Народ и окружение Карла воспринимали эти неожиданные победы как чудотворные явления, как результат того, что бог, доверяющий Жанне… поддерживает французов против англичан. КОРОЛЬ И ЕГО ДВОР ЗАИСКИВАЛИ ПЕРЕД СВОЕЙ СПАСИТЕЛЬНИЦЕЙ, в народе слава Орлеанской девы, как стали ее именовать, росла не по дням, а по часам… Разумеется… англичане приписывали победы французского оружия колдовским чарам Жанны д’Арк, утверждали, что она связана с сатаной» [204], с. 211–212.
После пленения Жанны, ее обвинили в ереси и якобы сожгли в Руане якобы 30 мая 1431 года [204], с. 222. Впоследствии в 1456 году была реабилитирована, а в 1920 году причислена католической церковью к лику святых.
2. Летописная история Жанны д’Арк – позднего происхождения. Бытовали самые разные легенды и противоречивые версии ее жизнеописания. Как выясняется, все они написаны не ранее XVI века, то есть по крайней мере на 100 или 150 лет позже, чем сегодня считается
2.1. Жанна и хронисты ссылались на святую Екатерину, как на вдохновительницу Жанны
Практически все версии истории Жанны хором утверждают, что она была вдохновлена на свой подвиг знаменитой святой Екатериной Александрийской. Сама Жанна неоднократно заявляла (в том числе и на суде), что ей в видениях явилась святая Екатерина, а также – Архангел Михаил и святая Маргарита. При этом особенная роль отводилась именно Екатерине. Она указала Жанне ее высокую миссию – освободить Францию от захватчиков. В. Райцес сообщает: «Святая Екатерина считалась покровительницей девушек. Ее культ получил во Франции в это время необычайную популярность: почти в каждой церкви можно было видеть статую юной девушки, почти ребенка, держащую атрибуты своего мученичества: зубчатое колесо и меч…
Ее саму (Жанну – Авт.) начали сравнивать со святой Екатериной, легендарное житие которой рассказывало о победе юной девы в диспуте с философами» [722:0], с. 27–28.
А также: «В письме, отправленном в Венецию из Брюгге 10 мая 1429 г., итальянский купец Панкрацио Джустиниани… называл Жанну «ВТОРОЙ СВЯТОЙ ЕКАТЕРИНОЙ» (altra Catarina), то есть сравнивал ее с Екатериной Александрийской, отстоявшей свои христианские убеждения в суде перед мудрецами» [843:1], с. 23. Джустиниани писал: «Кажется, будто она – вторая святая Екатерина, сошедшая на землю» [722:0], с. 74, 75.
Англичанин Лоуренс Трент сообщал: «Ее бесспорная победа в дискуссиях с профессорами богословия наводит на мысль о СВЯТОЙ ЕКАТЕРИНЕ, СПУСТИВШЕЙСЯ НА ЗЕМЛЮ» [651:2], с. 41.
По словам Жанны, именно Екатерина сообщила ей о мече, который был потом найден в Фьербуа и который затем Шекспир именовал мечом Деборы в руках Жанны. «Да и найден он был в церкви, посвященной этой святой», то есть Екатерине [735:3a], с. 72. Во время судебного процесса Жанна то и дело упоминает именно святую Екатерину как свою покровительницу и руководительницу [651:2].
Существует много исследований, посвященных сюжету: «Жанна, ведомая Екатериной». Все комментаторы в один голос утверждают, что святая Екатерина была как бы духовной матерью Жанны.
Но в таком случае всплывает важный факт. Как мы показали в книге «Роксолана», знаменитая святая Екатерина Александрийская – это одно из отражений знаменитой царицы-султанши Роксоланы, жены Сулеймана Великолепного, из середины XVI века. Она умерла в 1558 году. Отсюда логически вытекает, что ЖАННА ЖИЛА В ЭПОХУ НЕ РАНЕЕ XVI ВЕКА. В частности, известные нам сегодня версии «биографии» Жанны происходят из времени после середины XVI века, а вовсе не из пятнадцатого века. Ошибка в скалигеровских датировках по крайней мере на сто лет. Уже одно это заставляет нас с большой осторожностью отнестись к «летописным биографиям» Жанны. Выходит, что они – позднего происхождения. О причинах возникновения такого столетнего (или даже 150-летнего) хронологического сдвига в истории Европы мы расскажем ниже.
