Тревога девушки все возрастала. Выходит, она ошибалась, полагая, что худшее уже позади.
Направляясь к господскому столу и едва удерживая в руках кружку пива и два наполненных блюда, она увидела, что Лютор с Геддой присоединились к Роланду и теперь сидели напротив него. Брижит замедлила шаги, но все равно услышала большую часть их разговора.
— Итак, — вопрошала Гедда, — ты прикажешь раздеть девчонку и выпороть при всех на дворе? Она подала остальным слугам Монтвилля отвратительный пример. Это следует пресечь немедленно и публично — в назидание всем.
— Ты лезешь не в свое дело, жена, — вмешался Лютор.
— Как раз в свое, — нетерпеливо отрезала Гедда. — Он притащил сюда эту французскую сучку, заносчивость которой уже волнует моих слуг. Теперь же она вздумала убегать, да еще и воровать при атом! Я требую…
Задрожав от ужаса, Брижит уронила блюдо на стол и расплескала пиво по толстым доскам. Она поглядела на Роланда округлившимися от испуга голубыми глазами:
— Я ничего не украла.
— Навряд ли ты сможешь утверждать, что лошадь принадлежала тебе, мадемуазель, — со спокойной беззлобной насмешкой сказал он. Но колени у Брижит подкосились. Тогда Роланд быстро схватил ее за руку и усадил рядом.
Боже праведный, в чем ее обвиняют! За кражу пищи отрубают руку. А лошадь? Ведь в ней — все состояние, честь и богатство, вся жизнь рыцаря. Конь — самое дорогое животное, гораздо большая ценность, чем любой из слуг или даже земля! Свободный крестьянин с радостью отдаст свою ферму за коня — знак благосостояния, который ставит его владельца высоко над всеми остальными серфами. Кража лошади — преступление не менее тяжкое, чем убийство, а уж для раба это вообще невообразимо.
Веселое настроение Роланда испарилось, едва он взглянул на Брижит и понял всю силу и глубину ее испуга.
— Успокойся, что сделано, то сделано. — Я… Я не хотела красть, — совершенно потерявшись, пробормотала несчастная. — Я не подумала.;. То есть… не считала, что краду эту лошадь. Я ведь никогда прежде не должна была просить и… Роланд, помоги же мне!
Она заплакала, и рыцарь рассердился на себя за то, что сам без всякой необходимости подогревал ее страхи.
— Брижит, успокойся. Тебе нечего бояться. Ты украла лошадь, но сэр Ги, ее хозяин, не станет давать ход этому делу.
— Но…
— Будь спокойна, — заверил Роланд. — Я говорил с ним, прежде чем отправиться за тобой. Он гораздо сильнее опасался за тебя, чем за своего коня, и не станет требовать возмездия.
— Правда?
— Да, правда.
— Вот так штука, — вмешалась Гедда. Ее ястребиный нос теперь казался еще длиннее, чем обычно. Выцветшие серые глаза были прикованы к лицу Брижит. — Едва ли решение Ги можно назвать благоразумным. Но даже если потерпевший не требует наказания, то я, разумеется, не отступлюсь.
— Кто ты такая, чтобы чего-то требовать от меня? — зловеще прорычал Роланд.
Гедда мертвенно побледнела, и ее оливковая кожа пошла красными пятнами.
— Ты слишком балуешь эту суку! — принялась обвинять Роланда мачеха. — Почему? Не иначе, она тебя околдовала!
— Я не балую ее, — ответил Роланд. — Она уже наказана.
— Значит, недостаточно! — выкрикнула Гедда. — Она еще в состоянии свободно передвигаться! Роланд поднялся. Его глаза грозно блестели:
— Вы что же, сомневаетесь в моих словах, сударыня? Или хотите сами попробовать того, что досталось Брижит? — Он сделал жест, словно собирается снять ремень. Гедда снова побледнела и вжалась в свое кресло, глядя на мужа. Но его взгляд был прикован к Роланду.
— Лютор! — взмолилась она.
— Нет, не смотри на меня, жена. Ты сама его разозлила, хотя я предупреждал, что это не твоего ума дело. Ты никогда не умеешь вовремя остановиться.
Как только Роланд сделал шаг в ее сторону, Гедда вскочила и ринулась прочь из зала. Лютор усмехнулся.
— Приятное зрелище: моя сварливая ведьма наконец поджала свой хвост и бежит. — Он встал, подошел к сыну и похлопал его по спине. Усаживаясь в кресло рядом с Роландом, Лютор кликнул слугу, чтобы тот принес пива. — И то сказать, она уже давно не пробовала моего кулака, слишком давно.
— Разве мое отсутствие не успокоило Гедду? — садясь на место, спросил Роланд. Отец лишь пожал плечами:
— Может, я просто не обращал внимания. Рыцарь молча набросился на еду. Принесли пива, и Лютор откинулся на спинку кресла, чтобы получше видеть Брижит, сидевшую по другую руку от Роланда.
— Ты не очень-то много ешь, мамзель, — заметил хозяин замка. — Или тебе не по вкусу пища?
— Боюсь, я просто потеряла аппетит, милорд, — кротко ответила Брижит.
— Так не пойдет, — улыбнулся старик. — Такой хрупкой девушке, как ты, потребуется много сил, чтобы противостоять моему сыну.
