— Я тебе помогу, — Клэр тоже встала, собрала тарелки со стола и вместе с Имоджин пошла на кухню. Она загрузила тарелками посудомоечную машину, а Имоджин поставила на поднос порции пудинга, а для Джули — лимонное мороженое.
— Моя подруга знала ее, — выпалила вдруг Имоджин.
— Кого, дорогая? — Имоджин не ответила. — Кто кого знал?
— Я говорю об убитой девушке, которую нашли около твоего дома. Моя подруга Франческа была с ней знакома. К Франческе приходила полиция. Тот детектив, которого мы как-то с тобой встретили.
— Редиваан?
— Ну да. И с ним женщина. Зовут ее Рита, а фамилию я забыла. Франческа давала показания.
— А каким образом она познакомилась с Чарней?
— Близко они не были знакомы. Просто случайные встречи. Франческа видела ее как-то в клубе «Чили» и раз или два в порту — в магазине Дольче. В последней раз она видела ее на прошлой неделе. Они сидели в магазине Дольче за соседними столиками. Я тогда с Франческой не пошла: у меня была простуда. Как говорит Франческа, эта девушка хвасталась, что скоро станет кинозвездой. Даже не просто звездой, а второй Шарлиз Терон. Поэтому всем нам, мол, надо спешить к ней за автографами.
— С чего она молола эту чушь? — удивленно спросила Клэр.
— Не знаю. Может, наконец ей дали роль. Ведь она постоянно ходила на кастинги.
— Франческа рассказала еще что-нибудь?
— Нет. Девушка довольно скоро ушла — отправилась в кинотеатр.
— А в каком часу это было?
— Наверное, без четверти восемь, потому что киносеанс начинался в восемь, — Имоджин взяла поднос с десертом и остановилась у двери. — Она исчезла как раз в ту ночь?
Клэр кивнула.
— Где же она была все это время, до того как ее убили?
Клэр взглянула на Имоджин. Да, быстро повзрослела племянница. Она уже не ребенок и может вполне реально представить, через какие мучения прошла несчастная девушка.
Клэр отрицательно покачала головой:
— Пока не знаю.
— Эта девчонка была довольно противная, — сказала Имоджин, открывая дверь, — но такой участи она, конечно, не заслужила.
— А кто ее заслуживает? — рассеянно спросила Клэр, обращаясь к закрывшейся двери. Она вернулась к камину, но ей стало не по себе. Даже десерт не доела. Клэр почувствовала усталость, и ей внезапно захотелось побыть одной.
— Пожалуй, мне пора, — сказала она, встав с кресла и собираясь отнести в кухню поднос с бокалами.
— Не беспокойся, — перехватил его Маркус. — Ты выглядишь усталой. Я домою посуду.
Клэр поцеловала его в щеку.
— Спасибо! И за ужин спасибо. Я действительно устала.
— Пока, Клэр. До скорого!
Джули проводила сестру до машины.
— Как там Констанция?
— Все так же, Джули. Ничего не изменилось, — Клэр завела мотор. — Еще раз спасибо за ужин.
Джули махала ей вслед, пока автомобиль сестры не завернул за угол у подножия холма.
Глава 14
Домой Клэр поехала по тихим улицам, стараясь миновать суетливые злачные кварталы. Атмосфера домашнего уюта, царившая в доме Джули, несколько подбодрила ее. Впрочем, и в своем доме Клэр чувствовала себя неплохо. Фриц тут же стал тереться об ее ноги, напоминая хозяйке, что он успел порядком проголодаться. Клэр насыпала в миску сухой корм. Кот с отвращением посмотрел на этот эрзац, но Клэр не обратила внимания на его капризы. Согрела чай, добавила в чашку немного виски и открыла электронную почту. Когда она стала загружаться, Клэр сначала затаила дыхание, а потом издала радостный вопль: пришло «добро» на съемки нового фильма. Она в свое время отказывалась менять что-либо в сценарии, выхолащивать его содержание, и вот ее упорство принесло плоды. Были лишь небольшие замечания. Например, ей посоветовали не героизировать «плохих парней», но и не красить в розовый цвет так называемых «невинных жертв». Исполнительный продюсер попросил уделить особое внимание отмывке грязных денег.
«Мне бы для начала понять, как их удается отмывать», — усмехнулась про себя Клэр в ожидании, когда уйдет ее восторженное ответное послание.
В постель она легла уже после часу ночи. Только она устроилась поудобнее, а Фриц, свернувшись клубочком, прижался к ее спине, как раздался телефонный звонок. Клэр решила не подходить, но звонки не прекращались. Вздохнув, она побрела к сотовому телефону, который оставила в своем кабинете.
— Джейкс, — сказала она, посмотрев на имя и номер, высветившиеся на экране, — ты с ума сошел? Уже час ночи! — В трубке слышалась музыка, позванивали бокалы.
— Не может быть! Так поздно? — удивился сильно подвыпивший Джейкс. Клэр почувствовала, как в ней закипает раздражение, хотя на Джейкса трудно было сердиться: слишком обворожительным голосом он обладал.
— Да, поздно. Что тебе нужно?
— Не будь злючкой, Клэр. Уверен, что в данный момент ты ничем не занята.
— Джейкс, я слишком давно с тобой знакома, чтобы не думать, что ты сейчас сидишь дома и сочувствуешь мне: ах, бедная, одинокая женщина! Говори прямо: что тебе нужно?
