Я отошёл. Гранхи начали спрашивать девчонок о том, что произошло на острове, как они попали в лапы работорговцев и многое другое. Я вышел в каюту и переоделся. Через полчаса переговоры кончились, и я попросил гранхов подождать неделю, пока мои корабли доберутся до побережья королевства Трин. Они сообщили, что живут отдельно, недалеко от столицы, но выехать навстречу не могут. Их триста человек. Самих их на побережье король не отпускает, но вот родственники с острова к ним приезжают. Значит, они под неусыпным оком королевских спецслужб. Ничего. Устроим приезд делегации герцогства Пам в королевство Трин. Так, сколько там до столицы от побережья? Триста километров? Ничего! Пройдём. И не такое с нами было.
Лигар Толор откинулся на спинку кресла, как только погас экран.
— Что вы об этом всём думаете? — Спросил он шестерых гранхов, сидящих вместе с ним на пункте связи.
— То что он не врёт, это явно. То, что мы рассмотрели в рубке его корабля, не подделать.
— Но как верить белокожему?
— Так он тебе ясно сказал, что он мунх.
— А как насчёт карты галактики?
— В принципе, мы о ней ничего и не знали. Но вот информация, что это другая вселенная, и что ему больше двухсот пятидесяти лет….
— Не нравится мне этот герцог. Но нам надо вырваться с этой планеты, а дальше, посмотрим!
— Захватить его корабль мы не сможем. Но, предположим. Захватили. А управлять мы им можем? Какие у него двигатели стоят, знаем? Да и куда лететь, мы понятия не имеем.
— Тем более, что мы ничего не сможем сделать. У него только на парусниках тысяча каких-то андроидов. А сколько их на корабле? И дроиды там у него. Вон, Салора, прямо сказала, что они в ангаре видели двенадцать «Пран», но они другие. Мы даже их не сможем стронуть с места. Там у них искины, которые завязаны на хозяев. Захватишь такой корабль, а искин его взорвёт!
— Ну, искины можно отключить!
— А ты не думаешь, что у них они вообще другие, а не такие, как у нас? К тому же это корабль какой-то Земной федерации. Я о такой вообще никогда не слышал.
— Он сказал. Что у него одна из жён — гранха. И она герцогиня, имеет свой клан и свой флот. Надо будет попытаться нна неё подействовать…
— Опять вы думаете реалиями Гранха. Он же сказал, что там была большая война. И Гранха больше нет.
— Он много чего сказал!
— А если он говорит правду? Там нас никто не ждёт, и никому мы не нужны. К тому же, не забывайте, он сказал о герцогинях. Даже если мы и сможем склонить на свою сторону гранху, другие его жёны тоже имеют кланы и флоты. Они просто раздавят нас.
— Да, ты прав.
— И ещё! Наши дети должны иметь будущее. Здесь, на Шеле, у нас нет никаких шансов. Вон, уже половина людей погибла. В космосе нам тоже не выжить. То, что это другая галактика, мы знаем. А если он не врал, и это другая вселенная? Что нам делать без кораблей и базы? Мы просто вымрем или смешаемся с местным населением, забудем, кто мы такие.
— Надо сообщить людям, чтобы были они готовы к встрече.
— Да, устроим общее собрание. Зададим людям вопрос: объединяемся с герцогом или пытаемся захватить его корабль и улететь, правда, куда, мы и сами не знаем.
— Псих! Моя шпионская программа сработала. — Доложил Гомер. — Вот их разговоры.
Искин передал мне всё, что говорили эти придурки. Ну, что же! Предупреждён, значит вооружён. Подумаем, как нейтрализовать этих великих стратегов. А пока мы плывём по океану. До материка ещё двести километров.
— Псих! На вас надвигается шторм! — Предупреждает искин с орбиты.
— Спасибо. Подготовимся. — Даю команду на все корабли. Ко мне подходят сиреневые девочки:
— Ваше сиятельство! Скоро будет шторм. Надо свернуть!
— Нет девочки. Мы пойдём ему навстречу, иначе не успеем доплыть к назначенному сроку.
— Но мы погибнем!
— Нет. Вон, уже волнение поднимается. Скоро вы всё увидите сами.
Вижу, они мне не очень поверили. Пошли перепроверять у моих детишек. Начинается болтанка. Это меня не устраивает.
— Включить щиты!
Над кораблями появляется радужная плёнка. Это новое изобретение моих учёных — планетарный щит. Корабли продолжают спокойное передвижение по бурному океану. Волны бессильно бьются о щиты и с рёвом опадают обратно. Проходим рядом с тонущим караваном, уже перевёрнуты два корабля, остальные три набрали воды, и тонут. Снимаем мораков с мачт, вылавливаем силовым лучом плавающих в гигантских волнах трёх человек. Всего спасли два десятка. Их приводят ко мне. Они просто не могут поверить в то, что видели.
— Кто вы? Колдуны? — Спрашивает самый старший мужчина. Наверное, это хозяин погибшего каравана.
— Нет. Просто мои родители были людьми с неба, и оставили мне кое-какие артефакты в наследство. Правда, они одноразовые. Вот, использую последний артефакт.
— Понятно. — Говорит мужчина. — А кто вы? Куда плывёте.
— Я? Герцог Пам. А это моя гвардия и дети. Мы плывём в королевство Трин. А вы кто такие?
— Мадий Кролоро. Поставщик его королевского двора, короля Милоро Первого, мы из Смунии.
— Ладно, доставим вас в Трин, а оттуда сами доберётесь до дома.
— Спасибо!
