Как на вулкане — страница 17 из 23

Аннелиз присела на колени:

— Что случилось?

Сэм достал из чемодана чистые брюки и трикотажную рубашку с длинными рукавами:

— Если я не ошибаюсь, приехали мастера для капитального ремонта отопления и системы кондиционирования.

— Но они должны были приехать завтра! И как они сюда добрались?

— Большая часть снега растаяла, и у них машина с высокой проходимостью. Что тебе сказать, Аннелиз? Считай, звонок в дверь спас тебя от объяснений. Или ты все-таки хочешь что-то мне объяснить? Прямо сейчас. Ну, дорогая? Неужели я такой страшный?

В ее глазах снова промелькнул лучик надежды. Она разомкнула губы, желая что-то ответить…

Сэм почувствовал, как у него заныло в груди.

Но шум внизу разрушил все его ожидания.

Аннелиз медленно покачала головой:

— Я думаю, мы все друг другу сказали, Сэм. Мне очень жаль.

Сэм стремительно вышел из комнаты.

Завернувшись в простыню, Аннелиз скрылась в своей спальне. Она вышла оттуда через пятнадцать минут, одетая, и обнаружила веселого Сэма в гостиной.

— Что я пропустила? — спросила она, оглядывая гостиную и улыбаясь.

Сэм одарил ее холодной улыбкой:

— Это Даррен Харрелл и его жена Рейчел. А их малыша зовут Бобби.

Встревоженная Рейчел обнимала мальчика.

— Простите за вторжение. Даррен позвонил миссис Эли, и она сказала, что нам можно приехать на день раньше и привезти ребенка. Мы живем в деревне. Из-за снегопада были повреждены линии электропередачи. Мы не могли оставить там ребенка. И прямо сейчас в нашем распоряжении только одна машина.

Аннелиз пожала руку женщины:

— Не глупите. Я здесь тоже работаю. И не нужно извиняться за вторжение, правда, Сэм?

Он прислонился к дверному проему, искренне улыбаясь гостям:

— Конечно не нужно. В этом старом доме полно спален. Я помогу принести ваши вещи. Аннелиз, ты поможешь им выбрать наиболее подходящую комнату?

— С удовольствием!

Пока мужчины были во дворе, Аннелиз быстро показала Рейчел дом.

— Может быть, вот эта спальня? — спросила она, распахивая дверь. — Комната довольно большая, с ванной комнатой. Здесь еще не выкрашены стены, нужно кое-что доделать, но уже можно жить.

Рейчел застенчиво улыбнулась, держа на руках ребенка.

— Нам подходит. — Хотя молодая женщина была одета в старые джинсы и недорогую футболку, ее жизнерадостный вид говорил громче всяких слов — она довольна своим существованием. Аннелиз наблюдала, как Рейчел положила младенца на кровать и быстро поменяла ему подгузник. — Бобби умница. Он очень редко плачет. Вы даже не заметите, что он в доме.

Аннелиз усмехнулась:

— Об этом я не волнуюсь.

Вдруг Рейчел воскликнула:

— О, черт побери! Я обещала маме позвонить и сообщить, как мы доехали. Она беспокоится, на дорогах проблемы из-за снега. Подержите Бобби, ладно?

Аннелиз не успела возразить, когда Рейчел сунула младенца ей в руки и исчезла. У Аннелиз ком застрял в горле. Она не помнила, когда в последний раз держала на руках маленького ребенка. Как правило, она избегала такой ситуации.

И вот теперь Аннелиз держала малыша на вытянутых дрожащих руках и с испугом смотрела на него.

— Ну, тебе не повезло с нянькой, детка. Я ничего не умею. Может, нам поиграть в прятки? Или ты хочешь срыгнуть? Ты спокоен, когда сыт?

У Бобби были ярко-рыжие волосы и великолепные голубые глаза. Несколько секунд он серьезно смотрел на Аннелиз, потом улыбнулся, начал гукать и пускать слюни, которые стекали на пухлый подбородок. Во рту малыша поблескивал единственный нижний зуб.

У Аннелиз сжалось сердце и засосало под ложечкой. Она всегда сторонилась малышей, потому что они напоминали ей о том, чего у нее никогда не будет. Она коснулась носом носика ребенка и принялась лепетать ему какую-то бессмыслицу. Малыш рассмеялся, и Аннелиз притянула его к себе, утыкаясь носом в его щечку и поглаживая его по спинке.

Бобби в ответ прижался к ее плечу.

На ней была новая шелковая блузка из последней коллекции известного парижского модельера, но Аннелиз даже в голову не пришло беспокоиться, не запачкает ли ее Бобби. Она лишь крепче прижала к себе малыша, вдыхая приятный аромат детской присыпки, шампуня и неповторимый запах тела маленького ребенка.

Она поцеловала его макушку:

— Все в порядке, малыш. Мы поладим. Я обещаю, что не уроню тебя. А ты постарайся не пачкать подгузник, пока не вернется твоя мама.

Глава 11

Стоя с чемоданами в руках, Сэм почувствовал, как его душа ушла в пятки. Аннелиз разговаривала с Бобби и сияла от счастья. Он никогда не видел ее такой.

— Ты ему понравилась, — сказал Сэм, ставя чемоданы у двери и прислоняясь к дверному проему.

Аннелиз повернулась к нему, и ее щеки порозовели:

— Хорошенький, правда?

На Бобби был комбинезон и желтая распашонка с длинными рукавами. Крошечные ножки украшали мягкие, тканевые ботиночки желто-зеленого цвета.

