Водительская дверь была открыта. Хью лежал на дороге, обхватив голову руками. Основной удар пришелся на пассажирское место.
Стояла жуткая тишина.
Диллон вытащил телефон. Слава богу, здесь была сеть. Он свернул на обочину, включил аварийку, набрал номер полиции и выскочил из машины.
Хью подбежал к нему с паническим выражением на лице.
– У тебя есть мобильник? Не могу найти свой.
Не обращая на него внимания, Диллон прокричал в трубку:
– «Скорую», быстрее! И полицию!
Хью вцепился в него:
– Только не полицию…
Диллон оттолкнул его, даже не взглянув.
– Авария на повороте на Уайти-Оук. Машина врезалась в дерево. Пока не знаю, сколько пострадавших, один точно!
Он нажал на отбой, подбежал к машине Хью и запрыгнул на водительское сиденье.
Элис лежала без сознания, уткнувшись в подушку безопасности. Бок машины был полностью разбит. На лице, руках и волосах Элис были осколки стекла и кровь. Диллон увидел, что у нее зажаты ноги, но даже не попытался вытащить ее, опасаясь причинить больше вреда, чем пользы. Неожиданно он понял, что плачет. Он обязан был остановить ее!
Хью просунул голову в дверь:
– Черт. С ней все в порядке?
– Нет, сволочь, не в порядке! Здесь повсюду кровь!
– Боже. Боже, боже, боже…
– Элис! Ты меня слышишь? – Диллон осторожно тронул ее за плечо. – С тобой все будет хорошо. «Скорая» уже едет. Элис?
Ему стало дурно, когда он понял, что она не отвечает. Он взял ее за запястье и проверил пульс. Пульс был, и Диллон понял, что она жива, увидел, что она дышит.
Что тут можно сделать? Диллон попытался вспомнить правила оказания первой помощи, но ничего не приходило на ум. Он не хотел двигать ее, чтобы не причинить еще большего вреда. Он мог лишь говорить с ней, успокаивать. Его трясло. От шока, страха за Элис и гнева на Хью.
– Это ты виноват! – бросил Хью. – Ты ехал за нами! Я видел, что ты ехал прямо за мной. Ты нас преследовал!
– Не говори ерунды.
– Я позабочусь о том, чтобы тебя задержали за опасное вождение.
– Полиция подумает, что это дурная шутка. Моя машина не разгоняется больше шестидесяти. – Диллон показал большим пальцем на свою развалюху. – К тому же они обратят внимание на следы шин.
Хью взглянул на дорогу, освещенную луной. Диллон был прав. В том месте, где он съехал с дороги на повороте, были отлично видны черные следы шин. Полиция сможет определить скорость.
– Проклятье! У меня отберут права. Я потеряю работу. Я не смогу ее содержать! – Он схватил Диллона за плечо. – Ты понимаешь, что я нужен Бэзилдонам только для этого? Что им нужны только мои деньги? Они думают, что это спасет их поместье. Я им нужен!
Диллон смотрел на него с ужасом. Что за убийственное откровение! Но если подумать, это многое объясняло. Хью был богат. Если бы Элис вышла за него, положение поместья улучшилось бы. Он стал бы своего рода карманным банкоматом.
Так уж устроены эти семьи. Для них брак по расчету – обычное дело. От этой мысли Диллону стало дурно. Неужели Элис вынуждена притворяться, что любит Хью, только чтобы спасти поместье?
– Если она умрет, – сказал Диллон, – ты покойник.
– Она не умрет, – ответил Хью, но он был бледен как мертвец, когда за поворотом показались огни и послышался вой сирен.
Элис шевельнулась и застонала. Она протянула руку, и Диллон сжал ее ладонь.
– Все в порядке, – сказал он, сжимая ей руку так сильно, как только мог. – Все в порядке, Элис. «Скорая» уже приехала. С тобой все будет хорошо.
Вокруг засуетились люди, посыпались указания, и начались спасательные работы.
Диллона и Хью отвели подальше от места аварии.
– Я потерял управление на повороте, – говорил Хью полицейскому. – Я не привык к этой машине, колеса заскользили, и там был гололед на дороге. Я вез Элис домой в Писбрук. Мы должны пожениться через три месяца…
Он изо всех сил старался выглядеть респектабельно.
– Пройдемте со мной в машину, – сказал полицейский.
– Да, конечно, – с готовностью ответил Хью и бросил на Диллона недобрый взгляд.
Наблюдая за тем, как Хью следует за полицейским, Диллон не знал, что и думать. Он не хотел, чтобы у Элис все разладилось, но этот человек был конченым идиотом. Он должен получить по заслугам. Диллон надеялся, что его запрут в машине.
Прошла целая вечность, прежде чем сотрудники «скорой» вытащили Элис из автомобиля. В конце концов ее осторожно положили на носилки. Она выглядела такой хрупкой, такой неподвижной, когда ее несли к машине «скорой помощи».
– Кто едет с ней? Кто-нибудь поедет с ней? – раздался чей-то голос.
– Да. Я поеду.
Диллон не хотел, чтобы Элис была в больнице одна. Он забрался в машину.
– Вы ее муж? Жених?
– Нет, я работаю у них в семье. Она поправится?
Ему не ответили. Кто-то измерял давление. Кто-то вытирал кровь.
И вдруг появился Хью:
– С ней все в порядке? Я поеду с ней.
