Как испортить жизнь волшебством — страница 11 из 38

Девон тут же повернулся ко мне.

– Твоя мама? Твоя мама-то тут при чём?

– Злой Эрик…

– Злой волшебник Эрик, – поправила Элизабет.

– Злой волшебник Эрик узнал моё имя. Найти наш адрес будет нетрудно. – Я так сильно потянул себя за волосы, что мне стало больно. – Я сказал ей держаться подальше от нашей квартиры, и она так и сделает. Скорее всего.

– Статья семнадцатая, – кивнул Девон. – Значит, миз Миллер в безопасности. А эта штука…

Я похлопал себя по карману.

– И его владелец, этот волшебник, который поджёг квартиру твоего отца, идёт по следу?

– Да.

– Ясно. – Девон перевёл взгляд на Элизабет. Его лицо на мгновение утратило своё обычное залихватское выражение. – Не понимаю, какой помощи ты от меня ждёшь. Не то чтобы я струсил, но у меня нет опыта сражений с волшебниками. Я вообще узнал об их существовании только две минуты назад.

– Нам нужно тихое место, где мы сможем обо всём подумать и где нас не найдёт Эрик, – сказал я. В каждом проходящем мимо человеке мне виделась угроза.

– Тихое убежище в Центральном парке, – Девон улыбнулся. – Есть у меня на примете такое.

Он повёл нас обратно вглубь парка, Элизабет шла с ним рядом, а я замыкал шествие, стараясь почувствовать благодарность и притворяясь, что совсем не хочу врезать Девону по затылку. Нас преследовал кровожадный волшебник. Предательство моего лучшего друга отходило на задний план перед возможной смертью.

Наконец, Элизабет достала свой фиолетовый телефон и быстро набрала номер. Раздались гудки, и она скорчила гримасу, поглядывая на Девона.

– Привет, пап. Ребята из театральной студии хотят помочь миз Миллер найти место для спектакля на следующих выходных, можно мне остаться на ночь и тоже помочь? – она ненадолго замолчала. Девон сошёл с дорожки и вёл нас к тележкам с едой. – Да, я буду учиться, и да, будут только девочки. Ну, по большей части. Пап, это же театральная студия, о мальчиках можно вообще не беспокоиться.

Девон нахмурился, вытащил свой телефон, набрал кому-то сообщение и убрал телефон обратно в карман.

– Я тоже тебя люблю, пап, – сказала Элизабет и повесила трубку.

– Тебе обязательно было унизить мужественность всего театра, чтобы тебе разрешили ночевать не дома? – спросил Девон, протягивая двадцатку мужчине, продававшему хот-доги. Тот без лишних слов понял, что именно хотел получить Девон.

– Если бы он знал, что я с тобой, – ответила Элизабет, – он никогда бы мне не позволил остаться допоздна. А я полагаю, что нам не хватит пары часов, чтобы помешать злому волшебнику совершить тройное убийство.

– Справедливо, – усмехнулся Девон.

Мужчина с хот-догами фыркнул и покачал головой. Видимо, решил, что это какой-то новый молодёжный сленг. И хохоток у него был искренний. Жаль, нельзя было заснять его на видео, чтобы мама потом могла показать его своим ученикам. Когда я представил маму, в панике бегущую к тёте Тине, в желудке у меня закололо.

– А что насчёт твоих родителей? – спросила Элизабет, когда мужчина вручил нам десять хот-догов и газировку.

– Я им написал, что у Брайанта случился экзистенциальный кризис и я ему нужен, – пожал плечами Девон, уводя нас с туристической дорожки в густые заросли.

– Наверное, узнать, что ты можешь использовать магию, считается за экзистенциальный кризис, – согласилась Элизабет. Девон придержал для неё ветку дерева. Потом он её отпустил, и ветка ударила меня прямо по лицу. Мне показалось, что дерево было в курсе, что сегодня не мой день, и хотело подчеркнуть этот факт.

Я не имел обыкновения шляться по заросшей части Центрального парка. Во мне глубоко засел страх найти в густых кустах чье-нибудь мёртвое тело. Или самому стать этим телом. Девона это, похоже, не беспокоило. Судя по тому, как ловко он лавировал между совершенно непримечательными деревьями, он здесь часто бывал. Вероятно, с девушками. К горлу подступила желчь. Надеюсь, не с Элизабет.

Он остановился на крошечной полянке, которая едва могла вместить нас троих плюс гору хот-догов.

Элизабет схватила хот-дог номер один и откусила огромный кусок.

– Итак, – сказала она, уничтожив его меньше чем за минуту, – у нас есть телефон. Эрик хочет телефон.

– Если мы отдадим Эрику телефон, – с набитым ртом пробубнил Девон, – он сможет убить нас с его помощью или уничтожить половину Манхэттена. Прямо как в дешёвом фильме.

– Если мы не отдадим ему телефон… – я откусил от своего хот-дога. Он был холодным и немного резиновым, но когда убегаешь от смерти, еда кажется вкуснее. – Он выследит меня и мою маму. А поскольку он знает, где я учусь, и видел вас обоих…

– Он может прийти к любому из нас. – Элизабет откинулась на локти и смотрела на небо сквозь кроны деревьев.

– Мы можем позвонить копам, – сказал я неуклюже. – Алло, полиция? Ко мне попал магический телефон, который устраивает пожары, и думаю, меня хотят убить, чтобы получить его назад.

Никто не засмеялся. Включая меня самого.

