— Знаешь, Да‑гуа, — говорит оборачиваясь тот, что идет впереди — Я бы хотелнемного изменить ход событий.
— Ты же знаешь, что это почти невозможно, — откликается тот
— Я бы тоже хотел, — говорит Ма‑гуа.;
— Мы не можем…
— Нет, не можем…
— И никогда не сможем…
Они идут до тех пор, пока солнце не начинает клониться к закату. Они идут, потому что могут не останавливаться на ночь, потому что не устают, не стареют, не умирают.
— Ма‑гуа, — зовет тот, кто идет последним. Монах поворачивает голову.
— Ма‑гуа, если она дойдет, если у нее получится не совсем так, как мы предсказываем, если мы ошибемся…
— Тогда мы тоже отправимся в Сонандан, — отвечает за всех Да‑гуа, — может, там нам расскажут, как хоть иногда влиять на ход событий…
— Вот что я хочу сказать тебе, брат. — Га‑Мавет стоит широко расставив ноги перед высоким резным троном, на котором восседает его повелитель. Верховный бог Арнемвенда Джоу Лахатал. На мраморном полу перед троном мозаика с изображением Змея Земли — Авраги Могоя, бесчисленные кольца которого охватывают хрупкий шарик планеты.
— Я хотел сказать тебе, что мне кажется — не мы затеяли всю эту возню.
— Что ты имеешь в виду? — Надменный тон Лаха‑тала заставляет Бога Смерти досадливо передернуть плечами.
— Мы одни в этом зале, брат. Перестань изображать владыку. Сейчас важно решить, что делать дальше, а не устанавливать главенство.
— Однако об этом никогда не следует и забывать, — наставительно произносит Верховный бог.
— Послушай, брат! — в отчаянии кричит желтоглазый. — Когда я пришел за Тешубом, он сказал мне, что обнаружил в нашем мире еще одну фигуру. Этот некто находится всюду, понимаешь?! Всюду, где не успели мы. Недодуманные мысли, незавершенные дела, невыполненные планы — все это питает его силу. И он может исподволь управлять нами!…
Лахатал делает нетерпеливый жест рукой, и га‑Мавет начинает злиться.
— Послушай, всемогущий. Когда однажды выяснится, что твоему всемогуществу есть предел и ты всего лишь пешка в чужой игре, будет поздно. Оставь в покое девочку, займись более важными делами, пока не потеряно все.
— Мне никто не смеет указывать, что нужно делать, — цедит сквозь зубы длинноволосый красавец в белых доспехах, небрежно развалившийся на троне. — Если же ты хочешь отправиться к нашему безглазому брату, я с сожалением и скорбью предоставлю тебе эту возможность.
— В нашем мире нет любви! — в отчаянии кричит га‑Мавет. — В нашем мире нет истины, в нашем мире нет слишком многого, и эти места не пустуют, слышишь? Слышишь ты?!
— А‑Лахатал, — негромко, но резко произносит Змеебог, и из‑за трона выступает второй брат — Повелитель Водной Стихии. — А‑Лахатал, ты ничего не хочешь сказать младшему?
— Не ершись, — примирительно говорит тот, обращаясь к га‑Мавету, — не спорь. Мы действительно переживаем не самые легкие времена. Но увидишь, если мы выкинем ее прочь из этого мира, уже навсегда, нам сразу станет легче.
И га‑Мавет понимает, что проиграл. Проиграл больше чем просто партию. Опустив плечи, он медленно выходит из тронного зала. Минута, когда он чувствовал себя свободным и достойным, прошла; он опять охвачен сомнениями, страхом, гневом. Он завидует Тиермесу и с ужасом вспоминает прозрачную тень Древнего бога, отражающуюся в зеркалах.
— Ты уничтожишь ее! — Резкий оклик Джоу Лахатала пригвождает его к месту.
— Уничтожу, — соглашается он.
— Ты уничтожишь всех ее спутников.
— Уничтожу, — шепчет Смерть одними губами.
— Ты сотрешь самую память о ней с лица земли.
— Да, владыка.
— А затем мы пойдем в Земли детей Интагей и Сангасой и уничтожим их.
— Да, повелитель.
— И смертные больше никогда не посмеют лезть в тайны бессмертных.
— Да, Великий Лахатал.
— И мир будет нашим.
Га‑Мавет собирается с последними силами и кричит:
— Ты ли это говоришь, брат?! Или кто‑то иной вещает твоими устами? — Он бьется в отчаянном крике, пока не замечает, что вслух не произнес ни звука.
Тогда он медленно уходит из дворца, и ноги его по‑стариковски шаркают по мозаичной чешуе Авраги Могоя, словно пытаясь стереть его изображение на мраморном полу.
— Сдал что‑то братец, — с притворной заботой произносит Джоу Лахатал.
А‑Лахатал смотрит на него невидящим взглядом.
— Что с тобой? — окликает его Змеебог.
— Боюсь, что га‑Мавет более прав, чем мы с тобой хотим признать. Разве ты не чувствуешь на Варде присутствие какой‑то иной, чуждой нам силы? Разве мы поступаем по своей воле и чувствуем себя абсолютно свободными? Разве некто тенью не стоит за нашими спинами?!
— Нет, — коротко отвечает Джоу Лахатал.
— Брат, брат! Не потеряй все!
— Хватит ныть, — говорит Джоу Лахатал. — Займись делом. И чтобы никого из них не осталось в живых.
