Как найти Феникса — страница 36 из 62

– Как же велика должна быть магическая сила тех, кто создал эти гробницы!

– Ты будешь удивлена. – Афон тоже оглядел возвышающиеся над нами махины и усмехнулся. – Вполне возможно, что никакой магии тут и не было задействовано. Многие мудрецы этого мира считают, что либо боги, создавшие этот погост, были великанами, либо они имели знания, как создавать такие исполинские постройки при помощи механизмов.

Я саркастически приподняла бровь, и Змей тут же поправился:

– Хотя я тоже считаю, что все это создала магия. – Миновав усыпальницу, он довольно присвистнул и указал на открывшееся нашему взгляду крошечное селение. – Ну, что я говорил? Если мне не изменяет память, здесь живут прислужники богов, а точнее, стражи пирамид.

– Может, узнать у монетки, куда нам дальше идти? – Я скептически оглядела преграждающие наш путь несколько саманных лачуг, у которых носились чумазые дети, не поддающиеся на уговоры заботливых мамаш, пытающихся на гортанном языке угомонить тощих отпрысков, и брехали на всякий случай дворовые псы. Нет, не похожи живущие тут люди на стражей мертвых!

– Успеем. Как бы хорош ни был союзник, нельзя показывать зависимость от него. Переночуем, а заодно узнаем, как добраться до столицы.

– А почему ты думаешь, что нам нужно именно в эту… Простоквашу? – Неспешно труся вперед, Борька тоже решил поучаствовать в разговоре.

– Куда?! – недоуменно нахмурился Афон, а я лишь удивленно потрепала конягу по холке. Перегрелся он, что ли?

– Ну, ты же сам сказал, что так обозвали столицу Епипетского царства! – пояснил он. И тут до Змея дошло:

– А! Ты хотел сказать Кейфир?

– Во! Точно! – обрадовался конь. – Додумались же, как столицу обозвать! Хорошо хоть не Ряженка или еще чего лучше – Обрат! А они что, в Кейфире кефир любят?

Не сдержав смеха, Афон громко заухал:

– Я не знаю, что они там любят, но мне известно, что этому названию, как и городу, несколько тысяч лет!

– Извращенцы! – подытожил Борька и остановился, когда до первого дома оставалось шагов десять. – Приехали. Засим я замолкаю, ибо негоже тревожить моими речами разум этих дикарей.

Он мотнул головой, указывая на вышедших из дома двух мужчин, одетых в свободные белые рубахи и штаны.

– И совсем они на дикарей не похожи! – буркнула я, глядя в их приветливые открытые лица. – И нас не боятся.

– А чего нас бояться? Мы люди мирные!

– Особенно ты, с клыками в шесть рядов! – не удержалась я от комплимента.

– А мы скажем, что это происки ведьмы, превратившей меня в такую змеемодифицированную мутацию.

Один из мужчин что-то произнес на незнакомом языке, явно обращаясь ко мне, но Афон меня спас: шагнул вперед и что-то ему ответил.

– Ты знаешь их язык? – удивилась я. Как много у него скрытых талантов!

– Это старая версия шамаханского языка, – пояснил Змей. – Они спросили, откуда мы, и еще, не причиню ли я им вреда. Я ответил, что мы заблудились, вреда причинять не намерены.

– Вы славяне? – спросил второй незнакомец, прислушиваясь к нашему диалогу. – Я когда-то учился в Кипеж-граде и немного понимаю ваш язык. Что привело вас так далеко от родных земель?

Змей развел руками.

– Говорю же, заблудились! Ищем книгу одну древнюю, да все никак найти не можем! Одни мудрые люди дали подсказку, что найти ее можно только в славном городе Кейфире. Якобы там живет один мудрец – Ума Палата, у которого можно все узнать.

– Да. Живет. Да только пробиться к нему непросто. Он у нашего султана первым советником значится. Но попробовать можно. Ибо, как говорят древние: кто не попытался достигнуть вершины, тот проиграл! А пока, – наш собеседник шагнул в сторону и гостеприимно указал на распахнутую дверь своего жилища, – прошу к нам в дом, дабы не тревожить другие семьи приходом в наше поселение чужаков, да еще и заколдованных. Я прав? Твоя внешность – результат чар?

Змей на такую проницательность только кивнул.

– Тогда вы можете не бояться за свою тайну. Мы с братом живем одни. Как говорится – чем богаты. Кстати, я – Мухамед, а моего брата зовут Касим.

Оставив Борьку тоскливо сидеть у входа в хижину, мы с Афоном шагнули внутрь.

Жилище и впрямь было небогатым. Одна большая комната оказалась разделена на две холщовой серой тканью, свисающей с балки потолка. Тусклый свет самодельной лампы разгонял по углам тени, но я смогла разглядеть в импровизированных комнатах два соломенных топчана и сваленные на полу ворохом вещи. Окон не было, в центре хижины едва теплился очаг, а дым тонкой струйкой улетал в небеса через круглую дыру в потолке. Рядом с очагом была расстелена узорная тряпица. На ней курились паром две пиалы с шурпой и лепешки. Видимо, мы прервали ужин.

Я невольно сглотнула, пытаясь заставить живот не издавать протяжных воющих звуков.

Не получилось. К тому же, почуяв запах свежего супчика, наши с Афоном животы, не сговариваясь, выступили на бис, дуэтом исполнив арию «Эх, как же хочется нам жрать!». По окончании этого выступления Змей только смущенно развел руками:

– Вы не стесняйтесь, кушайте. Мы просто целый день в пути и еду видели, кажется, вчера…

– Только попить дайте, – поддержала я известную байку Афона.

