давайте так. По мере того, как будут проводиться казни и экспроприация имущества, ваш счёт, безусловно, будет пополняться. Мне граф сказал о ваших десяти процентах, — улыбается король. — Целиком одобряю подобную меркантильность. Как только освободится практически любое дворянское звание — оно ваше. Сначала, конечно, баронское, другие появятся не сразу. Всё-таки граф работает, собирает доказательства… а они должны быть железные. Но, по итогу, рассчитывайте на хороший титул и поместье, полагающееся к нему.

— Вообще, не думал об этом, — признаюсь. — У меня не было планов, кроме личного совершенствования, поэтому и не рассчитывал.

— Именно по этой причине я вам всё это и предлагаю, — вздыхает король. — Просили бы — скорее всего получили бы отказ. Итак, теперь самый главный вопрос. У нас не обойдётся без военных действий. Пускай кратких, пускай со штурмом одного, максимум двух замков. Но без небольшой войны не обойтись. Те, кто был виновен в попытке поднятии мятежа, успели уйти, и у них есть свои отряды, либо небольшие армии. Безусловно, боевые армейские маги будут переводиться с границы, но они, к сожалению, всё-таки не намного сильнее тех, кто будет нам противостоять. Поэтому мы ищем разных союзников, вас в том числе. У вас есть другая специализация, вы умеете думать. В общем, предлагаю вам присоединиться к нашим военным действиям, Виктор.

Глава 21Ярмарка

— Конечно, я согласен. Среди магического начальства у меня, оказывается, есть недоброжелатели, о которых я ничего не знаю, — отвечаю. — Да и аналитику у господина графа видел. Королевство мне ближе.

— Вряд ли вы непосредственно примите участие в боевых действиях. Вот только мне сказали, что щит вашего фея невероятно силен, — уточняет король. — Думаю, вы сами используете не менее слабый.

— Да, так и есть, — подтверждаю. — Как индивидуальное средство защиты — наш, я уверен, лучший. Только, на мой взгляд, щиты тех же караванщиков на поездах, посильнее будут.

— Стационарный мы тоже рассматриваем, — добавляет король. — И он обязательно будет, только его недостаточно.

— Уверен, что мы с Феофаном человек пять сможем прикрыть спокойно, — прикидываю в голове. — По крайней мере, пока мы были в караване, враги сделать с нами ничего долго не могли. До тех самых пор, пока не применили гоблинские амулеты. К тому же, если будет возможность перекрыться — у нас теперь есть личный амулет щита, граф выдал. Мы в случае чего быстро запустим щит по-новой, — объясняю.

— Да-да-да, вот именно это нам и нужно, понимаете? — радуется король. — У меня есть придворный маг, но он больше по атаке. Плюс военные. Там щиты вашему фею даже в подмётки не годятся. А мне придётся присутствовать в этих местах, — говорит король. — Амулетные щиты хороши, безусловно, но есть много ограничивающих моментов, очень быстро заканчиваются накопители…

— Это вполне решаемо, — отвечаю и продолжаю слушать.

— Это полбеды. В общем, у меня к вам просьба в очередной раз рискнуть своей жизнью. Мне очень нужна ваша защита. Вряд ли надолго, но точно придётся находиться при мне почти всё время. Поэтому, когда я узнал, что есть человек с таким щитом, с таким феем, — король кидает быстрый взгляд на Феофана, у того аж падает кусок пирога изо рта, — с таким феем, с таким щитом наша мозаика внезапно сложилась. Мы можем обойтись и без вас, но с вашим умением будет намного проще. Просто в некоторых моментах мне нужно быть вместе со своей армией.

— Располагайте мной, Ваше Величество, — уверенно отвечаю.

— Хорошо, значит, главное, мы решили. Да, по результатам вы будете вознаграждены и не только деньгами, естественно, — обещает король.

Это для меня очевидно, но лишний раз проговорить точно не помешает. С таким королём и работать приятно.

— Единственное, мне нужно сдать экзамены, — обозначаю ситуацию. — Сегодня-завтра буквально. Если не сдам, точно выгонят из Академии.

— Не переживайте, никуда они не денутся. Да и экзамен вы успеете сдать. К сожалению, перебазирование нескольких корпусов с границы занимает прилично времени, — успокаивает король. — Так что постарайтесь сдать своими силами. До определенного момента граф настаивает, чтобы о вашем участии не знали.

— И я согласен с господином графом, — подтверждаю.