2.2. Множество версий о Жанне
Это обстоятельство породило существенный разнобой и туман в представлениях о Жанне д’Арк. Наряду с сегодняшней официальной версией существовало множество других. Вот, например, что сообщает историк Владимир Райцес.
«О Жанне д’Арк мы знаем больше, чем о ком-либо другом из ее современников, и в то же время трудно найти среди людей XV в. другого человека, чей образ представлялся бы потомкам таким загадочным. Кем только не объявляли Жанну! В ней видели орудие божественного провидения и служанку дьявола, инструмент политических интриг и спиритичку-медиума, принцессу и «нового Жака» – потенциального предводителя крестьянского восстания против феодалов. Одни за ее спиной ставили коменданта крепости Вокулер, другие – королевскую тещу, третьи – странствующего монаха-францисканца.
Одни «исследователи» утверждали, что Жанна была незаконнорожденной принцессой; другие – что ей удалось благополучно избежать казни; третьи – то и другое одновременно. «Тайна Жанны д’Арк», «Две тайны…», «Секрет…», «Секретная миссия…» – подобными названиями пестрит новейшая литература о Жанне. Вот только заглавия нескольких книг, появившихся во Франции в последнее десятилетие: «Жанна д’Арк, кто ты?», «Жанна д’Арк – французская принцесса», «Существовала ли Жанна д’Арк?» Вся эта, с позволения сказать, «литература» представляет собой самую бессовестную спекуляцию на имени и славе орлеанской героини» [722:0], с. 2.
Историк Робер Амбелен вообще утверждает, что «Легенда о Жанне д’Арк – одна из величайших фальсификаций во французской истории; возможно – САМАЯ КРУПНАЯ ЛОЖЬ ТАКОГО РОДА» [1008:1], цит. по [577:5], с. 1.
На другом полюсе находится мнение А. С. Пушкина: «Новейшая история не представляет предмета более трогательного, более поэтического жизни и смерти орлеанской героини».
3. Имя «Жанна д’Арк» – позднего происхождения, не ранее XVI века. Ее называли также именами: Дарк или Дарт или Тарт или Тар или Тарк
В. Райцес продолжает: «Жанна д’Арк… Это имя так прочно вошло в наше сознание, стало таким естественным элементом всей нашей исторической культуры, что мы с трудом можем представить себе: ЭПОХА ЖАННЫ Д’АРК НЕ ЗНАЛА ЖАННЫ Д’АРК. Это не парадокс и не преувеличение. Современники Жанны д’Арк действительно не знали Жанны д’Арк. НИ ОДИН ХРОНИСТ НИКОГДА НЕ УПОМЯНУЛ ЕЕ ПОЛНОГО ИМЕНИ; ни один свидетель на процессе реабилитации ни разу не назвал ее Жанной д’Арк. Они знали Жанну, Деву, Жанну-Деву, но не Жанну д’Арк. В Руане судили не Жанну д’Арк. Судили «некую женщину по имени Жанна, обычно называемую Девой»…
Говорили «Дева» – и каждому было ясно, о ком идет речь. Свои письма и воззвания к городам она подписывала по-королевски – «Жанна», и этого было достаточно. Вторично после грамоты аноблирования 1429 г. Жанна была названа полным именем только через четверть века в официальном протоколе процесса реабилитации (1455 г.): «Жанна д’Арк, именуемая обычно Девой». Затем эта фамилия вновь надолго исчезает со страниц исторических сочинений; В ТЕЧЕНИЕ ЦЕЛОГО СТОЛЕТИЯ ОНА ВСТРЕТИТСЯ ВСЕГО ДВА-ТРИ РАЗА – В НЕУСТОЙЧИВОЙ ТРАНСКРИПЦИИ.
Во второй половине XV – первой половине XVI в. Жанну по-прежнему именуют «Дева» или «Жанна-Дева», изредка уточняя «Жанна из Вокулера» (Антуан Дюфур, 1501 г.), «Жанна, дева из Лотарингии» (Павел Эмилий, 1539 г.), «Жанна-Дева, родом из Вокулера» (Гильом дю Белле, 1546 г.). Появилось любопытное выражение «Дева Франции» (Пьер де Ленодери, 1523 г.; Жан-Батист Энье, 1554 г.), свидетельствующее о восприятии Жанны как национальной героини, но оно не привилось. А в середине XVI в. она обретает новое прозвание, которое быстро становится очень популярным и вытесняет все другие имена. Жанну начинают называть «Орлеанской девой».
