Как бы волшебная сказка — страница 33 из 54

Йероу больше не соблазнитель, он перестает быть «Оно» и становится «Супер-Эго», поскольку теперь ему нужно побороть ослепительного, прекрасного и мужественного Силки. В шотландском фольклоре силки, или селки, – это создание, способное менять облик, нечто вроде тюленей, которые могут сбрасывать шкуру и обращаться в людей. Т. М. хорошо знакома с фольклором, по крайней мере на подсознательном уровне, поскольку сказки о силки – это часто сказки о независимых женщинах, неверных женах, неверных возлюбленных, попавших в капкан семейных уз. Это воплощение в образе мужчины-силки глубочайших фрустраций самой Т. М.

В ином смысле Йероу и Силки есть переменчивые варианты некоего воплощенного идеализированного мужчины. Для Т. М., девочки-подростка, оба существуют как силуэты: один – мудрый духовный покровитель, другой – красивый, но хищный молодой мужчина в расцвете лет. Какая женщина не разрывалась между столь несравнимыми страстями? Ответишь одному – и кончишь тоской по другому. Т. М. очень хорошо это понимает в темных глубинах души.

И вот они сошлись в схватке, казалось смертельной, а темные силы неистовствовали на трибунах вокруг соперников, в то время как рациональная сторона Т. М. должным образом протестовала и ужасалась на безопасном расстоянии. Когда разум в расстройстве, борющиеся силы внутри человеческого сознания агрессивны и устремлены на восстановление равновесия. Смертельная схватка реальна. Рассказ Т. М. отражает борьбу, происходящую в ее собственной душе.

27

У любого может сдуть шляпу, когда фейри поднимают ветер.

Ирландская поговорка

Тара с готовностью шла на все: осмотр у дантиста и у врача общей практики, психологический тест. Питер однажды помог одному из своих клиентов существенно сэкономить на визите к ветеринару, распознав черную плесень на копыте его лошади и предложив простое решение проблемы: обработать копыто перекисью водорода. Отец клиента, Икбал Суйда, мусульманин с окладистой черной бородой, был дантист. Питер решил обратиться к нему за взаимной услугой, и дантист был очень рад помочь.

Хотя тот согласился обследовать зубы Тары, возникла трудность с получением ее стоматологической карты. Дантист, у которого Тара наблюдалась ребенком, давно ушел на покой. Икбал сказал Питеру, что достать карту возможно, но нужно узнать, где она хранится. Это может занять много времени.

Меж тем для Питера явилось неожиданностью, что современная наука не располагает надежным способом определить возраст человека, пока тот не умер. Органы паспортного контроля, системы предоставления политического убежища и уголовной юстиции регулярно сталкиваются с той же проблемой. Можно определить возраст радиоуглеродным анализом кристаллического белка в хрусталике глаза – но только если глаз извлечен из орбиты. Радиоуглеродный метод хорош и для зубов, но для этого зуб также надо удалить. Впрочем, Икбал сказал, что рентгенология позволяет определить возраст с точностью до двух лет. Он согласился сделать рентгеновские снимки зубов Тары и отправить их на исследование.

Питер высадил Тару возле приемной дантиста. Потом зашел в полицию, чтобы сдать документы на владение машиной и страховку. Хотя в полиции зафиксировали, что вел машину в нетрезвом состоянии Ричи, все же Питер, как владелец машины, должен был представить документы для проверки. Он еще был в немилости у Женевьевы из-за случая с Ричи. По крайней мере Ричи упорно стоял на том, что за рулем был он, а не Питер. Патрульный хотел знать, почему повязка была на голове Питера, когда только тем утром он опрашивал Ричи в больнице. Питер сказал, что это была шутка; они всегда так шутят. Они подозревали, что старый полисмен знает правду, и думали, он знает, что они об этом знают. Как бы то ни было, в участок доставили одного Ричи, где тест на присутствие алкоголя в крови естественно и неудивительно дал положительный результат. Офицер поначалу хотел забрать и Питера, но Ричи его отговорил.

Поскольку ключи от грузовичка были конфискованы, Питер отправился домой пешком, слегка протрезвев по дороге. Он прошел по крайней мере полмили, прежде чем вспомнил, что на голове продолжает болтаться ненужная теперь повязка.


Джек услышал, как вернулся отец и как мама спросила его, где машина. Отец прятал глаза и держал в руке разматывающийся моток длинного белого бинта. Услышав, как мать спросила отца, не пьян ли тот, Джек хотел было задержаться и посмотреть, как будет развиваться интересный разговор, но быстро сообразил воспользоваться моментом, когда матери с отцом не до него.

Он побежал к сараям, схватил лопату с лезвием из нержавейки и ринулся в сад. Выдрал засохший куст над захороненным котом и принялся копать. Он работал быстро и после несколько ударов лопатой был уже весь мокрый. Очень скоро он наткнулся на трупик.

Дело было малоприятное, но он испытал облегчение, увидев, что кот еще в приличном состоянии. Джек разгреб землю вокруг шеи животного и нащупал серебряную застежку на ошейнике. К горлу подступила дурнота. Вони от трупа еще не было, но Джеку все равно стало дурно. Пряжка была тугая и не поддавалась. Пришлось налечь обеими руками. В конце концов он ее расстегнул и вытащил ошейник.

