порхай бабочкой, жаль пчелой) или задать к обстоятельству вопрос. Вот ещё пример: В школе японский нам преподавали как факультатив. То есть преподавали (как?) факультативно.
Не только про запятые
8 случаев, в которых вы путаете двоеточие и тире
Отныне все знаки будут на своих местах
✗ Результаты PIRLS показали – российские школьники читают лучше всех
✓ Результаты PIRLS показали: российские школьники читают лучше всех
Здесь без серьёзных правил не обойтись. Но их действительно не так сложно запомнить, как могло показаться при чтении первой строчки этого текста. Итак, первый случай. В бессоюзном сложном предложении ставят двоеточие, если второе предложение дополняет первое и между ними вполне можно поставить союз что. А ещё подсказкой могут быть такие глаголы: видеть, смотреть, слышать, понимать, узнавать, ощущать и так далее. Если в первой части есть что-то подобное, значит, здесь всё-таки нужно скрепя сердце зачеркнуть (или удалить клавишей) тире и поставить двоеточие. А после двоеточия будет, скорее всего, описание того, что кто-то увидел (услышал), или факта.
✗ В русском языке есть дилемма – поставить тире или поставить двоеточие
✓ В русском языке есть дилемма: поставить тире или поставить двоеточие
И правда, дилемма та ещё. Но если второе предложение объясняет, уточняет, что написано в первой части, – значит, время двоеточия (это второй случай). Проверить можно союзами а именно или то есть.
✗ Володя проспал первый урок – всю ночь смотрел сериалы
✓ Володя проспал первый урок: всю ночь смотрел сериалы
Ну и третий случай, когда вместо тире нужно ставить двоеточие. Наверное, самый простой. Если во второй части предложения называется причина того, что случилось в первой, – время двоеточия (что-то часто встречается тире, но ниже будет объяснение почему). Проверить можно союзом потому что. Да, как вы догадались, все двоеточия и тире можно проверить союзами. Поэтому запоминайте союзы. Так и станете грамотными.
✗ Школьники плохо сдадут ЕГЭ: все опять начнут ругать организаторов
✓ Школьники плохо сдадут ЕГЭ – все опять начнут ругать организаторов
Кому-то может показаться, что здесь вполне подходит правило постановки двоеточий № 2: вторая часть уточняет первую. Но нет. Первая часть выражает значение времени или условия. А проверить можно союзами когда или если, только их нужно подставлять не между частями сложного предложения, а в начале первого: Если школьники плохо сдадут ЕГЭ – все опять начнут ругать организаторов. И нет, такого не будет. Все всё сдадут точно хорошо. Будем верить.
✗ У меня врождённая грамотность: я сдал ЕГЭ по русскому на 100 баллов
✓ У меня врождённая грамотность – я сдал ЕГЭ по русскому на 100 баллов
Всем бы такую грамотность. Но пока приходится читать Розенталя (или, например, эту книгу). А тут ещё проще перепутать с двоеточием. Вроде как объясняется причина. Но вряд ли у кого-то врождённая грамотность, потому что он сдал русский язык на 100 баллов. Скорее наоборот. Если вторая часть предложения выражает значение какого-то результата или следствия, ставим тире. Из союзов-подсказок придётся запоминать так что, поэтому, вследствие чего.
✗ На улице морозы: дети всё равно пошли в школу
✓ На улице морозы – дети всё равно пошли в школу
Суровая правда о жизни детей где-нибудь в Якутии. А ещё тире ставится, когда одно противопоставляется другому. Проверить можно самыми популярными союзами а и но. Подходят? Значит, рисуйте чёрточку.
✗ Вероника смотрела фильмы только на английском: так она выучила язык
✓ Вероника смотрела фильмы только на английском – так она выучила язык
Вероника молодец, а вы пока послушайте ещё немного про «результат». Этот случай постановки тире слегка пересекается с примером выше про врождённую грамотность. И там и там во второй части предложения – следствие и результат первого. Только здесь нам ещё в копилку несколько слов-шпаргалок, которые могут встречаться во второй части: так, такой или это.