— Готовьтесь, Виктор. Мы поедем вместе с армией. К сожалению, не сможем взять дирижабль. Я должен быть со своими людьми, — говорит король.

— Ваше Величество… — пытается возразить граф.

— Не уговаривайте меня, Беннинг. Вы знаете, насколько мне неприятна эта история, но мои люди пойдут на смерть ради меня, ради королевства. Я должен быть с ними, — глубоко вздыхает король.

— Да, Ваше Величество, — соглашается граф явно против своей воли.

— Тогда основные моменты мы решили, — отвечает король.

— Конечно, Ваше Величество, — кланяюсь королю.

— Как бы мне не хотелось продлить наше с вами знакомство, но, к сожалению, дела королевства не ждут. Мы и так задержали многих достойных людей, — объявляет король, глядя на меня и графа. — Вы знаете, беседа с вами доставила мне большое удовольствие. Я очень рад, что ваш протеже оказался именно таким, каким бы я хотел его видеть, — говорит король графу с действительно большой долей благодарности.

После чего оборачивается ко мне.

— Что ж, Виктор. Уверен, мы ещё с вами встретимся. Думаю, довольно скоро, — убедительно обещает король.

Снова кланяюсь. Показываю фею и Василисе, что мы уходим.

Феофан замечает, что разговор заканчивается и быстро сгребает всё оставшееся со стола к себе в сумку. Туда летит довольно много чего, включая сервиз.

Король старательно делает вид, что ничего не замечает. Граф же откровенно смеется. Жестом просит обождать у выхода из кабинета. Киваю.

— Хорошего дня, маг Виктор, — заканчивает аудиенцию король.

— Благодарю, Ваше Величество, — отвечаю и выхожу из кабинета.

Жду в приемной недолго. Беннинг действительно очень быстро выходит.

— Вы понравились государю, Виктор, — сообщает он. — Поздравляю.

— Спасибо, — отвечаю. — Рад, что это так.

— Пройдёмся немного? — показывает на освещенный коридор Беннинг.

Через высокие окна в замок попадает много света, благодаря этому нет ощущения мрачности и опустошенности. Коридор обставлен высокими вазами, в некоторых стоят живые цветы. Король украшает свою жизнь и свой дом — хорошая черта для человека с таким количеством власти.

— Конечно, давайте пройдёмся, — соглашаюсь.

— Виктор, я бы хотел прояснить один момент. Мы с Его Величеством немного поспорили на эту тему. Мне кажется, что король неоправданно спокоен по отношению к людям и намечающемуся бунту, — высказываит опасения Беннинг. — Я, возможно, неоправданно негативен. Истина наверняка примерно посередине, но я просто хотел бы вас предупредить, что задача по охране государя может оказаться чуть-чуть сложнее, чем мы думаем.

Внимательно его выслушиваю. Опасения вполне оправданы, вот только я вполне понимаю риски и давно все обдумал.

— Это не заставит меня отказаться, — говорю как есть. — Лучше, чем сейчас, я всё равно не подготовлюсь… Будем надеяться, что наших возможностей хватит на любые вызовы.

— Должно хватить. Всё же наши оппоненты тоже люди, хотя и маги, — подтверждает Беннинг. — Но все же, — добавляет он, — будьте по возможности аккуратнее. Мы на вас рассчитываем.

— Само собой, — отвечаю. — Я всё время аккуратен.

— Да-да, я помню, — смеётся Беннинг.

— Ну, то была случайность, — грустно улыбаюсь воспоминаниям. — Пироги на улице мы больше не берём.

— Всё равно, будьте бдительны. Случайности — случайностями, а последствия могут быть тяжелые, — серьезно говорит граф. — Из этого бунта, на мой взгляд, торчат уши островитян, да и наши соседи наверняка руку приложили — все же графства, поддержавшие бунт — из граничных.

— Буду осторожен, — обещаю. — Спасибо за беспокойство.

— И ещё одно, Виктор, — граф кидает встревоженный взгляд. — Постарайтесь в ближайшее время ни во что не влипнуть.

— У меня слишком много дел в ближайшее время, — стараюсь свести всё в шутку. — Так что времени на то, чтобы куда-нибудь влипнуть, у меня особо и нет.

— Я понимаю, но это просто просьба, — в который раз проговаривает Беннинг.

Согласно киваю и прощаюсь с графом. Не нравятся мне его чрезмерные опасения. Очевидно, что король не договорил мне некоторых важных моментов. Граф передаёт меня из рук в руки слуге короля, и меня провожают к выходу из дворца. Феи летят за мной как тени, их не видно и не слышно.