Это выражение встречается впервые в тексте 1555 г., а через двадцать лет, в 1576 г., можно было уже прочесть: «Жанна д’Арк, именуемая обычно Орлеанской девой». В то время во Франции говорили также о «знаменитой Орлеанской деве». Именно так назвал ее в 1580 г. Мишель Монтень, который, путешествуя в Германию и Италию, посетил родные места Жанны. В своем дневнике он отметил: «Домреми-сюр-Мез, в трех лье от Вокулера. Здесь родилась знаменитая Орлеанская дева, которую звали Жанна ДАЙ или ДАЛЛИС» [722:0], с. 9–10.
Обратите внимание, что все это – шестнадцатый век.
И далее: «В целом создается впечатление, что Орлеанская дева представлялась Монтеню, особенно до того, как он побывал в Домреми, СУЩЕСТВОМ ПОЛУЛЕГЕНДАРНЫМ, и он с явным интересом отмечал все вещественные свидетельства ее реального существования: герб, роспись на фасаде дома, «дерево Девы». Парадоксальная на первый взгляд, но, в сущности, естественная для ренессансного исторического мышления ситуация: О СВОЕЙ ЗНАМЕНИТОЙ СООТЕЧЕСТВЕННИЦЕ, КОТОРАЯ ОТДЕЛЕНА ОТ НЕГО ВСЕГО ЛИШЬ ПОЛУТОРА СТОЛЕТИЯМИ, МОНТЕНЬ ЗНАЕТ НАМНОГО МЕНЬШЕ, ЧЕМ О МАЛО-МАЛЬСКИ ИЗВЕСТНОМ ИСТОРИЧЕСКОМ ДЕЯТЕЛЕ АНТИЧНОСТИ ИЛИ МИФИЧЕСКОМ ГЕРОЕ.
Следует заметить в этой связи, что эпоха Возрождения вообще плохо представляла себе Жанну д’Арк, которая казалась людям этой эпохи слишком «средневековой». Ее история в это время питает не столько ученую мысль, сколько массовое сознание. Не случайно В XVI ВЕКЕ ЖАННА СТАНОВИТСЯ ИЗЛЮБЛЕННЫМ ПЕРСОНАЖЕМ ПОПУЛЯРНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ «ДЛЯ МАССОВОГО ЧИТАТЕЛЯ», ПРИЧЕМ В ЭТОМ ПЕРСОНАЖЕ ОБЫЧНО С ТРУДОМ УГАДЫВАЮТСЯ ЧЕРТЫ РЕАЛЬНОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ЛИЦА» [722:0], с. 10.
И далее: «Часто спрашивают: почему мы пишем ее фамилию «НА ДВОРЯНСКИЙ МАНЕР», через апостроф, хотя прекрасно знаем, что Жанна была крестьянкой и не имела никаких прав на «благородную» частицу д’? Что это? Дань традиции? Условность? Остановимся на этом вопросе, тем более что в свое время «проблема апострофа» была предметом длительной и бурной полемики. Современники Жанны писали ее фамилию слитно. Впрочем, они еще вообще не знали апострофа, который вошел в употребление лишь столетие спустя, В СЕРЕДИНЕ XVI ВЕКА. Да и сами частицы де, дю, и д’ вовсе не являлись во времена Жанны обязательным признаком и привилегией дворянской фамилии. Они употреблялись в своем прямом значении предлога («из») и указывали, если речь шла о простолюдине, откуда этот человек родом. «В интересующем нас случае фамилия ДАРК или д’Арк, которую, кстати сказать, до XVII в. произносили и писали по-разному – и ДАР (DARE, DART), и ТАР (TART), и Дай (Day), и Дей (Day)», – говорила лишь о том, что отец Жанны происходил из семьи, которая жила в некоем Арке – и не более того» [722:0], с. 12. А в латинском протоколе руанского процесса над Жанной в «п