— А как правильно говорить про дракона—самку — драконесса или дракониха, или дракона?
— Я думаю, дракоша, — ответила девушка.
Пока мы с Софи обсуждали дракона, у врагов, похоже, что-то произошло. Размахивая над головой зеленой тряпкой, вперед выехал всадник.
— Что это он там делает? — удивилась Софи.
— Думаю, достать зеленую ветвь в их положении непросто, поэтому они обходятся тем, что есть. Им нужно как-то подать знак о переговорах.
Вскоре мы увидели, как строй напротив расступился и пропустил еще двух всадников. К нам медленно скакали трое: впереди офицер с зеленым полотнищем, за ним еще один офицер, даже на расстоянии было видно, что он заметно старше первого, и третий маг — в синей мантии.
Вскоре от нашего строя вперед выдвинулись полковник Кальтенбруннер, магистр Кнет и еще один офицер, прискакавший от отряда, стоявшего на северо-востоке. Переговоры продлились не очень долго, через прицел я мог разглядеть выражение лица вражеского военачальника: он хмурился и поджимал губы, судя по мимике, говорил что-то резкое. Вскоре командиры разъехались к своим войскам, и ожидание возобновилось. Делать было совершенно нечего, мы просто стояли и наблюдали за движениями в лагере противника. Благо, погода стояла хорошая, и ожидать было комфортно.
Наконец враг начал строиться в колонну. Одновременно начались перестроения в нашем войске, увеличивая количество солдат на левом фланге. Вскоре на землю полетело вражеское оружие и доспехи, враг выполнял условия отступления на свою территорию. К вечеру разоружение противника закончилось, и колонна стефанийцев двинулась на восток.
Перед этим к нам с Софи подошел Кларк Кнет.
— Только что я получил бумагу, в которой сказано, что вам надлежит посетить отделение Тайной канцелярии в Вайрихе и получить там дальнейшие инструкции. Судя по всему, ваше пребывание в рядах королевской армии закончено.
На этом мы тепло распрощались с магистром и поспешили в город. Мне не терпелось поскорее оказаться внутри и выяснить, как там мои друзья.
Приятная неожиданность произошла на площади сразу за городскими воротами, я встретил Жана и Клода. Мои товарищи, по той знатной охоте на ночных тварей, когда мой отряд объединился с бойцами Стива Холодного, выезжали из Вайриха.
— Вот эта встреча! — радостно похлопывая меня по плечам, сказал Клод. — Какими судьбами тебя сюда занесло?
— Привет, парни! Рад видеть вас живыми и здоровыми. Я тут оказался в составе армии, осаду снимали. А вы—то тут какими судьбами?
— А мы по заказу местного купца, сударя Конарда, привезли оборотня—леопарда. Очень ему хотелось, чтобы у его жены талиар появился.
— И зачем это ему, непонятно, сударыня Ашика уже не в том возрасте, чтобы бегать и прыгать, — удивился я.
— Именно что возраст. Хочется ему страсть вдохнуть в свою супругу. Или ты забыл о побочных эффектах ритуала? А для кого-то эти побочные эффекты и есть основная цель, — хохотнул Жак.
— Кстати, представь нам свою очаровательную спутницу, — поинтересовался Клод.
— Прошу прощения, очень обрадовался, когда вас увидел. Мой компаньон, маг Софи Пакран. Софи, это мои товарищи Клод и Жан, мы вместе охотились на оборотней.
— Волшебница и напарница... Хм... У тебя, Марк, хороший… — Жан запнулся и добавил второпях, — Доспех. Всегда себе такой хотел, да вот, никак не успеваю заказать.
Прерывая неловкую паузу, образовавшуюся после слов Жана, заговорил Клод:
— Прости, Марк, мы спешим, и так слишком задержались тут. Нам нужно отыскать наш отряд, а это может оказаться непросто, учитывая войну, — приблизившись ко мне поближе и понизив голос, он спросил:
— Зое что-нибудь передать? Она вспоминала о тебе.
— Я не подготовил для нее ни письма, ни подарка. Не ожидал встретить вас. Передайте, что я часто вспоминаю о ней и обязательно пришлю артефакт, как только сделаю что-то достойное ее. Мы разговаривали тихо, но я почувствовал, что Софи напряжена. Затем мы попрощались с Жаном и Клодом, и я повел Софи в свою любимую таверну "Лоза и хлеб".
— Марк, у тебя же здесь дом, почему мы идем в таверну? — спросила Софи.
— Мой дом сейчас сдан в аренду. Но я планирую навестить его и познакомиться с жильцом.
Хозяин таверны не сразу узнал меня, но, когда убедился, что я действительно Марк Мейс, очень обрадовался и предложил мне хорошую скидку. Я планировал снять две комнаты, но Софи сказала, что одной будет достаточно, а мы сможем сэкономить деньги. Когда мы поднимались по лестнице на второй этаж, я услышал знакомый голос и вернулся обратно в общий зал. Я не поверил своим глазам — мой друг Норман в легкой броне и с оружием в компании весело гомонящих ополченцев усаживался за стол.
— Хозяин, вина мне и моим друзьям! — крикнул он.
"Что война с людьми делает", — подумал я.
Черты лица Нормана заострились, движения и голос его стали уверенными.
— А меня вином угостишь? — спросил я, подойдя к их столу.
Он окинул меня оценивающим взглядом и произнес:
— Почему бы и не угостить славного воина, ведь и ты не останешься в долгу и поставишь что-нибудь на стол.
— Конечно, поставлю... — несколько удивленно проговорил я, не такой реакции я ожидал от Нормана.
Рядом со мной встала Софи. Увидев ее, Норман широко улыбнулся:
— Присаживайтесь и вы, очаровательная сударыня. Позвольте представиться, Норман Янг ан Линде, известный также как Норман Перо, к вашим услугам.
Со стороны приятелей Нормана послышались типичные реплики не очень трезвых мужиков, увидевших привлекательную девушку. Софи подняла вверх указательный палец, и над нами вспыхнул огненный шар размером с мандарин. Шутки мгновенно смолкли, и отдыхающие ополченцы на глазах начали трезветь. В наступившей тишине Софи спросила:
— Марк, а это и есть тот твой друг, о котором ты мне рассказывал?
— Да, Софи, это он.
Норман поднялся со скамьи и всмотрелся в мое лицо.
— Марк? — недоверчиво произнес Норман. — Не может быть...
Я обнял друга и похлопал его по спине.
— Да я это, дружище, я. Как ты можешь меня не узнать?
Норман отстранился, еще раз всмотрелся.
— Скажи мне, незнакомец, за что ты убил моего друга Марка Мейса и теперь выдаешь себя за него? Всем известно, у Марка смешное пузо и взгляд такой глупый, а у тебя жуткая бородища!
Но буквально тут же он рассмеялся и бросился обнимать меня.
— Это просто невероятно, ты так сильно изменился, — произнес он, когда мы все уселись за стол.
— Это все талиар. Да и ты, смотрю, тоже сильно изменился.
В этот момент подошел хозяин и поставил на стол несколько кувшинов с вином. Я заказал побольше еды, ведь мы с Софи не ели с самого утра, и попросил отнести нашу поклажу в номер.
Под вино и закуски мы с азартом начали делиться историями своих приключений. Софи быстро прониклась симпатией к Норману и с удовольствием дополняла мои рассказы о наших совместных делах. Товарищи Нормана больше слушали и угощались, чем говорили.
— Так значит, у тебя теперь есть прозвище "Норман Перо Гарпии", и где же теперь мой подарок? — поинтересовался я, когда Норман начал хвастаться своими коммерческими успехами.
Приятель смутился, опустил глаза и сказал:
—Понимаешь, Марк, тут такое дело... Его больше нет.
— Куда же оно делось?
— Я носил его на шляпе, а потом и на шлеме как талисман. Когда я первый раз с пером вышел на стену, мне сказали, чтобы я его снял, а то сразу стану главной мишенью на стене.
Норман замолчал, а по лицам его товарищей пробежали ухмылки. И я поторопил его рассказ:
— Ну и что случилось дальше?
— В общем, я не поверил и оставил его на шлеме. Какое-то время всё было нормально, но когда начался второй приступ стен... В общем, как только я показался на стене, в меня полетело полтора десятка стрел, и я действительно стал главной мишенью. Некоторые стрелы пролетели мимо, некоторые отразил кинетический щит, а одна перебила перо... В общем, я теперь Норман без Пера.
Он замолчал, тяжело вздохнул, отпил из бокала и с надеждой посмотрел на меня.
— А скажи, друг, у тебя есть ещё одно перо?
— К сожалению, нет. Было, я его тоже какое-то время на шляпу цеплял, но оно сломалось, и я его выкинул.
— Эх... Даже не знаю, как теперь дела вести без пера.
— Без пера, зато с целой головой. Радуйся, что стрела ниже не прилетела.
Мы ещё поболтали о всяком, и я спросил:
— А что с Брейвсами, что-нибудь о них знаешь?
— Сударыня Марджери с младшим Тими в гостях у Жоржа в Мальме гостила, когда осада началась. Со Стивом я часто на стене пересекался, он также в ополчение вступил, но во время одного из штурмов ему прилетела стрела в руку. Его слегка подлечили, но, насколько мне известно, до сих пор он не восстановился.
— А что же его Лидия не исцелила? — и в этот момент у меня внутри всё похолодело, так как в голову пришёл ответ на этот вопрос. И дрожащим голосом я задал ещё один вопрос:
— Что с Лидией?
Норман опустил глаза, шмыгнул носом и сказал, глядя в столешницу:
— Она ушла из города через месяц или полтора после тебя.
— Как ушла? Зачем?
— Не знаю, Марк. Кажется, связалась с какими-то искателями приключений. Я пытался поговорить об этом с сударыней Марджери, но она тогда разрыдалась, и всё, что я понял, — она тебя в этом винит. Как-то так.
После этой новости продолжать застолье мне совершенно не хотелось, я, сославшись на усталость, попрощался со всеми. Напоследок Норман хмуро сказал мне:
— Есть ещё кое-что, давай завтра в полдень тут встретимся.
— Хорошо, до завтра.
Усталость действительно накопилась нешуточная, и, оказавшись в безопасности, можно сказать дома, напряжение, державшее меня в тонусе с самого начала войны, резко отпустило. Ни сил, ни желания что-то делать не было. Новость о пропавшей Лидии наложилась на это состояние, и вместо радости от победы над врагом я испытывал тягучую тоску. Сил едва хватило на посещение купальни, и теперь я бездумно лежал на кровати, глядя в потолок.