– Ладушки?
Кажется, Блайт уловил невысказанный смысл ладушек и выдохнул. Доу рывком поднял его со стула и поволок в сторону ванной.
Ну, что уж поделать. Не нравилось Доу, когда поднимали эту тему.
Джемма втянула студеный уличный воздух: за ночь похолодало, и теперь в Кэрсиноре вовсю ощущалась подступающая зима. Для местных это не было проблемой: они расхаживали в легких пальто и домашних куртках, но для Джеммы, сбежавшей от зимы на западное побережье, это был еще один повод не любить Ирландию. Она потерла ладони, сунула их в карманы кожаной куртки и двинулась вслед за Кэлом по улице.
Вампир мог врать. Он мог выдавать то, что они хотели услышать, чтобы отвести подозрения. Запросто. Так они, нелюди, обычно и делали.
Сверхъестественные существа высшего порядка – ругару, вампиры на любой цвет и вкус, оборотни, много других развитых видов – выглядели как люди и имели свою, индивидуальную личность. Они жили среди людей, убивали людей, питались людьми. Много чего можно провернуть, когда твое существование считается детской сказкой. Кто же поверит в то, что симпатичная престарелая супружеская пара Бабблтонов в конце улицы на самом деле так называемые альпы, перевертыши-каннибалы, задорно кушающие детишек?
(И не только детишек, если вдруг подвернулась возможность. В свое время миссис Бабблтон – чудная сухонькая старушка с зачесом-помпадур – чуть не подала Джемму к столу вместо индейки.)
(Не то чтобы Джемма не оценила ее кулинарных навыков, но вместо вкусного обеда миссис Бабблтон получила серебряный штык в горло.)
(Старая сука.)
И, если говорить об индивидуальности у сверхъестественной живности, то индивидуальность Блайта тревожила Джемму. Не нравилась ей эта стылая, глухая сдержанность – как неподвижная вода на глубине, под давлением в сотни тысяч тонн.
Что-то скрывалось в Киаране Блайте – какая-то странная, ускользающая эмоция плескалась в глубине зрачков, ощущение, которое Джемма никак не могла уловить. Что-то, что не давало картинке ее мнения насчет Блайта сложиться полностью.
И это «что-то» начинало ее бесить.
– И мы, похоже, пришли. – Кэл задрал голову, пытаясь рассмотреть номер дома на иссохшей, аккуратной деревянной табличке. – Ага, оно самое. Выбирай любого соседа, который приглянется! Я угощаю.
После допроса Блайта Джемма решила проверить ту информацию, которую им так подозрительно любезно преподнесли на блюдечке, и опросить соседей Дэйва Гриффина, лесника. Начали они с миссис Уолш: не слишком приятной, обрюзгшей женщины неопределенного возраста за сорок, с цепким взглядом и елейным голоском – тот самый тип соседей, который Джемма просто обожала. Такие всегда знали абсолютно все, а что не знали, могли предположить, додумать и построить заковыристую причинно-следственную связь. И главное – рассказать об этом всем, кто захочет слушать. Дар божий!
Миссис Уолш пригласила их в дом, налила слабо заваренный чай и показала фотографию Дэйва Гриффина в газетенке Кэрсинора за прошлый месяц – более стереотипного лесника было бы трудно придумать, даже если бы Джемма подключила всю свою необъятную фантазию. Большой, плечистый, бородатый, с кустистыми бровями и в высоких сапогах-грязнодавах – для завершения образа не хватало только ружья и подстреленного зайца.
– Я не спала, смотрела ночную передачу, – охотно поделилась миссис Уолш, рассматривая обоих пытливыми глазами, – когда ему в дверь начал стучать ваш друг. Включился свет, Дэйв вышел, они поговорили на пороге. Дэйв обычно уезжает в это время, чтобы к рассвету добраться до своей хижины. – Она отпила чай и продолжила с таким наслаждением, будто только и ждала случая кому-то рассказать. – И… если я правильно рассмотрела, – «все правильно ты рассмотрела, старая сплетница», – расслабленно подумала Джемма, поднося чашку к губам, – то ваш друг… Я, конечно, ничего не говорю… Но, судя по всему, он дал ему денег. А Дэйв любит деньги! Это его страсть. После пива в пабе Лэнгдона, ха-ха. Деньги и пиво, да, он у нас такой, если позволите… После этого они ушли в дом, а вышли – еще реклама по телевизору не успела пройти. И быстро, очень быстро ушли.
Рассказ миссис Уолш подтверждал часть того, что описал им Блайт. И с этим нельзя было не считаться. Опрос других соседей версии не противоречил, хотя и не был таким подробным.
– Ну, как минимум он нас не обманул, – сказала Джемма, когда они шли назад к гостинице. – Хотя я думала, что он попытается включить свои обольстительные штуки, чтобы запудрить нам головы.
Она то и дело подтягивала шарф, чтобы в шею не задувал холодный воздух. В отличие от Кэла, идущего нараспашку, ей было зябко. Удивительный факт, учитывая, что это она выросла в широтах с нормальными сезонами, а Кэл всю жизнь провел среди пляжей и тропического солнца.
– Не знаю, малышка. – Кэл задумчиво почесал затылок. – Не ощущаю никакого воздействия. Может, его магия только на мадамах работает?
– Нет, Норман тоже ощутил. – Она покачала головой, а потом уточнила: – У тебя вообще ничего?
