Нелли протянула усатому проводнику свой билет. Он внимательно посмотрел на него, прежде чем прокомпостировать.
– Венеция! Ну, вам, мадемуазель, еще ехать и ехать, просто райское путешествие. Надеюсь, вы не соскучитесь. Сейчас будет кофе и кое-что подкрепиться. – Он, как полагается проводнику, улыбнулся благожелательной улыбкой, которой от души одарил одинокую молодую пассажирку с румяными щеками и красивыми губами.
Нелли поблагодарила его и положила билет обратно в сумочку.
– Мне, знаете, очень нравится ездить на поезде, – сказала она в ответ.
Нелли могла бы объяснить ему, что в двадцать первом веке тоже встречаются люди, которые ни при каких обстоятельствах не согласились бы зайти в самолет, не говоря уже о том, чтобы на нем лететь. Но, разумеется, воздержалась.
– Это замечательно. Приятной вам поездки! Пересадка в двенадцать двадцать четыре в Турине. Bon voyage![51] – Проводник приложил пальцы к козырьку фуражки и закрыл за собой дверь.
«Просто райское путешествие!» — с улыбкой мысленно повторила Нелли и тут снова вспомнила слова из бабушкиной книги: Il Settimo Cielo. А что, если это путешествие действительно приведет ее на небо – седьмое, разумеется?
Нелли взяла книгу Сильвио Тодди и начала читать. Очень скоро она с головой погрузилась в чтение и мысленно очутилась в Венеции задолго до того, как прибыл туда ее поезд. Она узнала все про Паоло Рубини, молодого человека, служившего в унылой конторе какой-то римской кинокомпании. Книга начиналась с того, как он клянется, что сегодня ни за что не пойдет на работу, а вскоре он находит в кабинке телефона-автомата обратный железнодорожный билет в Венецию в вагоне первого класса, срок которого истекает через десять дней. Честный юноша бросился на вокзал, чтобы отыскать владельца билета, но не успел выскочить из вагона, как вдруг поезд тронулся. И тут он волей-неволей становится участником удивительных приключений, причем у него почти совсем нет денег. Запутанная любовная история, новая работа и пленительный город, которым ты навсегда заболеваешь. И на каждом шагу, в каждой извилистой улочке, на каждом горбатом мостике Паоло постоянно встречает незнакомую красавицу, которая каждый раз от него ускользает и всегда, по любому случаю, произносит одно только «О!». Поэтому Паоло мысленно прозвал прекрасную незнакомку синьориной О.
За этим приятным и увлекательным чтением, которое лишь изредка прерывалось необходимостью заглянуть в словарь, Нелли выяснила, что Венеция издревле была идеальным городом для влюбленных. Она узнала, что венецианские калле[52] делятся на две группы – такие, по которым ходят только пешком, и такие, по которым вообще никто не ходит. И что два человека в Венеции всегда встретятся на площади Сан-Марко.
Эта симпатичная книжка была полна поэтических картин, она всячески славила и воспевала любовь, но главное – город, для описания которого автор находил все новые замечательные слова! Нелли с нетерпением предвкушала, как она туда попадет. Словно зачарованная, она следовала по стопам Паоло Рубини, который, подобно ей самой, еще мало где успел побывать и в Венеции очутился впервые.
«Он почувствовал себя богачом от этого зрелища, которым щедро одаривала его Венеция: от лагуны, от этого города, реющего над водой, как фата-моргана, даже вода казалась сотканной из эфира и, подобно небу, постепенно окрашивалась все ярче. Паоло упивался этими потоками света, которые слепили его все усиливающимся золотым блеском. Он чувствовал себя таким счастливым, словно все это принадлежало ему».
Через три часа Нелли дочитала роман до счастливого конца и закрыла книжку. Просто не верилось, что этот роман был написан в 1931 году! Ей давно уже не доводилось получать от чтения такое удовольствие. Как хотелось бы ей сказать писателю Сильвио Тодди, что его роман – это кладезь прекрасного настроения. Как жаль, что тот давно уже умер!
Она спрятала книгу в сумочку и посмотрела вокруг. Нелли была так поглощена чтением, что даже не заметила, когда в купе появились еще два пассажира. Очевидно, это была супружеская пара, которой нечего было сказать друг другу, и сейчас они с любопытством разглядывали Нелли.
Нелли кивнула им и выпила немного кофе из давно остывшей чашки. Через полчаса поезд прибыл в Турин. А еще через полчаса Нелли уже сидела в другом поезде, который ехал в Венецию.
Несмотря на радостные ожидания, Нелли почувствовала некоторую усталость. Закрывшись ладошкой, она зевнула. Все-таки одиннадцать часов в поезде – это совсем немало. Она смотрела в окно, и постепенно пейзаж за ним затуманился, между тем как в глазах у Нелли играли отблески вечереющей лагуны. Но этого Нелли, разумеется, не могла знать, тем более что до сих пор еще не имела возможности лицезреть водную гладь прекрасной Венеции.