— Ты действительно этого хочешь? — делает А‑Лахатал еще одну бесполезную попытку.
— Поторопись, — доносится с трона.
А‑Лахатал покидает пространство, в котором царит его брат, и с размаху погружается в зеленовато‑голубые прозрачные воды моря. Это его стихия, его вечная любовь. Он идет по своим владениям между ветвей кораллов, высоких гранитных скал, белых песчаных глыб и остовов затонувших кораблей. Его все больше и больше подмывает двинуться туда, где в глубочайшей впадине моря, на дне, все эти годы спит Йа Тайбрайя. А‑Лахатал мечтает однажды встретиться с древним чудовищем лицом к лицу, но всякий раз это желание покидает его, когда он представляет себе огромного монстра, поднимающегося из впадины.
Во всей их семье только Арескои нашел в себе силы сразиться с драконом и победить его. Но Арескри безрассуден…
Забрать человека в царство смерти — дело в общем‑то несложное. Нужно только заглянуть ему в глаза, увидеть в них смерть и после этого легким прикосновением принудить душу следовать за собой. Это умение га‑Мавет приобрел с самого рождения, и у него почти не случалось ошибок. В своем деле он был мастером и не задумывался над истоками мастерства — вплоть до разговора с Тиермесом.
Спуск в Ада Хорэ перевернул все в душе Черного бога: он испугался. Он впервые увидел, что носит в самой глубине своей души, и одновременно понял, что от себя никуда не убежишь, а значит, рано или поздно грозный Бог Смерти призовет его к себе; и никуда ему не деться, будь он хоть трижды бессмертным. То бездумье, с каким его братья носили Ада Хорэ внутри себя, раздражало и бесило желтоглазого бога — он был готов выть от бессильной ярости. Бессмертные! Бессмертные! Нагло обманутые, нагло обманувшие… Вот почему Тиермес так спокойно уступил ему когда‑то свой трон и свои владения. Га‑Мавет был в них всего лишь недолгим гостем, которого попросили временно присмотреть за вещами, пока настоящий хозяин изволит отсутствовать.
И все‑таки надо было выполнять обещание, данное Джоу Лахаталу. Га‑Мавет пришел к выводу, что главным защитником дерзкой девчонки является исполин Бор‑донкай. Если бы не этот великий, надо признать, воин, то маленький отряд был бы уничтожен еще трикстерами или в битве под ал‑Ахкафом и теперь братья‑боги не метались бы в панике, предчувствуя появление путешественников в Сонандане. Впрочем, беспокойство они тщательно скрывали как друг от друга, так и от самих себя. И только Малах га‑Мавет посмел признаться себе в том, как отчаянно он боится всего: и людей, которые не хотят умирать — и не умрут, и Тиермеса, коварного прекрасного бога.
Га‑Мавет догонял маленький отряд, чтобы уничтожить Бордонкая.
Странное дело, Четыре существа — смертных, слабых, уязвимых — никогда раньше не смогли бы не только испугать, но сколько‑нибудь долго задержать его внимание. Он уничтожил бы их всех походя, движением пальца. А теперь, столкнувшись с незнакомой силой этих людей, он был бы рад, если бы смог убить хоть одного из них.
Что же случилось с вами, великие бессмертные боги, если вы, как воры, крадетесь в ночи, чтобы похитить чужую жизнь?
В тот день они чуть было не загнали своих бедных лошадей, устремившись к Онодонге с такой скоростью, что, казалось, ничто в мире их уже не остановит. Усталость перестала ощущаться через короткое время, и четыре всадника пришпоривали взмыленных коней, не останавливаясь ни на минуту. То, что называют скорбью, было малостью по сравнению с теми чувствами, которые обуревали друзей. Ни один из них так и не смог ответить на довольно простой вопрос — что же они должны были сделать? Поступить так, как поступили, — приняв жертву, которую принесли им Эйя, Габия и Ловалонга, — или остаться рядом и погибнуть вместе, если гибель все‑таки суждена.
Первым опомнился Джангарай. Несчастное животное под ним захрипело и отказалось скакать. Рыжий конь медленно шел, едва ступая тонкими мускулистыми ногами. Его бока тяжело вздымались, из груди вместе с дыханием вырывались жалобные, почти человеческие стоны; он весь был в мыле.
Джангарай поспешно соскочил на землю, закричав товарищам, чтобы они остановились. Он даже не рассчитывал на то, что его услышат с первого раза, но тем не менее придержал коня Бордонкай, а за ним и Каэтана с Воршудом поторопились спешиться.
Помня о том, что после такой бешеной скачки коней нельзя оставлять в полном покое, четверо друзей взяли в повод дрожащих от усталости, полузадохнувшихся скакунов и стали водить их по полю медленными кругами, кляня себя за жестокость и бездумность, потому что если кони падут, то в этом безлюдном крае достать новых невозможно. Все ато время они упорно молчали, лишь изредка перекидываясь фразами. Наконец; кони обсохли и перестали дрожать. Тогда их расседлали и пустили пастись.
Воршуд занялся крошечным костерком и стряпанием скудного ужина из тех немногих припасов, что у них еще сохранились. Бордонкай лег на спину и уставился в высокое звездное небо, жуя травинку. Каэтана вытащила карту и тупо в нее уставилась, понимая, что ничего не видит в ней, — но она была не в состоянии изменить положение на более удобное или просто пошевелить рукой. Поэтому так и сидела над развернутым листом.