– Здесь место только для одного.
Хью уставился на Диллона:
– Убирайся отсюда!
Диллон не поверил своим глазам. Неужели Хью отпустили? Как же это? Диллон ясно видел, что Хью и все его приятели были пьяны в стельку. Как это ему удалось? Он что, подкупил полицейского? Или он действительно не превысил норму? Невероятно!
– Давайте быстрее, – сказал фельдшер. – Нужно ехать.
Хью смотрел на Диллона в упор. С ненавистью. Но Диллону было все равно. На Хью ему было наплевать. Все, что его волновало, – это Элис.
Не говоря ни слова, Диллон вылез из машины «скорой помощи».
Проходивший мимо полицейский говорил по рации:
– Кто-нибудь, свяжитесь с поместьем Писбрук. Пусть приедут в больницу.
Диллона замутило при мысли, что Саре сейчас сообщат эту новость. Она придет в отчаяние. Нет ничего хуже, чем узнать, что твой ребенок попал в автокатастрофу. Он хотел бы быть рядом с Сарой, чтобы успокоить и утешить ее, но это было бы неуместно. Диллон не принадлежал к их миру. Пусть даже он проводил с Сарой по несколько часов в день, но это дело Ральфа – быть рядом с ней. У Диллона нет даже права поехать в больницу. Это семейные дела. Он всего лишь их работник. Его долг – отойти в сторону и ждать, пока его не позовут.
Двери «скорой» захлопнулись, и водитель включил сирену. Диллон спросил себя, возьмет ли Хью Элис за руку и скажет ли ей, что все будет хорошо. Скорее всего, нет. Хью беспокоится только о спасении своей шкуры. Как он объяснит Бэзилдонам, что произошло? Диллон посмотрел в ночное небо. Почему звезды мерцают все так же спокойно? Как это возможно, когда Элис лежит в машине такая хрупкая и неподвижная?
Машина «скорой» уехала, а Диллон остался наблюдать за тем, как автомобиль Хью поднимают на эвакуатор. Слышался шум и лязг цепей, механики что-то кричали друг другу. Оставшийся полицейский убрал с дороги аварийный знак.
Вдруг все куда-то исчезли, и стало очень тихо. Словно и не было никакой аварии, если, конечно, не считать искалеченного старого дуба. Диллон смотрел на несчастное дерево и прикидывал, с какой скоростью ехал Хью. Ему снова подурнело. Он чувствовал себя абсолютно беспомощным. Что он может сделать? Молиться, наверное, но он не был набожным человеком. Он верил в естественный ход вещей. И хотя человек время от времени пытается противостоять природе, но чему быть, того не миновать. И никакие высшие силы не окажут на это никакого влияния.
Диллон вернулся к машине. Он медленно поехал домой, и на каждом повороте в тумане ему мерещились призраки. Если бы он позвонил в больницу, ему не дали бы никакой информации, ведь он не член семьи. Как там сейчас Элис? Лежит под белой простыней с закрытыми навеки глазами? Или на операционном столе, ожидая, пока хирург совершит чудо? Или сидит на кровати, бледная и дрожащая, но смеющаяся, пьет чай и болтает с медсестрами? Как узнать?
В поместье Писбрук Сара Бэзилдон услышала звонок, разнесшийся по всему дому. Она села на кровати и подумала: «О господи, нет. Пожалуйста. Не так скоро после Джулиуса. Я этого не вынесу».
Глава 9
Сара сидела выпрямившись, зажав руки между коленями, и смотрела на безвкусную картину с изображением осеннего леса, висевшую на бледно-зеленой стене в комнате ожидания в больнице. Ожидание, думала она. Ожидание новостей. Диагноза. Прогноза. Внезапно все остальное в жизни потеряло всякую важность. Еда, сон, вода – все это не имело значения. Они находились здесь с двух часов ночи. Элис делали томографию мозга, или рентген, или еще что-то – Сара не запомнила, что именно делали и в каком порядке. Никто им ничего не говорил, приоритетом врачей была Элис, а не сообщение информации родственникам. В любом случае рано было делать какие-то заключения, пока не будут готовы результаты обследования. Сара повторяла себе, что врачи делают все возможное, но ожидание было мучительным.
Вошел Ральф с двумя стаканами чая и один протянул ей. Перед этим он уходил искать приветливую медсестру-шотландку с крашеными светлыми волосами и веселыми глазами, чтобы спросить, не знает ли она чего-нибудь.
Ральф, в последнее время обуреваемый ощущением безысходности, которое он обычно пытался скрывать, вдруг как-то переменился. С него слетела маска беспомощности, и проявились прямота и мужественность. Наверное, все дело было в его армейской подготовке. Он прослужил всего пару лет, но, должно быть, этого хватило. А может, именно этого ему и недоставало в последние годы – настоящих проблем?
Сара посмотрела на стакан с чаем.
– Давай, – сказал Ральф. – Попей, милая. Нам понадобятся силы. – Он порылся в кармане и достал пару печенек. – Маловато, но хоть что-то. Чтобы живот не свело.
Сара взяла стакан и крекер. Отпила обжигающего чая и макнула в него печенье.
– Врач должен выйти через несколько минут, – добавил Ральф, и их глаза встретились.
Это был момент, которого они ждали и боялись, – вердикт врача.
Ральф положил руку ей на плечо:
– Мы справимся, милая. Элис настоящий борец. У нее есть сила духа…