Глава 24
Через час преодолели всю полосу шторма. Защиту убрали. Моя эскадра двинулась к материку. Мы проходили рядом с каким-то островком, когда на нас напали восемь судов с чёрными парусами. Вернее, они попыталисб напасть. О засаде я знал от Гомера — ему сверху то всё видно! Поэтому предал по рации на корабли приказ о подготовке миномётов. Как только чёрные парусники выскочили перед нами, смунийский купец подошёл ко мне и сказал:
— Это эскадра Броании. Они постоянно пиратствуют под видом взимания пошлин за пропуск к материку.
— Я сейчас сам с них возьму налог за плавание в неположенном месте! — Смеюсь, и командую детям.
— Ребятки! Полная боевая форма, но на абордаж вы не лезьте. Там солдаты. а не работорговцы.
Детки мои приуныли. Но в доспехи переоделись, щитами прикрылись. Винтовки и мечи подготовили. Как только вражеские суда оказались в зоне действия миномётов, грянул залп. Попали из-за довольно сильной качки по нескольким судам. Одно судно осталось без парусов и мачты. Три драккара пошли к ко дну — мины их полностью разворотили. Остальным удалось проскользнуть. И они сблизились на расстояние, достаточное для полёта стрелы. Из нашей колонны развернулись три корабля и пошли на врага. Четвёртый вражеский драккар летел прямо на нас. Оттуда полетели стрелы. Мои детки спрятались за щиты, а потом просунули между ними ствjлы винтовок. Грянул залп. Вражеский корабль находился на расстоянии в сто метров. Поэтому пули моих отпрысков смели всех, кто находился на палубе драккара. Я удивился. Но всё оказалось просто — детки, увидев противника в латах, зарядили винтовки бронебойными пулями, прошивающими доспехи насквозь сразу у двух — трёх человек, ведь вражеские солдаты столпились у борта для абордажа. Да, теперь корабль практически в наших руках. Старший сын командовал другими детьми, и они подождали, пока расстояние между нашим «броненосцем» и безлюдным драккаром не уменьшится до нескольких метров, а потом зацепили борт вражеского судна кошками, и подтянули его к нам. Мы высадились на взятый на абордаж парусник. Кругом валялись трупы. Андроиды стали скидывать их за борт, предварительно освобождая от оружия и лат. Мои детки поскакали в каюту капитана. И под радостные вопли совместными усилиями вытянули оттуда большой сундук. На палубе андроиды сложили кучками кирасы и мечи. Их было по тридцать шесть штук. Потом из трюма подняли десяток копий, большой лук с сотней стрел. Купец со своими людьми с удивлением смотрел на всё это действо, а у сиреневых девчонок как открылись рты с начала нападения на нас, так и не закрывались. Сундук, захваченный моими ребятишками, оказался кассой этой бандитской флотилии. В нём было шестьсот золотых монет и около шести тысяч серебряных капп. Я тут же разделил все денежки между своими детьми. Каждый получил по пятьдесят согоров и пятьсот капп.
— Какие у вас отчаянные и умелые дети! — Восхитился купец.
— Это их второй корабль за это плавание. Первый, захваченный у работорговцев Кутт, я продал на островах местному графу. Там мои бандиты захватили кассу, и получили по три тысячи капп на нос.
— Вот это да! — Заговорили стоящие рядом матросы и гранхи.
Пока происходили эти события, мои анроиды захватили остальные три корабля бандитов, уничтожив их во встречном абордаже. Потом подтянули и то судно, у которого снесло мачту, и оно осталось без хода. Общий итог боя показал, что мы потерь не имели, и захватили:
— сто сорок кирас,
— восемьдесят мечей,
— три лука и двести стрел.
Больше на этих драккарах ничего не было. Купец попросил уступить ему два корабля — он заплатит, как только прибудем в порт. Я согласился. Драккар стоил пятьдесят тысяч согоров. Я ему также пообещал десять процентов с суммы за все остальные захваченные суда, если он быстро найдёт покупателей. Выходило. Что мы получим ещё сто двенадцать с половиной тысяч согоров, а купцу за посредничество достанется двенадцать с половиной. На следующий день мы уже подходили к порту Каван королевства Трин. Нам навстречу выскочило гребное судно типа галеры. Оттуда поинтересовались, кто мы такие.
— Я герцог Пам, приплыл для установления торговых отношений с королём вашей страны.
— Тогда заплатите по три согора за каждое ваше судно.
Я выплатил требуемую сумму, и нас пропустили в порт. Прибытие такого большого каравана никому не известной страны вызвало интерес жителей порта. Многие столпились на набережной, смотрели, как высаживались мои андроиды. выводили лошадей. Двести моих солдат остались для охраны судов. Остальные восемьсот вышли со мной из города, и стали лагерем. Купец постарался, и через два дня я поучил все деньги — двести двадцать пять тысяч согоров. Были куплены телеги, на которые мы поставили свои сундуки с деньгами, уложили закупленное продовольствие. Попытка напасть на моих детей, которые группой осматривали порт и город, окончилась для пятнадцати бандитов плачевно. Мои отпрыски были вооружены пистолетами и кинжалами. Поэтому нападавшие сразу понесли тяжёлые потери, и ретировались. Стражники поймали потом выживших четырёх бандитов и накрыли заказчика. Я ввёл солдат в город. И дом самого богатого купца в городе был полностью заблокирован. Это он дал бандитам деньги, чтобы они похитили моих детей. Купец хотел шантажировать меня и получить с меня золото за возврат моих отпрысков. Теперь он бледный стоял на балконе своего двухэтажного дома. И слушал мои условия: