Однако у нее было одно незаконченное дело.
Она снова бросила взгляд на пресс-релиз, но там ничего не изменилось. Она помнила эти пронзительные глаза, как будто это было вчера. У нее и в мыслях не было, что когда-нибудь она снова увидит его. Конечно, она могла бы встретить его на какой-нибудь улице в Лондоне или в модном ресторане. Но он сам свалился ей на голову. И как тогда, она не смогла уснуть.
«Ради всего святого, – сказала она себе. – Ты уже не та девчонка-статистка, а он старик. Возьми себя в руки».
Глава 14
Андреа потребовалось несколько недель, чтобы просмотреть все бумаги и понять, в каком состоянии находится «Найтингейл букс» в финансовом плане. Картина постепенно прояснялась.
Эмилия обнаружила массу неоплаченных счетов-фактур от своих основных поставщиков. Она не могла больше заказывать книги, пока не покроет задолженность.
Затем с утренней почтой пришла банковская выписка по кредитной карте. Открыв ее, Эмилия ужаснулась. Конечно, за этот месяц никаких покупок не было, но и минимальные платежи не вносились, потому что Эмилия даже не знала о существовании карты. Ее не было в бумажнике Джулиуса.
Порывшись в бумагах на рабочем столе, она нашла две копии предыдущих счетов в нераспечатанных конвертах. Деньги были сняты наличными. Проценты начислялись из-за отсутствия движения на счете.
Она позвонила Андреа, и та велела ей немедленно принести счета.
– Должно быть, так он выплачивал зарплату, – вздохнула Андреа. – Это такой вид карт с шестимесячным беспроцентным кредитом. Он, вероятно, заказал ее, чтобы покрыть растраты. Но, естественно, теперь набегут довольно существенные проценты. Я позвоню в компанию и выясню ситуацию. И мне придется рассказать об этом твоему юристу для оформления завещания.
– Тут почти четыре тысячи фунтов!
Андреа вздохнула:
– Так часто делают. Джулиус был не первый и не последний.
Эмилия расстроилась. Она только-только смирилась с существующими долгами и чувствовала, что сможет справиться с ними.
– Долги только и делают, что копятся.
– Можно записать это как один долг. – Андреа попыталась успокоить подругу. – Не волнуйся, твой магазин – это золотая жила. Если понадобится, тебе спокойно дадут кредит.
– Наверное, так и есть. Просто я не привыкла к таким большим суммам.
– Хотела бы я, чтобы все мои клиенты так говорили. Честно говоря, дело довольно простое.
– Тебе легко говорить!
– Но я действительно так считаю.
Андреа отвезла Эмилию в банк на главной улице, где у «Найтингейл букс» был счет с того дня, как Джулиус устроился в Писбруке. Там они договорились с управляющим банка об отсрочке платежей.
– Так что ты спокойно можешь выплатить сотрудникам зарплату.
Эмилия вздрогнула:
– У меня никогда не было таких долгов. Я даже в минус никогда не уходила.
– Банк дает тебе хорошую ссуду. Ты вкладываешь эти деньги в развитие дела. Ты же не лабутены на все деньги покупаешь.
Эмилия взглянула на свои потрепанные кроссовки.
– Нет, – сказала она с сожалением и посмотрела на туфли Андреа, лакированные, на шпильке и, несомненно, дорогие.
Андреа улыбнулась:
– Я на них заработала. Это моя единственная слабость. И кстати, есть хорошие новости. Смотри, твоя выручка постоянно растет, каждую неделю. Должно быть, ты нащупала правильный метод работы. Не то чтобы твой отец был плохим продавцом, нет, – поспешно добавила она. – Но очевидно, что он никогда не беспокоился о продажах.
Эмилия просмотрела таблицы за последние несколько недель. Что-то и правда выстрелило. Дэйв полностью погрузился в соцсети, публикуя обзоры книг и специальные предложения, и подписчиков прибавлялось. Несколько воскресений подряд они открывали магазин, и дела у них шли неплохо. Однако доходы все равно не покрывали расходов.
– Но сейчас магазин зарабатывает недостаточно, чтобы покрыть свои расходы, не говоря уже о ежемесячных платежах, если я возьму кредит.
– И все же тебе придется это сделать, чтобы развивать дело. Это работает именно так.
Эмилия прижала руку ко лбу:
– Теоретически я все понимаю, конечно. Но у меня голова идет кругом. Эти решения, обязательства… Ответственность! Может, мне стоит просто уйти?
– Ты сошла с ума? После того, что ты уже сделала, нельзя сдаваться! – Андреа остановила себя. – Прости. Я не должна на тебя давить.
Эмилия посмотрела на нее:
– Помнится, ты говорила мне, что я не должна быть сентиментальной.
– Я знаю. – Андреа печально пожала плечами. – Но на днях я шла по главной улице. Проходила мимо вашего магазина. Я увидела тебя за прилавком, и мне показалось, что ты выглядишь совершенно естественно. – Она рассмеялась. – Ты только послушай меня! Предполагается, что я должна быть сама безжалостность и прагматичность, а вместо этого я становлюсь сентиментальной!
Эмилия вздохнула:
– Я только что пригласила Майка Гиллеспи приехать к нам и выступить.
Глаза Андреа сверкнули за стеклами очков.
– Майка Гиллеспи? Вот это да!