— Вот всегда ты так — с места в карьер! — Джейкс выждал паузу и, поняв, что Клэр не собирается оправдываться, поспешил перейти к делу. — Клэр, бэби, ты случайно не приглашена на дурацкую вечеринку, которую устраивает группа «Озирис»?
— «Озирис», «Озирис», «Озирис»! Все только и твердят об этой банде, а она собирается, между прочим, снести квартал, где я живу.
— Так ты приглашена или нет?
— Да, приглашена.
— А спутник тебе случайно не нужен?
Клэр промолчала.
— Ну ладно, не строй из себя Снежную королеву, — вкрадчиво промурлыкал Джейкс.
Клэр вздохнула. Вот так он, наверное, затаскивает в постель женщин: обволакивает их лестью и нежностью, и тем не остается ничего делать, как уступить.
— О’кей, Джейкс. Один раз пойду тебе навстречу.
— Могу я заехать за тобой? — спросил он.
— Хорошо. Заезжай в семь вечера. И учти, ты передо мной в долгу.
— Конечно. Тогда до встречи.
Клэр услышала в трубке хихиканье очередной подружки Джейкса и отключила телефон. Зная вкусы Джейкса, она хорошо представляла, как выглядит эта девица: тоненькая, гибкая, волосы полощутся по загорелым плечам. Лет двадцать, не больше. Может, даже семнадцать. А старому ловеласу уже 45. Но это его дело. Вообще же, Джейкс Кани — отличный фотограф, хотя продает свои снимки любому, кто согласен платить большие деньги. И к Клэр он относится с искренней теплотой и умеет ее смешить.
Клэр легла в постель и выключила свет. Ладно, без Джейкса на вечеринке, устроенной «Озирисом», была бы тоска зеленая, подумала она. И еще одна мысль, шальная, пришла ей в голову: хорошо бы, если бы сейчас ей спину грела не кошка, а мускулистая мужская грудь.
Глава 15
В воскресенье Клэр проснулась рано и тут же села за работу, прогоняя усталость и вялость с помощью крепкого кофе. Она отправила электронную почту Редиваану с просьбой проверить судовые журналы частных яхт, базировавшихся в порту. Ее интересовали имена владельцев, а также кто на какой яхте был за шкипера в те дни, когда исчезла Чарней. Затем Клэр пошла к старику, обнаружившему труп девушки. О встрече с ним она договорилась заранее. Он жил в пяти кварталах от дома Клэр, и она пошла пешком, разглядывая таблички с фамилиями жильцов, прикрепленные рядом с кнопками домофонов. Ага, вот и он: Гарри Рабинович, квартира 8а. Она нажала кнопку и услышала трескучий голос:
— Доктор Харт?
— Да. Это я.
Клэр толкнула дверь и вошла в холл. Выглядел он уныло. Поверх почтовых ящиков, набитых корреспонденцией, лежат кипы газет и писем. Пожелтевшее комнатное растение, за которым никто не ухаживает, стоит в горшке с высохшей землей, утыканной окурками. В лифте, правда, чисто, и, судя по всему, он недавно прошел техосмотр. Тем не менее, когда стальная кабина взмыла на восьмой этаж, Клэр охватила легкая паника.
Гарри Рабинович уже поджидал ее на лестничной площадке. Он оказался старше, чем предполагала Клэр. Впрочем, выглядел он неплохо. Тело — жилистое, тренированное и не вяжется с прозрачным венчиком седых волос. Когда Клэр увидела его в первый раз, у трупа девушки, он был в шапке.
— Добро пожаловать, доктор Харт. — Его рукопожатие было энергичным, ладонь — крепкой и сухой. Квартира Гарри находилась в конце темного коридора. Он открыл дверь, и Клэр очутилась в комнате, залитой солнцем. Из окна открывался захватывающий вид на океан. Вдали темнела громада острова Роббен, контрастировавшая с красными и синими грузовыми судами, спешащими в гавань.
На столе стоял поднос. Изящные фарфоровые чашки, серебряные щипцы для сахара. В воздухе носился аромат свежесваренного крепкого кофе.
— Присаживайтесь, доктор Харт, — Гарри указал на красное кожаное кресло. — Хотите кофе, пирожное?
Клэр не хотела ни того, ни другого, но отказываться от угощения было бы невежливо.
— С вашей стороны было очень любезно встретиться со мной.
— Вовсе нет. Это я должен вас благодарить.
Клэр оглядела комнату. Сразу заметно, что старичок здесь убирался, готовясь к их встрече. Для человека одинокого визит незнакомой женщины, пришедшей по делу, это целое событие — элемент светской жизни. Впрочем, пыль он вытер не очень тщательно. Поставив чашку на стол, Клэр встала, чтобы рассмотреть фотографии, стоящие на книжной полке.
— Ваши дети? — спросила она, держа фото, первым попавшееся под руку. На снимке — мужчина, обнимающий одной рукой худую женщину, чья улыбка не может скрыть ее раздражение. Перед ними сидят трое детей в строгой одежде. Мальчики — полноватые и угрюмые, а девушка — ей лет шестнадцать — очень привлекательная. Скульптурное лицо, пышные локоны, брови — дугой, горящие черные глаза.
— Какая красивая девушка! — сказала Клэр.
— Да. Это Рейчел, дочь моего сына. Они живут в Нью-Йорке. — Гарри долго смотрел на фотографию, думая, наверное, о том, что его внучка вступает сейчас в мир взрослых, в стране, для него совершенно чуждой и непонятной. И поэтому внучка для него — незнакомка, хотя и любимая.