– А то так есть охота, что переночевать негде! – с несчастным видом закончил он.

– Да что вы! Чтобы мы не накормили гостей, подаренных нам пустыней? – Хозяин принялся подталкивать нас в спину, прямиком направляя к дастархану, а его брат скрылся за занавесью и тут же вынес большой казан. Бухнув его в центре скатерти, он движением фокусника наколдовал еще две пиалы, открыл казан и, выудив оттуда поварешку, щедро наплескал в них шурпы, не забыв кинуть по два кусочка мяса.

Змей не стал терять время даром. Уселся на земляной пол, скрестил лапы и, ухватив пиалу, одним махом влил ее содержимое в себя.

– Ням-ням! Барашка?

Братья переглянулись. Касим повторил порцию, а Мухамед пояснил:

– Да. Мы раз в неделю всем аулом режем барана. Кровь уходит в землю, в дар спящим богам, а мы делим мясо. Его хватает на три дня, потом четыре дня мы соблюдаем пост. – Он жестом указал на циновку рядом с Афоном. – Садись, кушай!

Усадив меня, он подал пиалу и протянул прозрачную ложку.

Я повертела ее в пальцах, пытаясь понять, из чего она сделана, но решила не мучиться и приступила к еде.

Мухамед заметил мой интерес.

– Это стекло. Материал непрочный, но дешевый.

– Песок, – прочавкал Афон и, расправившись с еще одной порцией, закатил глаза. – Божественно!

– Что же может быть божественного в песке? – усмехнулась я, прекрасно понимая, чем восторгается мой друг, но и не забывая о нашем плане выведать побольше епипетских тайн.

– При чем тут песок? – купился он. – Я о…

Но заметив мой взгляд, тут же поправился:

– О! Ты не знаешь? Говорят, когда боги гневались, то разрушали взглядом камни в пыль. Эту пыль и стали называть песком. А еще боги кидались молниями и огнем, и песок от их прикосновения плавился, превращаясь в стекло.

Змей будто невзначай посмотрел на хозяев и восхищенно поцокал, разглядывая ложку.

– Только объясните, как вы наловчились делать из этого хрупкого материала такую красоту?

– Все просто! – доверчиво улыбнулся Мухамед. – Это наша магия.

– Научите? – Я невинно похлопала ресницами. Его ответ не заставил меня ждать.

– Увы, мы не можем выдавать тайны нашего народа. Иначе боги разгневаются и нашлют на нас двенадцать казней епипетских.

– А… помню-помню! – снова подначил его Змей. – Реки вина, кисельные берега и тысячи грешниц, ждущих вас под каждым забором!

– Гм… – Братья переглянулись. Мухамед что-то коротко бросил брату, и пока тот пересыпал мясо из казана в глубокое блюдо, чтобы поставить его перед нами, поправил Афона: – Вообще-то, по предсказанию, нас ждут реки крови, мор скота, темнота и одиночество. Но ваше наказание нам нравится больше!

– Еще бы! – довольно осклабился Афон, блаженно вытянул лапы и отставил пиалу. – Если не хотите выдавать ваши тайны, хотя бы подскажите – царство Мертвых еще существует? Или в вашем личном раю смерть уже не актуальна?

– Если бы мы победили смерть, мы бы стали богами. Увы, путник, мечты на то они и мечты, чтобы люди стремились к лучшему, живя в худшем, – вздохнул Мухамед и запоздало удивился. – Вам нужно в царство Мертвых? А для чего?

– Да так… решили посетить все местные достопримечательности, раз уж мы тут, – отмахнулся Афон и уточнил: – А находится оно все там же? Под старым Кейфиром?

– Да. Но если вы не любите общество мумий, призраков и их птицеголового повелителя мертвых, лучше бы вам туда не ходить! – усмехнулся наш собеседник.

– А если мы любители экстрима?

Хозяин нахмурился, снова что-то сказал брату. Тот вдруг подскочил и, размахивая руками, что-то торопливо забормотал.

– Да не надо за нас так волноваться! Прорвемся! – перевел все по-своему Афон, но Мухамед его разочаровал:

– Мы переживаем не за вас, а за наш народ! Ибо сказано: бойтесь путников странных, с языком, на жало похожим!

– И что такое «жалистое» вы обнаружили в моих словах? – хмыкнул Афон, запуская когти в мясо. Оно нанизалось на каждый коготь как бусины. Афон довольно оскалился и, не жуя, по очереди проглотил каждый кусочек. – Или, может, в языке?

Братья снова о чем-то пошушукались, и Мухамед признался:

– Жало языка не в форме, а в словах, смысла которых мы не знаем. Например, нам непонятно одно твое слово. Экстермузм? Экстерим? Не помню.

– А-а-а! Вот что вас смутило! Экстрим? Так, если верить книгам, называется щекочущий нервы отдых, – разложил по полочкам Афон, снова запуская лапу в угощение, уже заметно уменьшившееся от его непрерывных стараний. Братья тоскливо проводили взглядами исчезающий в пасти Змея ужин.

Вероятно, уже пожалели, что с нами связались: сперва объедят, потом обзовут… Не гости, а сто рублей убытка!

– Видимо, этот отдых так не называют, а обзывают, – хмыкнула я, вытирая пальцы о лежавшие на дастархане салфетки. – Чтобы только от одного названия не очень-то хотелось отдыхать.