— Трусишка! — мягко поддразнил он.
— Жаль, что мне сняли гипс, а то бы я пнула тебя как следует, — вскипела Дженна.
— Правда глаза колет, не так ли?
Он сказал это беззлобно, скорее с мягким юмором, и она вдруг очнулась. Что-то напомнило ей прежнего Стена, каким он был до того, как они стали подростками. Чем она теперь может защититься, кроме правды?
Нелегко ей было на это решиться, но, стойко выдержав его взгляд, она призналась:
— Да, боюсь. Ну и что из того?
Наступило время ленча, и дети столпились вокруг жаровен и столов, заваленных хот-догами, гамбургерами и чипсами. Дженна сидела под деревом и доедала бутерброд, когда к ней подошли Стен и Джордан.
— Можно сесть в теньке? Я принес тебе печенья. — Стен сел рядом, не дожидаясь разрешения. — А почему ты сухая?
— Если мне нельзя прокатиться на водных лыжах, я вообще не буду купаться, — ответила Дженна, отметив про себя, что Стен выглядит привлекательно даже с прилипшими к голове мокрыми волосами.
— Ты что, дуешься?
— Нет, — ответила она и засмеялась, потому что он был прав. Он знал, как она любит воду.
— Могу помочь.
— Нет необ…
Оглушительный рев мотоцикла прервал ее слова. Кто-то приближался к ним на «Харлее».
— Какой-нибудь опоздавший член Лиги? — поинтересовался Стен.
— Да это же Бен! — воскликнула Дженна, узнав мотоциклиста, когда тот снял шлем. — Как я сразу не догадалась!
— Бен… Бен Палмер, брат Мэдди! — воскликнул Стен и встал. — Сколько лет, сколько зим!
Бен издал истошный вопль и ринулся к ним.
— Господи! Не гляди на них, Джордан.
Но Джордан только улыбнулся.
— Стен Супермен! — закричал Бен и обхватил Стена. — Мэдди сказала мне, что ты вернулся и что ты, черт тебя побери, стал врачом.
— Громила Бен! — отозвался Стен. — Ну и здоров же ты! Возглавляешь Клуб кабанов?
Хохоча, они обменялись каким-то замысловатым рукопожатием и сплюнули в траву.
— «Скверные мальчишки» до гроба! — заорал Бен.
— Что это они делают? — с удивлением спросил Джордан.
— Они когда-то были членами одного так называемого клуба. Ты только что видел, как они обменялись своим ужасным секретным рукопожатием. Постарайся все это забыть, будь добр!
— Дженна Джин, как поживаешь? — с ухмылкой спросил Бен. — Мне рассказали про твою ногу. На мой взгляд, она вполне ничего, — игриво добавил он. — Мэдди сказала, что тебя лечил Стен.
— Моя нога в порядке. — Дженна рассмеялась и встала. — Стен сделал мне операцию в больнице. — Дженна поторопилась переменить тему до того, как Бен начнет допытываться у нее о Стене. — Чем занят сейчас? Я слышала, на той неделе ты работал вышибалой.
— А сейчас — в мастерской по ремонту иномарок. Сегодня я работал в утренней смене, а потом решил смотаться сюда.
— От греха подальше?
— А я всегда держусь от него подальше, — ответил Бен, изобразив невинную улыбку. — Я правду говорю? — обратился он к Джордану.
Джордан, видевший Бена в первый раз в жизни, но с восхищением глядевший на владельца «Харлея», кивнул.
— Такое впечатление, что вы поддерживаете связь, — сказал Стен, переводя взгляд с Бена на Дженну и обратно.
— Конечно. У нас с Дженной есть кое-что общее, — загадочно изрек Бен, обняв ее за талию.
— Неужели? — Стен удивленно поднял брови.
— Ага. Нечто такое, что связало нас на всю жизнь.
— Что же именно?
Едва заметное сомнение в глазах Стена сменилось жестким выражением.
— Мы крестные сына Мэдди, — поспешила пояснить Дженна, ткнув Бена локтем в бок. — Я каждый вечер молюсь о том, чтобы Мэдди прожила сто лет, но не потому, что не люблю Дейви. Я бы его тут же усыновила. Но как подумаю, какие бы у нас возникли с Беном разногласия по поводу воспитания Дейви, мне делается плохо.
— Ты бы сделала из него маменькиного сынка, — заявил Бен.
— А ты — хулигана, — возразила Дженна.
Стен встал между ними.
— Мир.
— Она знает, что я настоящий мужчина. Слушай, я сейчас перекушу чего-нибудь, а потом мы с тобой поговорим, док.
— Рад тебя видеть, — кивнул Стен.
Дождавшись, когда ушел Бен, а Джордан убежал с ребятами к озеру, Стен провел пальцем по руке Дженны и сказал:
— Значит, тебе известно, что он настоящий мужчина?
— Кожаная куртка и татуировка — это для крутости. А вообще-то он вполне нормальный парень. Одно время я боялась, что он будет работать в мастерской, где разбирают на запчасти краденые автомобили, но этого не случилось. Хотя он все еще никак не повзрослеет. — Она многозначительно посмотрела на Стена. — Некоторые мужчины остаются мальчишками на всю жизнь.
— Так это ж здорово! Разве ты не слышала, что именно из них получаются замечательные любовники?
— Любовники на короткий срок, — чуть не поперхнулась она газировкой. — Сегодня здесь, а завтра — ищи ветра в поле.