Он снова завалил дохлого кота землей и тщательно присыпал сверху разным растительным мусором, прежде чем воткнул сухой куст на место. Вытер лезвие лопаты о траву, поставил ее в сарай и вернулся в дом.

– Где папа? – спросил он мать.

– Поднялся прилечь.

– Он в порядке?

– Ха!

– Пьян?

– Спроси у него.

Джек сбросил обувь и поднялся к себе в спальню. Красный ошейник решил спрятать под матрасом. Потом какая-то мысль заставила его сморщиться. Он отнес ошейник в ванную и добрых несколько минут держал под холодной водой. Затем похлопал им по махровому полотенцу, чтобы подсушить, вернулся в спальню и спрятал его на книжной полке за футбольными еженедельниками.

После этого он спустился, снова влез в туфли и бодро зашагал к дому миссис Ларвуд через дорогу. Позвонил в дверь, и через несколько секунд послышался привычный лязг засовов и звяканье цепочек.

– О! – воскликнула миссис Ларвуд. – Нашелся?

– Нет, – ответил он. – Я пришел наладить ваш компьютер.

– Входи.

Джек плечом вперед протиснулся мимо миссис Ларвуд, избегая смотреть ей в глаза. Не успела та закрыть дверь и присоединиться к нему в гостиной, а он уже вытащил монитор из коробки.

– Слава богу! Я поставлю чайник, хорошо? Или, может, предпочитаешь лимонад?

– Нет. Не стоит. То есть лучше чай. Хотя я ничего не хочу.

Джек распаковал системный блок и в быстром темпе принялся собирать компьютер: подключил монитор, клавиатуру и мышь.

– Так много частей, – проговорила миссис Ларвуд.

– Где у вас розетка?

За пять минут Джек все собрал, подсоединил и включил в сеть. Начал процедуру загрузки.

– Хотите установить пароль?

– Что?

– Ладно, оставлю незапароленным. Скринсейвер хотите?

– Что?

– Экранную заставку. Можете поставить на экран любую картинку.

– Да-а?

– Да. Любую.

– Какую картинку?

– Ну, например, изображение моря, или гор, или Аутвудса, чего вам нравится.

– Аутвудса? Я бы не пошла туда и за миллион фунтов!

– Почему? – резонно поинтересовался Джек.

– А фото моего кота? То, которое я тебе дала?

Джек моргнул. Под коленом у него зачесалось, и он поскреб это место.

– Можно и кота.

– Тогда пусть будет кот.

– Только сперва нужно будет отсканировать и загрузить снимок.

– Ты это сделаешь?

– Да.

– А как?

Чтобы подготовить старушку к тому моменту, когда он явится к ней с новым рыжим котом в красном ошейнике, Джеку надо было упомянуть, что ее кота где-то видели. Но, оказавшись в одной комнате с ней, он не мог заставить себя заговорить об этом.

Компьютер жужжал и мерцал экраном.

– Что сейчас происходит?

– Идет загрузка.

– Я уже в интернете?

– Нет. А вы подключены?

– Куда?

– Надо, знаете, заплатить.

Джек объяснил миссис Ларвуд, что она может подключиться к интернету с помощью телефонной компании. Затем ему пришло в голову, что вай-фай из «Старой кузницы» может доставать и до коттеджа миссис Ларвуд. В конце концов, он знает пароли и коды доступа. Питер установил родительский контроль на доступ в интернет, но постоянно забывал собственный пароль и был вынужден регулярно обращаться за помощью к Джеку. Джек попытался детально объяснить все это миссис Ларвуд, но она явно уже лишь делала вид, что понимает, о чем он говорит. В конце концов он сказал, что попробует соединить ее компьютер с компьютером у них дома через дорогу, пока телефонная компания не проведет ей интернет.

– Соединишь?

– Да.

Удовлетворенная его предложением, она вышла приготовить чай. Джек обнаружил, что связь со «Старой кузницей» есть и что мощности сигнала достаточно. К тому времени, как старушка принесла нежеланный чай, он успел зарегистрировать ее и создать учетную запись электронной почты.

– Я подключил вас через нашу систему! – торжественно сказал он.

– Правда? Вот чай, и еще я принесла кекс.

– Я зарегистрировал адрес вашей электронной почты. Сможете отправлять людям письма по имейлу. Ваш логин: ларчвуд двадцать один.

– Ларчвуд? А нельзя было просто Ларвуд?

– Нет, слишком много других Ларвудов. Ларчвуд двадцать один подойдет?

– Конечно же.

– Так что можете отправлять мейлы.

– Как интересно! Кому бы мне послать письмо?

– Ну… – Джек снова почесал под коленом. – Знаете кого-нибудь, у кого есть электронная почта?

– Вообще-то, никого.

Вид у нее был немного огорченный, так что Джек предложил свой адрес. Сказал миссис Ларвуд, что может написать ему, если хочет. И зачем бы это, поинтересовалась миссис Ларвуд, если вот он тут, в одной с ней комнате, и она может сказать ему все, что пожелает, прямо сейчас. Они могут просто посидеть здесь и отлично поболтать, зачем писать-то. Джек не понял, что его поддразнивают. Дал ей адрес своей электронной почты. Она посмотрела: