✓ поведение кота под стать хозяину
Ещё одно сложное сочетание, которое бьёт рекорды по ошибкам. Ну, например, по запросу подстать в Google несколько тысяч результатов. Слитное написание часто встречается в медиа и даже в книгах. Почему это удивительно? Потому что слова подстать не существует. Хотя в устаревших словарях Ушакова и Даля оно присутствует. Но наши правила русского правописания изменились более 60 лет назад (в 1956 году, если точнее). Современная норма, как и в случае с раз плюнуть, требует писать такие сочетания предлогов-приставок с существительными раздельно.
7 заимствованных слов, которые могут обойтись без дефиса
Оставьте онлайн и стартапы в покое!
✗ офф-лайн, он-лайн
✓ офлайн, онлайн
Онлайн-образование дышит в спину традиционному, но нас уже никакими онлайнами не удивишь. Разве только ошибками в написании этого слова, которые встречаются постоянно. Запоминаем: первые части сложных слов онлайн и офлайн, во-первых, пишут русскими буквами (никаких online) и слитно. А во-вторых, присоединяются к другим словам дефисом. Например: онлайн-словарь, прочитать в онлайне (да, слово склоняется!). Такая норма официально зафиксирована в словаре РАН. А у слова офлайн по дороге из английского в русский язык и вовсе потерялась одна согласная буква ф. Поэтому удваивать ничего не нужно.
✗ фаст-фуд
✓ фастфуд
Английское заимствование в оригинале пишут в два слова fast food (быстрая еда), а в русском языке после длительных колебаний утвердилось слитное написание (в Русском орфографическом словаре РАН, например). Поэтому еда из «Бургер Кинга» и прочих сетей быстрого питания в письменном виде будет фастфудом.
✗ мит-бол
✓ митбол
Неловко говорить, но митбол (от английского meatball) – это не разновидность игры в мяч, а такие мясные шарики в разных соусах и с различными гарнирами. В общем, аналог наших тефтелей и фрикаделек, которые ворвались в российскую жизнь несколько лет назад. Приживались сложно и долго, как и всё иностранное.
✗ старт-ап
✓ стартап
Как правильно запустить стартап и 10 бизнес-правил для старт-апов. Окей! Осталось только выяснить, какой вариант написания слова, обозначающего недавно созданную компанию, всё-таки правильный. На самом деле всё не так сложно. Стартап даже в языке-оригинале пишется слитно. Так что оставьте дефисы в покое, они вам не понадобятся. Да и Русский орфографический словарь РАН подтверждает. Кстати, для создателя стартапа даже придумали слово стартапер. И статистика Google: по запросу стартап примерно в 10 раз больше результатов, чем по запросу старт-ап.
✗ лайн-ап
✓ лайнап
Ничего общего с предыдущим по значению, но очень даже похожее по написанию английское слово лайнап (lineup). Чаще всего встречается в контексте музыкальных новостей. Лайнап – это список музыкантов, заявленных на концерт, фестиваль или вечеринку. Некоторые лингвисты предлагают дефисное написание (как и один из вариантов в языке-источнике), но писать лайн-ап и при этом стартап – разрыв мозга. Слово не зафиксировано словарями, но есть подозрение, что переучиваться не придётся.
✓ уик-энд
✓ уикенд
В речи модно использовать слова, которые пришли к нам из иностранных языков. Вот и вместо выходных всё чаще можно услышать уикенд, уик-энд или уикэнд (от английского weekend). В словарях варианты из года в год меняются, и уикенд неожиданно трансформировался в уик-энд, но нет смысла так сильно искажать оригинал. Поэтому лучше писать слитно и через е. Так как к букве э русский язык беспощаден.
Слова, которые клянчат у нас запятые
14 слов, которые бессовестно вымогают у нас запятые
А мы безвольно им потакаем!
✗ что вы, на самом деле, думаете?
✓ что вы на самом деле думаете?
На самом деле – противоречиво лжевводное слово, которое может обособляться, а может и не обособляться. Главное – вовремя отличить наречное сочетание на самом деле от вводного, чтобы запятые ставить всё-таки не наобум. На самом деле может обособляться как вводное сочетание со значением собственно говоря, в самом деле (часто с недоумением): Что ещё, на самом деле, нужно для счастья? Или: Ну что вы, на самом деле, такое говорите! Но всё чаще в предложении это сочетание оказывается наречием со значением в действительности, фактически – тогда запятые не нужны. Если всё же боитесь запутаться, помните, что в художественной литературе авторы предпочитают не обособлять.
✗ однажды, я прогулял физру
✓ однажды я прогулял физру
Ещё одно любимое слово поклонников запятых – наречие однажды. Примерно так же часто, как и на самом деле, выделяют в качестве вводного слова. Очень зря! Вводные слова, как правило, не отвечают ни на какие вопросы, а к слову однажды можно задать простой вопрос. Когда прогулял физру? – Однажды!
✗ однако, бывают исключения
✓ однако бывают исключения
Пожалуй, рекордсмен по лжевводности – слово однако. Если оно стоит в начале простого предложения и его можно уверенно поменять на но – значит, перед вами не вводное слово, а союз. Запятая может стоять в том случае, если после однако следует другой обособляемый оборот, например: Однако, как считают британские учёные, тапочки повышают работоспособность. Если однако стоит в середине или в конце предложения, то оно вполне может быть вводным словом со значением противопоставления: Как он меня провёл, однако.
✗ тем не менее, учеников продолжают натаскивать на ЕГЭ
✓ тем не менее учеников продолжают натаскивать на ЕГЭ
Почему-то после усилительных частиц особенно хочется поставить запятую. Сочетание тем не менее может быть союзом или частицей. В одном случае слово отделяется запятой от следующей части сложного предложения как союз (Петя ненавидит математику, тем не менее всегда получает пятёрки), а в другом – не выделяется запятыми вовсе, как в примере выше.
✗ то есть, важно не что ты делаешь, а как ты это делаешь
✓ то есть важно не что ты делаешь, а как ты это делаешь
То есть – ещё одно сочетание-уточнение, которое никогда не бывает вводным. Можно посочувствовать всем, кто всю жизнь ставил здесь запятые. Придётся переучиваться. То есть – это союз, запятая ставится только перед ним. А если в каких-то текстах вы замечали запятую после, то точно по другим причинам. Например, чтобы обособить следующее (вводное) слово или придаточное предложение: То есть, к сожалению, придётся полностью переписать эссе.
✗ вы, наверняка, слышали о рэп-баттлах
✓ вы наверняка слышали о рэп-баттлах
Есть слова, которые так и просят, чтобы их выделили запятыми. Наверняка – это наречие, а наречия, как мы знаем, запятыми не обособляют. Правда, некоторые словари пишут, что если наверняка имеет значение точно, то запятые не нужны, а если оно с оттенком сомнения (наверное, по-видимому), то запятые ставятся. Но, как видно по примерам из книг и не только, всё же вариант без запятых встречается гораздо чаще.
✗ авось, получится!
✓ авось получится!
Ещё одна хитрая частица, причём просторечная, – авось. Вымогает у нас запятую. Да, некоторые словари (например, Ожегова и Шведовой) выделяют авось в разряд вводных слов, но это не совсем верно. И, как показывает письменная практика, авось (в значении может быть, вдруг) обычно не выделяют запятыми. А ещё слово бывает существительным: Да понадеялся на русский авось.
✗ он, якобы, год учил английский
✓ он якобы год учил английский
Слово якобы может быть и союзом, и частицей. Союз отделяем запятой от другой части предложения (с одной стороны, если дальше не идёт обособляемый оборот). А частицу, которая указывает на предположение и сомнение, выделять запятыми или другими знаками препинания не нужно: Он делал вид, что якобы читает книгу.
✗ фильм был нелепый и, в то же время, гениальный
✓ фильм был нелепый и в то же время гениальный
Чтобы в этом предложении проверить часть речи, достаточно ответить на вопрос: Когда фильм был гениальным? – В то же (самое) время. Значит, перед нами наречное выражение, и запятые убираем.
✗ она сделала, как минимум, три ошибки
✓ она сделала как минимум три ошибки
Ещё одно наречное выражение, которое не требует постановки знаков препинания, – как минимум (со значением самое меньшее). Правда, иногда всё же допускается авторское выделение запятыми, чтобы подчеркнуть интонационную паузу.
✗ в конечном счёте, всё закончилось хорошо
✓ в конечном счёте всё закончилось хорошо
В конечном счёте и его аналог в конечном итоге – наречные выражения, которые часто ошибочно принимают за вводные слова. Главное – не путать его с другим похожим сочетанием в конце концов, которое в некоторых значениях употребляют как вводное и обособляют.