Кэл всегда отличался простым взглядом на все: на их работу, на жизнь, на отношения с людьми. Там, где Джемма злилась, язвила и пыталась всех обыграть, Кэл только… пожимал плечами. Почему-то Джемме не казалось удивительным, что даже магические фокусы с ним прокатывали редко. Словно не находили, за что зацепиться.
– Абсолютно. Пацан как пацан. Ну, смазливый, конечно, не отнять…
– Лучше бы действительно был просто смазливым пацаном, – вздохнула Джемма. – А насчет Суини…
– Что-то обнаружил, ага? – подхватил Кэл. – Что-то, что заставило его, не заходя за вещами, броситься к единственному человеку здесь, который знает территорию вокруг. Верно полагаю?
– Верно, детка, – ответила Джемма. – Верно ты полагаешь… Он пропал не в городе. – Она перевела взгляд туда, где улица шла вниз: отсюда открывался прекрасный вид на реку и широкий противоположный берег, прячущийся в деревьях. – Он поехал вместе с Гриффином в лес. И пропал там. – И, щурясь на другую сторону Оруотера, Джемма добавила:
– И наш Купер знал это абсолютно точно.
Карту на столе Джемма разложила широким, деловым жестом. Потом уперлась ладонями в стол, почти нависая над ней, и спросила:
– Где?
Блайт потер запястья и молча всмотрелся в переплетения дорог и речных проток.
Сейчас, когда с него ненадолго сняли веревку, было хорошо видно: везде, где плотно прилегали полынь и серебро, кожа вздулась волдырями, кое-где сошла, оставляя кровавые подтеки. Пальцы немного тряслись. Наконец он втянул воздух – нос уже восстановился полностью, кожа на скулах стала почти ровной, а вот глаз, похоже, товарищей догонять не торопился – и ткнул длинным узловатым пальцем в залитый текстурой волнистый массив:
– Вот здесь.
Джемма цокнула языком. Ну, чего-то такого она и ожидала: палец Блайта уперся в весьма красноречивую пустоту посреди ирландских лесов.
– И, пока туда не приедем, проверить мы это, естественно, не можем, – протянул Доу.
Кэл из-за его плеча подсказал:
– Спросим хозяина гостиницы?
– Мы-то спросим, – согласилась Джемма, а потом в упор посмотрела на Блайта: – Помнишь, что я говорила насчет вранья?
Тот ответил нейтрально:
– Я вам не вру, – и ни единой эмоции в голосе, – мне просто незачем. Я говорю то, что знаю: лесной дом Дэйва Гриффина находится там, где я показал.
И скорее всего, это правда. Вряд ли этот упырь будет врать про то, что они могли проверить, просто спустившись на первый этаж мотеля. Джемма выпрямилась, раздосадованно качая головой.
– Сколько тут километров? – Она повела пальцем по самой широкой дороге, огибающей лес и заканчивающейся недалеко от того места, где, по идее, располагался дом лесника.
Норман подтвердил ее невысказанную мысль:
– Если бы Купер отправился за Суини, он бы не дошел пешком.
– Дэйв… – подал голос Блайт и замолк. Понял, что они не слишком дружелюбно реагируют, когда он открывает рот без заданного вопроса. Но Джемма только скептически на него посмотрела: ну давай же, поведай мне. – Естественно, Дэйв добирается из города и в город на машине. Он оставляет ее у Томаса.
– Чудно, – завела глаза Джемма, – мы с ним лучшие друзья, с моим птенчиком Томми-боем… Кто это еще такой?
Блайт на жесткий тон, как обычно, – Джемма уже начинала привыкать – не отреагировал. Ответил спокойно и размеренно:
– Томас Кирхан, он живет за пределами Кэрсинора, держит магазин вот здесь. – Его аккуратно подстриженный, но с кровавой полосой по краю ноготь остановился совсем рядом с городом, на другой стороне реки. – На перекрестке между лесной дорогой и поворотом на Фогарти-Мэнор. У него автопарк – у местных практически нет своих машин, это невыгодно, так что для аренды обычно обращаются к нему.
Джемма перерабатывала полученную информацию, пока они снова связывали Блайта и уводили обратно в ванную.
– Хорошо, что здесь нет услуги уборки номеров, – пробормотал Кэл, закрывая за спиной дверь. – А то бы случилось маленькое недопонимание. Что делаем дальше? Пока его не хватились.
– Ну, как минимум, – Доу развел руками, в одной из которых была зажата сигарета. И когда успел? – мы должны доехать до этого Томми. Похоже, что он последним видел Суини и этого… лесника. Возможно, и Купера.
– Дэйва Гриффина, – напомнил ему Норман.
– А называя его по профессии, я как-то задеваю его в лучших чувствах? – Доу хмыкнул, а затем, обволакивая себя облаком дыма, равнодушно произнес: – Тем более что-то мне подсказывает, что он, скорее всего, уже мертв.
– Эй! – попросил Норман.
– Доу прав, – прервала их Джемма.
Черт, это третий раз за день. Все замолчали так, будто она только что объявила, что как минимум собирается за Доу замуж. Даже сам Доу с отвращенно-недоуменным выражением застыл с сигаретой у рта. Джемма сделала вид, что не заметила, – в конце концов, она мудрый лидер и командный игрок, понятно? – и продолжила:
– Прав не в том, что кто-то мертв, конечно, а в том, что нам нужно к Томми…