Сэм улыбнулся, наслаждаясь тем, что видит:

— Он милый. Но его нужно постричь.

Аннелиз протянула ему малыша:

— Хочешь подержать?

Сэм вдруг осознал: Аннелиз все выходные старательно скрывала от него свое истинное «я». Он ни разу не видел ее мягкой, располагающей и довольной жизнью женщиной.

Мысль об этом огорчала, обрекала на гибель все его мечты. Аннелиз не желала заводить с ним длительных отношений, она отвергала душевную близость, покой и семейные радости. Аннелиз боялась тех чувств, которые пробуждал в ней Сэм. Она не доверяла ни собственным чувствам, ни самому Сэму. Сейчас, увидев ее с ребенком на руках, он был вынужден признать: придется отказаться от всех невысказанных стремлений в отношении Аннелиз.

Вкусив горечь поражения, Сэм обнаружил — он чувствует себя намного паршивее, чем предполагал. И сейчас, смотря на Аннелиз с маленьким ребенком на руках, он вспомнил все, чего был лишен в жизни. И он также понял: противоречивая Аннелиз никогда не согласится быть с ним.

Да у него и самого полно проблем, которые пока не решены. Ведь он вполне может стать таким же плохим отцом, как его собственный родитель. Но по крайней мере, Сэм знает, чего должен избегать.

Что же касается Аннелиз, он никогда не поймет ее до конца, если она не поделится с ним своими секретами. Кроме того, именно сейчас Сэм почувствовал — еще чуть-чуть, и он по уши в нее влюбится…

Он покачал головой, пятясь в коридор и чувствуя испуг, неловкость и неуверенность:

— Ты сама его держи. Даррену нужна моя помощь.

Выйдя из дома, Сэм обнаружил, что Рейчел закончила телефонный разговор. Он понизил голос:

— На кухне всего полно. Но Аннелиз не умеет готовить и стесняется этого. Пока вы здесь, возьмите на себя готовку.

Рейчел кивнула:

— Это меньшее, что я могу сделать.


Поддерживать разговор четырем совершенно разным взрослым людям за ужином помогали шалости маленького Бобби. Его родители привезли с собой все необходимое для малыша, в том числе высокий детский стульчик. На ужин Рейчел подала деревенскую ветчину и картофельную запеканку, а также простой яблочный соус.

Аннелиз, хотя и старалась поддерживать разговор за столом, выглядела очень подавленной. У Сэма вообще пропал аппетит, потому что он думал только о том, как во второй половине дня упустил последний шанс выяснить отношения с Аннелиз. Он больше не может оставаться в доме. Для него теперь просто невыносимо находиться рядом с ней.

Как только ужин подошел к концу, Сэм встал из-за стола и поставил свою тарелку в раковину:

— Спасибо за ужин. Я возвращаюсь в Шарлоттсвилль.

Обернувшись, он увидел — Аннелиз бледна как полотно.

— Ты уезжаешь прямо сейчас? — глухим голосом спросила она.

Он отрывисто кивнул:

— У меня дела. Кроме того, Даррен и Рейчел составят тебе компанию, поэтому мне незачем тут оставаться.

— А как же снежные заносы на дорогах?

— Я посмотрел прогноз погоды. Температура пока продержится выше нуля. Я поеду по колее, которую оставил грузовик Даррена, и выеду на шоссе. Он сказал, главные трассы расчищены и обработаны противогололедными реагентами.

— Но… — Аннелиз посмотрела на него с тоской.

Ее реакция едва не заставила Сэма поменять решение. Возможно, если он останется, они продолжат прерванную беседу…

— Что ты хотела сказать, Аннелиз? Ты можешь назвать мне причину, почему я должен остаться?

Их гости несколько секунд назад ушли в дальнее крыло дома, чтобы поменять Бобби подгузник.

Аннелиз встала, обхватила себя руками за талию и посмотрела на Сэма:

— Ты сердишься на меня?

Он пожал плечами:

— Может быть.

— За что?

Сэм стиснул зубы. Он боролся с желанием высказать ей все начистоту — нецензурной бранью.

— Ты сказала мне, мы будем вместе только эти выходные. Ты передумала?

Аннелиз сразу поняла, какой подтекст вложил Сэм в свои слова. Он спрашивал ее: «Готова ли ты рискнуть и выяснить, к чему приведут наши отношения?»

Всеми фибрами души Сэм жаждал, чтобы Аннелиз ответила ему — она передумала. Он желал, чтобы она подошла к нему с улыбкой, обняла и сказала: «Я хочу, чтобы ты остался».

Но она промолчала…


В этот момент вернулись их гости. Даррен держал на руках Бобби, а Рейчел принялась убирать со стола. В бейсболке, надетой задом наперед, и с тонкими, едва заметными белокурыми усиками худосочный Даррен выглядел как подросток.

Он спокойно обнимал Бобби левой рукой, словно футбольный мяч.

— Извините за беспокойство, мисс Аннелиз, но вам, вероятно, придется отсюда уехать в среду утром. К тому времени я закончу подготовительные работы. Потом приедет моя бригада, и мы начнем демонтаж старых воздуховодов.

— А Рейчел и ребенок? — спросил Сэм.

— Из Роанока приедет моя мама и заберет Рейчел и Бобби. Мои родители давно хотели повидаться с Бобби. По-моему, сейчас самое подходящее время для этого. Я и парни из бригады будет спать в спальных мешках. Отопление включится в пятницу вечером или в субботу утром. Может быть, даже в понедельник, если возникнут проблемы. А после приезжайте в любое время, в доме будет тепло и сухо.