– Даже если я продам сто экземпляров его книги, то все равно не смогу оплатить счет за электричество.
– Я знаю, что для тебя это важное решение. Все зависит только от тебя, Эмилия. Хочешь ли ты, чтобы магазин стал твоей жизнью. Как сделал твой отец.
– Я пока не поняла. Сердцем, конечно, понимаю. Но умом…
Андреа ласково улыбнулась ей:
– Время еще есть. Я посмотрю, что там с цифрами. Думаю, что сумею так провернуть дело, что ты отдашь часть долга.
– Мани, мани, мани, – вздохнула Эмилия.
– Да. Ну слушай, деньги движут миром. Не волнуйся. Магазин еще на плаву!
Эмилия возвращалась назад по главной улице, засунув руки в карманы. Едва только она подумала, что дела в магазине идут в гору, как реальность вернула ее к действительности. Так трудно было к этому привыкнуть. Она никогда не вникала в детали, и теперь ей стало очень неуютно. Ей следовало уделять больше внимания бумагам, но, похоже, это ничего не меняло.
Она по наивности полагала, что управлять книжным магазином легко и что она все знает. Но, конечно же, это было гораздо сложнее, чем найти покупателю идеальную книжку для чтения в круизе, порекомендовать подарок на день рождения или найти ту самую книгу «с синей обложкой».
Андреа делала все возможное, чтобы поддержать подругу, но Эмилия чувствовала, что держать магазин открытым становится все менее целесообразно. Она не бросала дело только потому, что не хотела подвести память отца.
Она подошла к «Вишенке на торте»: витрины были завалены пончиками с сахарной пудрой, ягодным вареньем, глянцевыми шоколадными тортами и золотистыми заварными пирожными. Эмилия зашла в кафе, купила булочку с сосиской (она больше любила соленое, чем сладкое) и быстро расправилась с мягчайшим тестом и сочной начинкой.
Чтобы поднять себе настроение, она позвонила Беа, с которой они уже перешли на «ты», и сообщила новости о Майке Гиллеспи.
– Ты ни за что не догадаешься, кого я пригласила к нам в магазин.
Услышав новость, Беа чуть не взвизгнула:
– Боже, мой любимый актер! А помнишь тот свитер, который он носит в «Серебряной луне»? Я купила Биллу такой же!
– Думаешь, народ придет?
– Конечно! И мы украсим магазин!
– Не гномами и цветочками?
Беа рассмеялась:
– Нет. Я придумаю что-нибудь интеллектуальное. – Она вздохнула. – А мы сможем пригласить его куда-нибудь поужинать после этого?
– Я забронировала для него комнату в «Писбрук армс».
– Ты должна дать мне номер его комнаты!
– Беа, он же старый!
– Я знаю. Это шутка. Но это так здорово! Очередь выстроится вокруг всего квартала. Мы сделаем этот вечер незабываемым!
Эмилия повесила трубку, улыбаясь. Внезапно все проблемы последних нескольких недель начали куда-то отступать. В ней снова затеплилась надежда. Может быть, с помощью друзей и воображения ей удастся возродить магазин?
Саре удалось найти местечко для парковки на главной улице. Она собиралась в больницу к Элис, но сначала ей нужно было кое-что сделать. Она заперла машину и глубоко вздохнула. Сара не была уверена, что готова к тому, что ей предстоит, но ждать было еще хуже.
Она почувствовала его, как только вошла в «Найтингейл букс». Почувствовала самую суть Джулиуса. Магазин был его воплощением. Она огляделась, почти ожидая увидеть его, склонившегося над книгами, – вот он поднимает голову, чтобы встретиться с ней взглядом, и улыбается.
Воспоминания, тоска и печаль захлестнули Сару. Никто и никогда не вызывал в ней столько чувств, как Джулиус. Эта встреча разума и души. И тела… Хватит, приказала она себе. Она здесь не для этого, она не должна тонуть в воспоминаниях о том, чего больше никогда не будет.
Когда она подошла к прилавку, Эмилия как раз положила трубку.
– Эмилия? Я Сара. Сара Бэзилдон.
Она не была уверена, что Эмилия ее узнает. Сара была скромной. Ей всегда казалось, что люди не знают, кто она такая, хотя обычно они знали.
– Сара? Как приятно вас видеть. Здравствуйте.
– Как вы?
– Ох… знаете… Трудно, но я держусь.
– Вы, наверное, очень скучаете по отцу.
– О боже, конечно.
И тут она вспомнила. На последней репетиции Марлоу рассказал об Элис. Она попала в автокатастрофу и теперь лежит в больнице.
– А как дела у Элис? Я слышала об аварии. Это ужасно.
– Знаете, – сказала Сара, – главное, что она поправится. У нее очень сильно повреждена нога. Но она в отличных руках. Мы надеемся, что к свадьбе она встанет на ноги. Буквально! Иначе придется идти к алтарю на костылях.
Сара попыталась рассмеяться. Было ясно, что она еле держится.
– Передавайте ей привет от меня.
Эмилия не очень хорошо знала Элис, но та ей нравилась. Они ходили в одну школу. Элис была на несколько лет младше, однако Эмилия помнила, как они играли на детской площадке. Эмилия перешла в среднюю школу, а Элис отправили куда-то в интернат, так что они потеряли друг друга из виду, а теперь Эмилия с нетерпением ждала возможности сыграть на ее свадьбе. Это буде