Как повесить ведьму — страница 24 из 55

Сюзанна кивает.

– Я согласна. Скрывать нельзя. Это неправильно.

Несколько секунд мы стоим в неловкой тишине, но Наследница не пытается больше ничего объяснить.

– Хорошо, полагаю, мы можем просто съездить на место повешения сегодня вечером и разойтись каждый своей дорогой. – Озвучивать эту мысль болезненно. Я и не представляла, как сильно надеялась, что все сложится иначе.

Сюзанна сжимает тонкие пальцы.

– У моей младшей сестры рак, Саманта. Последний год она часто бывает в больницах. В какой-то момент казалось, ей становится лучше. Но недавно врачи нашли новые злокачественные образования. Теперь понимаешь, почему меня так волнует, есть ли у этих смертей система? Нам с тобой обеим есть что терять.

Искренность ее слов застает меня врасплох.

– Мне так жаль… – Вот почему Джексон рассказал ей о моем отце. Думал, что Сюзанна смягчится.

– Я не прошу, чтобы ты прямо сейчас начала мне доверять, особенно после всего, что случилось. Но, пожалуйста, просто подумай. Мы не можем разойтись своими дорогами, потому что тогда…

Нет необходимости заканчивать, чтобы я почувствовала страх, таящийся в конце этого предложения. Мне он слишком хорошо знаком.

– Хорошо. Я подумаю.

Она кивает:

– Ладно, готовься. А мне пора показаться людям. – Сюзанна выходит из комнаты, и какая-то частичка меня искренне желает пообещать ей, что все будет хорошо. Но правда в том, что я понятия не имею, так ли это.

Инстинктивно перевожу взгляд на фотографию отца, стоящую на тумбочке.

– Я все выясню, пап. Сделаю все возможное. Я упаду семь раз, но поднимусь в восьмой.

А это означает, что сейчас мне нужно отправиться на вечеринку и выяснить тайну размытых лиц. Даже если единственное, чего я хочу, – это обосновать лагерь у порога отцовской палаты. Проверяю телефон. На часах 20:39, а я все еще не выбрала наряд. Взгляд падает на верхнюю полку шкафа. Там лежит аккуратно сложенное черное кружевное платье. Что оно здесь делает? Осторожно вытаскиваю его, и юбка с шелестом разворачивается до самого пола. Это самое прелестное платье, которое я когда-либо видела!

– Элайджа?

Нет ответа.

– Спасибо. Огромное тебе спасибо.

Я жду, но ответа по-прежнему нет.

Стягиваю с себя драные джинсы и рубаху. Он сделал это, чтобы удостовериться, что я обязательно поеду на место повешения с Наследницами? Или просто решил побыть милым? Ощущая себя неуверенно, я рассматриваю свое отражение в зеркале. Надеваю тяжелые ботинки с высокой шнуровкой и запихиваю в один из них кошелек. Даже такая деталь, как обувь, сразу заставляет почувствовать себя почти собой.

– Красивое платье. Не помню у тебя такого, – раздается из дверей голос Вивиан.

Я поворачиваюсь, но не отвечаю.

– Выглядит как старинное, – продолжает она.

– Может быть.

Достаю куртку и кидаю на кровать, избегая встречаться с мачехой взглядом.

– Нельзя надевать кожаную куртку с таким платьем. Особенно куртку из искусственной кожи. Они не сочетаются.

Хочется накричать на нее, потребовать уйти из моей комнаты, но боюсь, тогда Вивиан никуда меня не отпустит.

– Сэм, возьми черную накидку с капюшоном. Она идеально подойдет. Считай это моим мирным предложением.

Это самое большое извинение, которого можно ожидать от Вивиан.

– Мы можем завтра съездить к папе?

Она вздыхает:

– Думаешь, я сама не хочу его увидеть? Вчера вечером я просто волновалась о тебе. Конечно же, мы можем завтра его навестить.

Часть напряжения отпускает мою грудную клетку.

– Хорошо, – говорю я. – Давай посмотрим на эту накидку.

Вивиан улыбается и цокает каблучками в сторону своей спальни в другом крыле дома. Я иду следом, а она говорит что-то об стилях одежды и о том, в какие времена носили плащи-накидки. Мачеха заходит в спальню и сразу направляется к гардеробу.

Я понятия не имею, что значат ее слова. Я просто рада, что увижу отца, и иногда вставляю восклицание «Круто!» в монолог Вивиан о моде. На комоде я замечаю уголок счета из больницы. Не забыть вернуться сюда, когда мачехи не будет дома.

– Держи! – восклицает она и протягивает мне тяжелый шелковистый плащ. Действительно довольно красивый.

В детстве она всегда меня наряжала, словно я была ее личной куклой. Забавно, но раньше мне это нравилось. От такого внимания я чувствовала себя особенной.

Вивиан опускается на кровать и водружает передо мной блестящую черную коробку.

– Что это? – спрашиваю я, усаживаясь на подушку.

– Единственный способ узнать – открыть.

Вивиан говорит со мной тем же тоном, что и со взрослыми. Отношение ее не меняется из-за возраста. И мне это нравится. Поднимаю крышку и разворачиваю оберточную бумагу. Внутри лежит кремовое платье со сложной вышивкой из бисера и бусин.

– Вау. Выглядит как твое.

– Оно в точности как мое. Заказала для тебя. Знаешь зачем?

Я поверить не могу, что держу в руках точную копию моего любимейшего платья в гардеробе Вивиан. А это о многом говорит, учитывая размеры ее шкафов.