— Вы попали в точку, милорд. Роланд недовольно посмотрел на отца, но это лишь воодушевило Лютора на дальнейшую беседу. Отхлебнув большой глоток пива, старик наклонился к сыну и серьезно спросил:
— Мой галантный вассал уже знает, что ты вернулся? Не взглянув в его сторону, Роланд проворчал:
— Предоставляю тебе сообщить ему об этом. Кустистые брови Лютора соединились в одну линию:
— Своим побегом девчонка отложила ваш поединок. Разве тебе не хватило времени, чтобы передумать?
— Я не собираюсь менять свое решение. А что он?
— Тоже нет, — неохотно признал Лютор. — Не понимаю упрямства мальчишки.
— Он стоек в своей вере, вот и все, — предположил Роланд. — Я и не ожидал от него ничего иного.
— Но парень всегда боготворил тебя. Я бы никогда не поверил, что между вами может случиться нечто подобное.
— А как же ты думал? — с раздражением в голосе спросил Роланд. — Что я не отвечу на вызов?
— Нет, конечно. Но если можно решить все словами…
— Навряд ли, отец.
— Но только во избежание кровопролития.
— Оставь! — взорвался Роланд. — Я уже пытался его переубедить. И не меньше, чем ты, хотел бы решить все миром. Но он ничего не желает слушать.
— А ты?
— Тоже, Лютор покачал головой:
— Тогда вся надежда только на нее. Сам знаешь.
— Я не стану просить ее об этом.
— Кто это «она»? — не удержалась Брижит.
— Ты, мамзель, — ответил Лютор. Роланд хлопнул ладонями по столу.
— Тебе обязательно нужно было обсуждать это при ней? — упрекнул он отца.
— Ты хочешь сказать, что она ничего не знает? — недоверчиво спросил Лютор.
— Нет.
— Значит, должна узнать, — в гневе ответил старик.
— Чего я не знаю? — спросила Брижит, но мужчины не обратили на нее внимания, — Это бесполезно, Лютор, потому что она упрямее нас с тобой, вместе взятых.
Хозяин замка поставил кружку на стол, резко встал и удалился. Было видно, что он недоволен.
Оставшись наедине с Роландом. Брижит молча ждала объяснений. Но рыцарь даже не смотрел в ее сторону. Наконец девушка наклонилась к нему, чтобы напомнить о себе:
— Итак?
— Заканчивай ужин, Брижит, и я отведу тебя в твою комнату, — резко сказал он.
— Роланд! Кто тебя вызвал?
От его тяжелого взгляда Брижит даже подалась назад.
— Если ты уже готова, идем.
Глава 23
Роланд схватил Брижит за руку и потащил из зала. Дойдя через внутренний двор до ее хижины, он рывком распахнул дверь и втолкнул девушку внутрь. Затем вошел следом и сразу обратил внимание, что кто-то успел принести сюда жаровню с углями и веши, оставленные ею в конюшне. Комната была предусмотрительно освещена: горели масляные светильники, прикрепленные к стене.
— О тебе здесь явно заботятся, — резко отметил рыцарь. — Я не поручусь за твое благополучие, если Гедда проведает, что ее челядь прислуживает моей рабыне.
— Но я никого не просила.
— Это и не требуется, — холодно ответил Роланд. — Твоя манера держаться внушает менее счастливым слугам мысль о том, что ты им неровня.
— Это я-то счастливая?
— Да, конечно, — сказал Роланд грубо. — Ведь к концу дня у тебя не болят спина и ноги, а руки не кровоточат по меньшей мере раз в неделю. Ты прислуживаешь всего одному хозяину и вообще живешь, как благородная.
Он повернулся, чтобы уйти, но Брижит быстро проскользнула мимо него к двери и захлопнула ее перед самым носом рыцаря.
— Погоди, Роланд. — Она встала, преграждая ему путь, и прижала дверь позади себя руками. — Ты еще не рассказал мне, кто тебя вызвал. Я должна это знать!
— Для чего? — набычился он. — Чтобы злорадствовать?
— Ради Бога, Роланд! — умоляла девушка. — Это не сэр Ги?
— Разумеется, Ги! — закричал он. — Ну что, довольна ты теперь, когда знаешь, каких бед натворила?
— Клянусь, я не хотела неприятностей, а всего лишь сказала твоему другу правду, — голос ее звучал уверенно и спокойно. — Да я бы вообще ничего не стала рассказывать, если бы сэр Ги сам не подошел, приняв меня за гостью. Роланд, он обратился ко мне как к благородной даме, хотя до тех пор мы не были знакомы!
— И ты, конечно, воспользовалась этой ошибкой, — глаза его засверкали. — Ты сказала, что я привез тебя сюда насильно, и тем самым изобразила меня настоящим злодеем, Брижит!
— Да ты и есть злодей!
— Господи! — воскликнул рыцарь. — С тобой невозможно разговаривать. — Он протянул руку к двери, но девушка крепко обхватила ее и не выпускала:
— Роланд, почему ты не сказал раньше? Все можно было поправить.
— Тебе что же, известен какой-то волшебный секрет? — спросил он, прищурившись.
— Я знаю только, что поединка не будет, — заявила Брижит, вдруг гордо подняв упрямый подбородок.
Роланд улыбнулся. Ей, особенно с этим величественным и самонадеянным выражением лица, очень шла роль дамы сердца, распорядительницы рыцарского турнира. Он просто не смог удержаться от усмешки.
— И почему же, могу я осведомиться?
— Потому что я этого не допущу.
— Ты… — Он заинтересованно уставился на свою служанку.
— А что тебя поражает? — спросила Брижит.
— Значит, ты не допустишь? — Это серьезно, Роланд. Я не стану причиной кровопролития! — Тон девушки не оставлял сомнение в ее намерениях.