— Есть только один способ проверить, — шепнул он ей на ухо, придвигаясь ближе и пронзая ее загадочным взглядом. — Ты нервничаешь?
И хотя интуиция подсказывала ей, что надо все отрицать, она ответила:
— Да.
— Я могу помочь. — Его карие глаза сверкнули многообещающим блеском, а голос стал бархатным и призывным. — Хочешь откусить? — протянул он печенье.
Ближе к вечеру Дженна села в сторонке, спрятавшись за деревом, чтобы дать отдохнуть ноге, и невольно подслушала разговор двух женщин, помогавших в проведении Дня молодежи.
— Ты видела того парня на лодке? — спросила одна из них.
— На яхте, — поправила другая.
— Он великолепен и не женат.
— К тому же врач-ортопед с репутацией бабника.
— С такой фигурой, да еще и умен! Я бы не задумываясь отхватила такого!
— Хочешь, я тебя познакомлю?
Женщины давно ушли, а Дженна никак не могла отделаться от впечатления, которое на нее произвели их слова. У нее было такое ощущение, будто она стоит на краю пропасти, балансируя из стороны в сторону, чтобы не упасть. А пока она будет раздумывать, кто-нибудь и перехватит Стена. А ей-то какое дело? Разве ей не все равно? Эта мысль не давала покоя до самого вечера, и чувствовала она себя при этом прескверно.
Уже пора было уезжать, когда прибежал Джордан и сообщил, что Стену нужны бинты. Дженна собрала все, что у нее было, и отправилась на яхту.
— Дженна, как ты считаешь, дети должны как-то давать выход своей энергии? — поинтересовался Стен.
— Да. Для этого и существует Молодежная лига.
— Но баскетбола, водных лыж и плавания бывает недостаточно, чтобы выплеснуть избыток этой энергии, — настаивал он.
Его озабоченность показалась ей подозрительной, но вокруг было слишком много детей, чтобы просто сбежать, и она ответила:
— А что, ты считаешь, было бы достаточным?
— Я думаю, нужны методы психологической разгрузки, — сказал он, обняв ее за талию.
— Например? — спросила она и услышала приглушенный смех.
— Например, макнуть прокурора, — заявил Стен под бурные аплодисменты и крики ребят.
Дженна облизнула пересохшие губы. Вода пугала ее меньше, чем блеск в глазах Стена.
— Я не прокурор.
— Ты помощник прокурора, а это почти одно и то же, — усмехнулся Стен и столкнул ее за борт.
Он спрыгнул в воду вслед за Дженной и, хотя она уверяла, что не нуждается в его помощи, вытащил ее из озера. Это разозлило ее еще больше. А Стен болтал без умолку, чтобы не дать ей опомниться, и уговорил поехать домой в его машине.
Они высадили Джордана у его пустой квартиры. Соседи по дому, похоже, собирались весело провести наступающую ночь.
— Мне жутко не хочется его здесь бросать одного, — сквозь зубы процедил Стен.
— Я тебя понимаю, но ничего другого не остается.
— Пока не остается. Но у него есть номера моего домашнего телефона и пейджера на случай, если ему станет невмоготу.
— Джордану повезло. Большинству ребят и позвонить-то некому.
— Это единственное, что я могу для него сделать, и мне показалось это нормальным, никаких проблем, — пожал плечами Стен, — не то что с тобой. — Он взглянул на нее искоса.
— А какие проблемы со мной? — удивилась Дженна.
— Совершенно очевидно, что мы с тобой должны быть вместе, а ты делаешь из этого проблему.
— Значит, я? Но ведь это не я все время на тебя давлю, не я бросаю тебя за борт на всеобщее посмешище.
— Я это сделал, чтобы ребята могли дать выход скопившейся в них энергии, а не для того, чтобы поднять тебя на смех.
— Почему же ты тогда не дал им столкнуть тебя? — недоверчиво хмыкнула она.
— Очень просто — ты более значимая и авторитетная фигура, чем я. И плюс, — добавил он, прежде чем она успела возразить, — я уже был мокрый. А тебе страшно хотелось искупаться, но ты дулась, потому что доктор Эбернати не разрешил тебе водные лыжи. Так что я столкнул тебя в воду для твоего же блага.
— Оказывается, я еще и благодарить тебя должна за это?
— Конечно, — ответил Стен, скрывая улыбку. — Ты можешь меня поблагодарить после того, как я помогу тебе снять мокрую одежду.
— Ты давно не был у психоаналитика?
— Дженна, нельзя же так злиться только за то, что я бросил тебя за борт! Ты же согласилась ехать со мной домой.
— Я вполне способна понять шутку, — не сдавалась она.
— Если ситуация под контролем. — Стен взял ее руку. Она даже не заметила, как их пальцы переплелись.
— Мне не понравилось, что ты стал меня вытаскивать.
— Ну да. Независимость. Самоконтроль, — кивнул он, сворачивая к ее дому.
— А согласилась ехать с тобой я с единственной целью — намочить сиденье твоей машины.
Стен выключил мотор, поставил машину на тормоз и привлек Дженну к себе.
— А вот это неправда, — тихо сказал он.
— Почему?
— Потому что я уверен, что ты придерживаешься определенных правил насчет того, с кем садиться в машину. Могу поспорить, ты не сядешь в чужую машину, если не захочешь.
Дженна смотрела на него настороженно, но промолчала. Молчание становилось гнетущим. Стен провел пальцем по губам Дженны, глядя ей прямо в потемневшие глаза.