– Нам нужен план, дерзкий, но не самоубийственный, – сказал Девон.

Элизабет кивнула.

– Почему, думаешь я тебе написала, Дэв?

Дэв? Никто не звал Девона Дэвом. Желудок у меня сжался.

– Разве делать идиотские вещи и оставаться в живых – не твоя фишка? – спросила она у Дэва с улыбкой.

– Что-то вроде того, – Девон идиотски улыбнулся своим идиотским лицом и повернулся к тарелке своих идиотских хот-догов.

Мы немного посидели в молчании.

– Ресторан с фиолетовым тентом, – наконец сказал он.

– В который тогда зашёл Эрик? – Внутри у меня всё сжалось, когда я вспомнил о том, как мы нашли телефон. Нужно было оставить его таксисту. Я положил третий хот-дог, так и донеся его до рта.

– Давайте попасём это место.

– Попасём, – передразнила его Элизабет. – Ты говоришь так, словно собираешься обчистить ювелирный магазин.

– И как мы собираемся его пасти? – Я отвернулся, когда Девон игриво потянул Элизабет за ухо.

– Мы найдём другую одежду, и Эрик не узнает ботана и блондинку. Затем найдём фиолетовый тент, посмотрим, кто входит и выходит…

– И если увидим кого-то альтернативно пигментированного, пойдём за ним, – закончил я.

– Сядем на хвост волшебнику-альбиносу и будем молиться, чтобы он ничего не заметил, – Элизабет закрыла лицо руками. – Звучит круто. Разбудите меня, когда настанет время идти за покупками.

Глава 11

Я смотрел, как Элизабет лежит на траве. Её дыхание выровнялось, руки расслабились – она уснула в лучах заходящего солнца.

– Ты в порядке, приятель? – спросил Девон после того, как мы просидели в молчании несколько минут.

– Всё нормально, – голос у меня был странный, какой-то высокий – как всегда, когда я врал. Вот почему у меня не ладилось с актёрским мастерством.

– Всё будет хорошо, Брай, – Девон, как обычно, говорил круто и уверенно. Мне захотелось дать ему по роже.

– Я сказал, всё нормально. – Я вытащил чёрный телефон. Скорее, чтобы не смотреть на Девона, при одном взгляде на которого мне хотелось вопить, чем потому, что мне действительно хотелось с ним возиться.

– Не уверен, что это хорошая идея, – сказал Девон. – Видишь ли, мне нравится это место.

– Я не собираюсь ничего поджигать. – Я приложил палец к сенсору. Экран мигнул, оживая, и на нём вновь появился список защитных заклинаний. Я пролистал его вниз, беззвучно перекатывая на языке странные слоги. В школе я учил только испанский, но корни слов всё же знал, и ни одно из этих слов не напоминало ни один знакомый мне язык.

Я нажал на одно из слов. Пентсиина. Всплыло новое окно.

«Пентсиина – заклинание, которое заставляет воду вскипать и взрываться. При правильном применении кипящую воду можно направить на противника для достижения максимального ущерба.

ВНИМАНИЕ! Вода будет кипеть и взрываться во ВСЕХ близлежащих источниках, и направить поток в нужную сторону может оказаться сложно. Применять с осторожностью и сосредоточенностью».

Я смахнул окно большим пальцем и вернулся к списку заклинаний. Каждое из слов было подчеркнуто и при нажатии выдавало описание.

«Калимарта» сбрасывала на голову противника разные вещи. «Дотранта» погружала в темноту. Там даже была приписка, советующая заклинателю удостовериться, что он сможет найти дорогу в темноте, прежде чем читать заклинание. Жаль, я не использовал его в папиной квартире. Может, тогда бы у папы ещё была квартира.

– Дай посмотреть, – Девон придвинулся ко мне и потянулся за телефоном.

– Он не будет работать. – Я отдал ему телефон, экран которого тут же погас. Девон безуспешно попытался включить его, а затем покачал головой и отдал обратно.

– Странно.

– Ага. – Я снова включил экран и принялся листать приложения.

– Значит, ты, получается, – Девон замолчал, изучая деревья, – ведьма или вроде того?

– Нет, – я издал смешок. – Нет, я не могу быть ведьмаком. Я из Клинтона, моя мама – руководительница театрального кружка.

– Но ты творил магию, чувак, – прошептал Девон.

– Это всё злодейский телефон, – сказал я, чувствуя необходимость оправдаться и, как ни стыдно это признавать, скрыть страх. – Просто ему нравится мой отпечаток пальца.

– Сотвори заклинание. – Девон указал на телефон.

– А мне казалось, ты говорил, что не хочешь, чтобы я спалил твой уютный уголок Центрального парка?

– Это эксперимент. Просто не трогай огненные заклинания.

В глазах его появился блеск. Этот блеск говорил о том, что мне следует сказать «нет» на любое его предложение. Но я хотел проверить, смогу ли я сотворить ещё одно заклинание. И я хотел доказать Девону, что, может, и я умею что-то, чего он не может.

– Ладно, – сказал я и выбрал самую невинную с виду иконку. Она напоминала крошечный лес. Картинка была выполнена в зелёных тонах, и чем дольше я на неё смотрел, тем больше бросалось мне в глаза её многоцветие. Светло-зелёный, тёмно-зелёный, тошнотно-зелёный – все оттенки зелёного с хитрыми названиями, которых я не знал. Ещё через несколько секунд деревья словно бы пришли в движение, покачиваясь на ветру, существовавшем только в рамках телефона.