Кадровик 5.0 — страница 8 из 38

— То есть фактически, получается, встретиться нам придётся только с одним? — делаю вывод.

— Да, потому что остальные будут заниматься защитой замка — я это уже говорила, — подтверждает Василиса.

Феофан свешивается из своего гамака и внимательно слушает всё, о чем мы говорим.

— Кто ещё там будет, кроме пяти магов? — продолжаю выспрашивать.

— Точно! Совсем забыла сказать! — вспоминает Василиса и обхватывает голову руками. — Маги приведут с собой учеников. Они повязаны вассальными клятвами. Ученики были бы рады не выступать против вас, но не могут.

— Интересно, интересно, — удивляюсь полученным деталям. — А откуда Машка об этом знает?

— Она пообщалась с фейками учеников. Там практически никому эта идея не нравится, — рассказывает Василиса. — Всех все и так устраивало — нормально жили, учились. Вот только они не могут отказаться от участия, но будут всеми силами саботировать, — фейка понижает голос. — Они даже договорились — если учеников не будут атаковать, то они постараются мазать во все стороны.

А вот это действительно полезная информация. Обязательно нужно сообщить её королю и Беннингу.

— Вроде всё сказала, — выдыхает Вася. — А! Нет, не всё! Они ещё заключили договор с гоблинами.

Вот и плохая новость. Об этом тоже нужно рассказать. Но, в принципе, мы к этому вполне готовы.

— Опять гоблины, — доносится из гамака. — У нас спокойная неделя когда-нибудь будет?

— Будет, будет, — говорю Феофану. — Это всё временные трудности.

Фей продолжает играть роль страдальца и для большей убедительности подносит ладонь ко лбу, будто у него температура.

— Витя! Там есть трубка, может, закажешь еду? — просит фей уставшим голосом.

— Ты же сам умеешь это делать? — напоминаю сквозь смех.

Это представление вечно уставшего и голодного фея мне никогда не надоест.

— Я не могу, у меня болит голова, и, вообще, я тут лежу, — Феофан раскидывается в гамаке звездочкой. — Если ты можешь, протяни руку. Тебе сложно, что ли?

— Ладно, ладно, закажу, — соглашаюсь.

Снимаю переговорник. Он такой же, как и в караване Юлия.

— Кухня, слушаю! — доносится женский голос.

— Нам три обеда, пожалуйста, — заказываю. — На рабочее место Игоря, — уточняю.

— Четыре! — шепотом доносится из гамака.

— Ах, да, простите, нам четыре обеда, — поправляюсь. — Четыре!

Феофан после этих слов слегка оживает.

— Так, я отдохнул, надо возвращаться к жизни, — объявляет он и выпутывается из широких ремней.

Фей спускается на рабочий стол, садится в позу лотоса и принимается ждать заказанную еду. Проходит пара минут, Феофан широко зевает и возвращается в гамаки.

— Так и с голоду умереть недолго! — жалуется он. — Придется спать и отдыхать.

— Да уж, придется! — смеюсь в ответ.

За это время успеваю зарядить ещё половину пустого кристалла.

На самом деле, обеды приносят очень быстро, приходится отложить зарядку кристаллов. Высокая женщина заносит четыре лотка с горячими блюдами. Они стоят друг на друге. Помогаю спустить их на стол.

— Спасибо большое! — благодарю женщину.

Она улыбается и быстро исчезает в коридоре каравана.

— Вот другое дело, — доносится из гамака, как только вкусные ароматы заполняют весь вагон.

— Ты же спишь и отдыхаешь, — напоминаю фею.

— Да, сплю, спал… теперь не сплю, — уточняет Феофан. — Теперь надо есть.

Он снова взлетает над гамаком и опускается на стол.

— Ты же уже зарядил накопители? — кивает на кристаллы фей.

— Зарядил, зарядил, — отвечаю. — Сейчас ещё один заряжу, и больше нам тут делать особо нечего. Закончу и пойдём в штабный вагон.

По очереди открываю лотки. В одном свежие овощи, в другом суп-пюре аппетитного оранжевого цвета. В третьем лотке крупный кусок мяса.

— Хорошо. Как же хорошо. Фух, — говорит фей, вгрызаясь в мякоть.

Фейка ест аккуратно, всё ещё привыкая к новым ощущениям.

— Иннер говорил, что от человеческой еды феи дохнут, — рассказывает Василиса с осторожностью зачерпывая ложкой суп.

— Посмотри на Фео, — показываю на полностью поглощенного процессом Феофана. — Разве он похож на больного или мертвого?

— Не похож, — улыбается фейка и с радостью уплетает свою порцию.

После обеда заканчиваю заряжать свой и ещё один накопитель, оставляю его Игорю. Забираю два своих и возвращаюсь к байку. Один возвращаю в агрегат, другой оставляю у себя.

Феофан больше не притворяется больным и с удовольствием беседует с Василисой.

Идём в штабный вагон.

— Господин граф, — не успеваю войти, как встречаю Беннинга в дверях.

Очень кстати. Видимо, сейчас у всех время обеда и он как раз собирался сходить на кухню.

— Да, Виктор, что ты хотел? — спрашивает граф.

— Тут мне одна птичка на хвосте принесла…

Рассказываю Беннингу обо всех новых сведениях, которые принесла мне фейка.

— Виктор, откуда вы всё это знаете? — недоверчиво спрашивает граф. — Мы не можем быть до конца уверены…

— Но вы ведь сможете хотя бы в первое время не стрелять по большим скоплениям учеников? И если информация подтвердится, то, может быть, имеет смысл сконцентрироваться только на сильных магах? — предлагаю свой вариант.

Беннинг некоторое время раздумывает.

— Это имеет смысл, — соглашается он. — Только как мы их отличим? Сильные маги вполне могут атаковать из-под палки, а их ученики вполне способны случайно поразить намеченные цели. Но я приму к сведению ваши слова. Это очень важная информация.

— Просто мне кажется, что невоенное поведение сразу бросится в глаза. Мы сразу распознаем, кто есть кто, — говорю графу. — В любом случае, спасибо, что прислушиваетесь.

— А как иначе? — задает встречный вопрос Беннинг. — Ты, парень, зря говорить не будешь, это мы уже проверили на собственном опыте. Но и меня постарайся понять: если будут гибнуть мои люди, мне глубоко наплевать, кто, где и с кем договорился. Буду действовать по ситуации.

Меня исход нашей беседы вполне устраивает.

— Да, это понятно, — киваю.

— Предлагаю зайти, я вам расскажу, до чего мы додумались, — граф приглашает меня в вагон.

Он заинтересованно смотрит на меня и открывает дверь. Прохожу вперед и направляюсь прямиком к столу. Там король разговаривает с генералами и с гвардейцами. Он приветствует меня кивком и возвращается к напряженному разговору.

Граф дожидается, пока обмен мнениями подойдет к концу. Король поворачивается в нашу сторону и ждет, с чем мы пришли.

— В общем, смотрите, — показывает Беннинг, — вот здесь, в деревне, спрятать засаду легче лёгкого, но там люди. Если наши противники засядут там, то в полную силу атаковать точно не смогут. Есть несколько мест неподалеку от этой точки, где бы я расположил засадной отряд, будь я на их месте.

Граф разворачивает карту, чтобы всем было лучше видно.

— Вот здесь и вот здесь, — показывает он места на карте. — Очень удобно нападать на всадников, кем мы и являемся.

— А если они расположат свой отряд здесь? — спрашивает король и показывает место за деревней.

— Тогда нам до них и вовсе дела нет, — смеется Беннинг. — Они просто не успеют к нам добежать. Караван пройдет мимо, и ни один залп до него просто-напросто не долетит.

— Допустим, — соглашается король. — А если они засели в овраге? — выделяет еще одну точку на карте.

— За высоким холмом? — переспрашивает граф. — Тогда наши дела чуть хуже. При проходе каравана вблизи холма, они его вполне смогут атаковать. Знать наверняка мы не можем.

— Слушайте, граф, — ко мне в голову приходит интересная мысль. — Внутри каравана никто не может угрожать Его Величеству?

— Абсолютно точно, никто не посмеет, — подтверждает Беннинг. — Здесь нет случайных людей.

Король одобрительно кивает. По его взгляду понимаю, что он предвидит моё предложение.

— Тогда, может быть, имеет смысл направить меня вперёд? — предлагаю. — У байка скорость намного больше, чем у каравана. Отрыв в тридцать минут даст нам возможность узнать, где конкретно расположены атакующие. За холм заехать точно успею. Оттуда подам знак.

Беннинг хмурит лоб и размышляет. Идея хорошая, но непроработанная.

— Они не будут вас атаковать, — замечает граф. — Им нужно дождаться Его Величество. С караваном или без — тут нет никакой разницы. На разведчика, вполне возможно, они даже внимания не обратят.

— Вот именно, — подтверждаю свою же теорию. — Я смогу проехать и найти либо первую, либо вторую засаду. Тем более, у меня есть небольшое преимущество и отличный щит, — киваю в сторону фея.

Феофан перестает разговаривать с Василисой и смотрит на меня, подняв подбородок. Очевидно, успевает слушать и там и тут.

— Есть шанс, что я смогу снять часть засады, — привожу решающий аргумент. — На поле я уже подтвердил слова действиями. Спросите Громова про скорость и маневренность, он расскажет со знанием дела.

— Ничего против не имею, — оценивает предложение Беннинг и подзывает главу каравана. — Есть предложение: пусть молодой человек совершит разведку для прохода нашего каравана.

— На чём он поедет? Лошади уж точно не быстрее нашего поезда, — длинноволосый караванщик кидает на меня скептический взгляд.

— Лошади не быстрее, однако я собираюсь ехать на байке, — говорю караванщику. — На нем скорость не сильно ограничена. Кристаллы в дорогу я зарядил.

— Это та металлическая штуковина? — спрашивает длинноволосый.

— Ну да, — подтверждаю. — Мы на этой штуковине с лейтенантом уже прокатились, если вы помните.

— Если ты так хочешь побыть смертником, я ничего против не имею, — пожимает плечами караванщик.

— Вот и отлично, — улыбаюсь. — Дайте мне получасовую фору перед въездом в нужный район, помогите выпустить байк и дайте направление, куда ехать. При таком раскладе я вам проведу отличную разведку.

Караванщик и Беннинг переглядываются.

— Делайте. Что вы на меня смотрите? — разводит руками глава каравана. — Я поезд остановлю, полчаса можем спокойно провести на месте. Это никак не влияет на время прохода. Там достаточно большой почасовой диапазон.