И в то время как поезд катил вперед, преодолевая километр за километром, Нелли, прежде чем у нее окончательно сомкнулись веки, вспомнился отправной пункт этой поездки – вестибюль Лионского вокзала, где она опустила в почтовый ящик открытку загадочного содержания, адресованную не верящей в вещие знаки кузине:
Дорогая Жанна!
Когда вернешься в Париж, не удивляйся, пожалуйста, что меня там не застанешь. И не тревожься обо мне. У мироздания все-таки есть душа, а я уехала на четыре недели.
Целую.
Твоя Нелли.
11
Вот уже полчаса Нелли стояла на остановке вапоретто[53] «Риальто Меркато». Было темно. Чем дальше, тем больше она нервничала, ее тревожное состояние граничило с паникой. Синьор Поцци, которого она напряженно высматривала, хотя не знала его в лицо, никак не показывался. «Да что ж это такое!» В который раз уже взглянув на свои наручные часы, Нелли возмущенно покачала головой. Встреча с синьором Поцци была назначена на четверть седьмого, но стрелка неумолимо приближалась к семи. Она снова вытащила из сумочки мобильный телефон и набрала номер, который значился на веб-сайте агентства, и снова попала на автоответчик, который недовольным голосом сообщил, что синьор Поцци в данный момент не может подойти к телефону.
Нелли тихонько выругалась.
Проведя долгие часы в поезде, Нелли прибыла на вокзал «Санта-Лючия» вечером, после захода солнца. Выйдя из здания вокзала на улицу, она остановилась, чтобы получше запомнить первую встречу с городом. Венеция! Вот она, наконец!
У ступеней, ведущих вниз от вокзала, лежал Гранд-канал, его воды загадочно блестели за станцией «Ферровия», куда причаливали речные трамвайчики – вапоретто. Слева пролегала дорога, которая вела к мерцающим разноцветными огнями улочкам с маленькими магазинчиками и барами, а впереди, в нескольких метрах от того места, где стояла Нелли, белел большой горбатый мост, перекинутый через Гранд-канал, который здесь, по-видимому, брал свое начало.
Воздух был гораздо прохладнее, чем она ожидала. От канала тянуло сыростью. Нелли зябко куталась в легкий плащ. Она поняла, что слишком оптимистично представляла себе здешние температурные условия. Хорошо хоть, что под плащом у нее были джинсы и вязаный свитер. Нелли была несколько разочарована, убедившись, что погода в Венеции почти так же неприветлива, как в Париже. Только разве что без дождя.
К счастью, нужная ей станция вапоретто оказалась всего в нескольких шагах от вокзала. Волоча за собой чемодан на колесиках, Нелли спустилась по широким ступеням и купила в кассе билет. Затем она переместилась в вапоретто, который уже стоял у причала и должен был довезти ее до места, где была назначена встреча. Большинство пассажиров поспешило укрыться от пронизывающего ветра и сырости в салоне с неудобными лавками, расположенными друг против друга. Нелли со своим чемоданом осталась стоять на палубе.
Она слишком волновалась, как бы не пропустить нужную остановку «Риальто Меркато». К тому же это была ее первая поездка по Гранд-каналу, который, как бы прочерчивая контур огромной латинской S, пересекал этот невероятный плавучий город, и ей хотелось увидеть как можно больше всего интересного. Вапоретто отвалил от причала, и вот уже она с развевающимися на ветру волосами проплывает мимо вздымающихся на фоне темного ночного неба разноцветных многоэтажных домов и палаццо. По обе стороны канала горели большие и маленькие фонари, освещая фасады домов с высокими остроконечными окнами и делая их похожими на фантастические дворцы из восточных сказок. Огоньки отражались в воде, по которой разбегались маленькие золотистые волны, и, глядя, как вапоретто неторопливо проплывает по мирно спящему, мерцающему огнями величественному городу мимо одиноких гондол, скользящих по воде черными тенями, Нелли почувствовала, как ее сердце переполнилось от нахлынувшего счастья. Все это производило совершенно чарующее впечатление.
Она чуть было не пропустила остановку «Риальто Меркато», засмотревшись на гигантскую хрустальную люстру венецианского стекла, которая горела в вытянутом и доходящем до самого пола окне на piano nobile, то есть в бельэтаже небольшого палаццо. Тут вапоретто подошел к пристани на противоположной стороне канала и причалил, стукнувшись о нее бортом. Вздрогнув от толчка, Нелли взглянула на название станции и, всполошившись, потащила свой чемодан к сходням дебаркадера, за которым высилось старое здание рынка с ярко-красными маркизами.
Из путеводителя Нелли узнала, что рыбный рынок Венеции считается одним из красивейших в мире, но сейчас, в вечерние часы холодного январского дня, там было пустынно, и рынок Пескерия напоминал своим видом покинутый экипажем парусный корабль.
Она остановилась и огляделась вокруг. После того как остальные пассажиры, в основном, видимо, местные жители, сойдя на берег, прошли мимо нее, перед зданием рынка осталась только одинокая парочка японских туристов, они со смехом снимали селфи, выставив перед собой на палке смартфон. Нелли поморщилась. В Париже она уже видела эти штучки. Нелли не понимала увлечения, с которым люди стремились запечатлеть каждый шаг в сво