– На выпускной пятого класса?

Она кивает:

– Платье в стиле двадцатых годов идеально будет сочетаться с твоими короткими волосами. А когда все восхитятся твоим смелым модным выбором, можно будет показать мерзким девчонкам, обрезавшим тебе волосы, средний палец.

Я смеюсь.

Надеваю плащ, и Вивиан придирчиво меня оглядывает.

– Хм-м, – мычит она себе под нос и зарывается в коробку с украшениями. Потом накидывает мне на шею подвеску. Она состоит из серебряных петель, переплетенных в узел. – Так гораздо лучше.

Вивиан расправляет накидку на плечах, и на меня внезапно наваливается тяжесть всех наших последних ужасных ссор. Может, я неправильно поступаю, скрывая от нее все, что происходит в Салеме? Если Элайджа прав и папа в серьезной опасности, разве она не заслуживает это знать? Хоть частичку правды?

– Ви, помнишь, ты заказала мне платье в стиле двадцатых?

Мачеха улыбается. Она любит, когда я зову ее Ви. Этого не было уже несколько месяцев.

– Да, давно, когда тебе еще хватало ума следовать моему вкусу.

Я смеюсь:

– Ага. В том году я так боялась идти на выпускной и увидеться со всеми. Платье мне очень помогло.

– Хотя тот факт, что одна из тех слабачек грохнулась по пути на сцену, тоже не помешал.

– Не-а, – ухмыляюсь я. – Ни капельки не помешал. И все же спасибо тебе за все.

Она слегка склоняет голову:

– Обращайся.

Напряжение в воздухе спало, по крайней мере пока. И я не могу этому не радоваться.

– Я тут подумала: может, нам провести вместе немного времени, как раньше? Знаю, в последние дни я немного странная… и сложная. Просто все так навалилось.

Напольные часы на первом этаже бьют девять раз. Джексон придет в любую минуту.

– Хочешь это обсудить? – Вивиан смягчается.

– Да, пожалуй. Сейчас мне уже надо уходить, но мы сможем поговорить завтра?

– Устроим ужин. Я сделаю его наилучшим, а с утра мы навестим твоего отца.

– По рукам, – соглашаюсь я.

Если б мы любили обниматься, то сейчас обязательно бы это сделали. Но нет, Вивиан кивает, а я просто улыбаюсь и быстро иду по коридору в свою комнату.

Вновь рассматриваю себя в зеркале туалетного столика. Какая-то я слишком разодетая для ведьмы. Зеленая краска для лица улучшила бы картину. Стоп, я нарисую бородавку! По крайней мере, она добавит хоть что-то ведьминское в мой образ. Рисую подводкой большую черную точку посередине щеки. Так лучше.

– Сэм, Джексон пришел! – кричит Вивиан.

Я выключаю свет и выхожу в коридор. Останавливаюсь наверху лестницы и смотрю на Джексона. Он улыбается. Я осторожно спускаюсь, стараясь не наступить на платье. Оказавшись внизу, поворачиваюсь к парню.

– Что? – спрашиваю после нескольких секунд тишины.

– Ты прекрасна.

– Спасибо. – Щеки мои краснеют.

– И мне нравится родинка в стиле Мэрилин Монро.

– Чего? Нет же, это бородавка! – возмущаюсь я. Джексон смеется.

Мы пересекаем переднюю, и Джексон придерживает передо мной дверь. На нем черный жилет с золотыми пуговицами, черные брюки и черный плащ до пола.

– Должна сказать, что я впечатлена.

– Тем, что я открыл перед тобой дверь? Или что я не врал и действительно шикарно выгляжу в костюме колдуна?

Джексон направляется прямиком к подъездной дорожке у своего дома и предлагает мне руку. Охотно ее принимаю и качаю головой:

– Твоим костюмом, глупый.

Он открывает передо мной дверь машины и помогает забраться на пассажирское сиденье.

– В Салеме часто проходят костюмированные вечеринки. На твоем месте я бы уже начал готовиться. – Он обходит машину.

– Уверена, мне нет смысла волноваться. Искренне сомневаюсь, что я – номер один в списке приглашенных. Ты уговорил маму одолжить нам пикап?

– Вообще-то он мой. – Джексон заводит двигатель и задним ходом выезжает на дорогу.

К слову об этом, я ведь задумывалась, с чего вдруг во дворе у миссис Мэривезер стоят два грузовичка.

– Почему тогда ты не ездишь на нем в школу?

– Потому что как-то ночью мы с друзьями решили подрифтовать, а мама нас заловила, – ухмыляется Джексон. – Я упросил ее дать нам пикап только потому, что ты будешь на каблуках.

– С чего ты решил, что я надену каблуки?

– Просто предположил.

– Но это не так.

– Упс! – Ухмылка его становится шире.

– Ты ужаснейший, – заявляю я, улыбаясь.

– Хотела сказать – потрясающейший, потому что теперь тебе не придется тащиться в платье пешком?

– Нет слова «потрясающейший».

– Теперь есть. – Джексон тянется к бардачку и достает из него маленькую коробочку. – О, и мама передала тебе вот это. – Он кладет ее мне на колени.

Это крошечная розовая коробочка из пекарни миссис Мэривезер, перевязанная черными и золотистыми лентами. Я тяну за концы банта и поднимаю крышку. Внутри лежит пучок черно-лиловых фиалок, поблескивающих сахарной глазурью.