✗ Раздался звонок: и в классе никого не осталось
✓ Раздался звонок – и в классе никого не осталось
Здесь, в общем-то, тоже результат. И можно даже порадоваться: там, где во второй части какой-то итог первого или его продолжение, можно ставить тире! А дополнительными подсказками будут союз и, который можно поставить между частями, или слова вдруг, сразу, внезапно.
5 слов и словосочетаний, которым не нужны кавычки
А мы их зачем-то всё равно ставим
✗ он учился в средней общеобразовательной «Школе № 15»
✓ он учился в средней общеобразовательной школе № 15
Школа, конечно, очень уважаемое учебное заведение, но писать её название в кавычках или прописными буквами необязательно. Правда. Хотя в официальных названиях, например в уставе самой школы, кавычки действительно встречаются. Но перед кавычками должно быть что-то вроде МОУ (муниципальное образовательное учреждение), ГБОУ (государственное бюджетное общеобразовательное учреждение). Тогда будет ГБОУ «Школа № 1». Но в обычной жизни мы так пишем редко. Так что забудьте про кавычки, пока учителя не видят. И про прописную букву тоже.
✗ поступить в «Вышку»
✓ поступить в Вышку
С вузами примерно то же самое, только выделяем кавычками мы их ещё реже, чем школы. И даже в документах это делать не нужно. Если только это не Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», где логика примерно такая же, как с ГБОУ и СОШ. Но таких вузов немного, да и аббревиатуры перед ними, скажем честно, не всегда нужны. Короткие разговорные названия, например Вышку или Бауманку, кавычить тоже не нужно. И слово кавычить можно тоже не ставить в кавычки!
✗ так называемые «лжевводные слова»
✓ так называемые лжевводные слова
Конструкция так называемые так и выпрашивает у нас кавычки. Прямо как лжевводные слова бессовестно клянчат у нас запятые. Главное, держитесь и не потакайте этим хитрецам. И запоминайте, что после словосочетания так называемый никаких кавычек не нужно.
✗ позвоните на «горячую линию»
✓ позвоните на горячую линию
Изюминка фильма, фишка сайта, звезда немого кино, хвосты на учёбе, сильный и слабый пол, белая зарплата и так далее. Все эти устойчивые словосочетания и слова пишут без кавычек. Всем же понятно, что хвост – это не буквально, а задолженность по учёбе, невыполненная часть работы. С горячей линией и часом пик точно так же. Кавычки им больше не нужны.
✗ загрузить видео на «YouTube»
✓ загрузить видео на YouTube
А теперь про названия сайтов и сервисов, которыми мы пользуемся каждый день. Логика примерно такая. Названия латиницей, по правилам русского языка, не кавычат: Google, WhatsApp. А вот то, что написано кириллицей, ставят в кавычки: «Яндекс», «Грамота.ру», «Мел». К слову, название сайта «Мел» – это не хитрая аббревиатура, а просто слово мел, которым писали на школьной доске. Или на асфальте. Так что прописных букв для каждой буквы не нужно. И все названия склоняются: написать в блог «Мела», спросить у «Яндекса».
Фразеологизмы
10 фразеологизмов, в которых часто ошибаются
Скрепя сердце, довести до белого каления и не только
✗ скрипя сердцем
✓ скрепя сердце
Возможно, некоторые, услышав это выражение, представляют, как кто-то нехотя что-то делает и его сердце от этого поскрипывает. Но всё совсем не так. Скрепя сердце означает делать что-то против воли и своих убеждений. Сердце в этом случае не скрипит (не зубы же, а становится крепче, скрепляется. Проблема в том, что слова скрепя, по сути, не существует, оно устарело. И слышится то, что нам привычнее. А теперь минутка пунктуации: хоть выражение имеет форму деепричастного оборота, оно выступает в роли наречия – запятым здесь не место.
✗ довести до белого колена
✓ довести до белого каления
Каким бы послушным ребёнком вы ни были, наверняка слышали в детстве от родителей (или бабушки с дедушкой), что едва не довели их до белого колена. Что за удивительное белое колено и как до него можно довести – неясно. Суровая правда: фразеологизм содержит слово каление, а не колено, и речь идёт об окраске свечения металла при нагревании. Сначала он краснеет, желтеет, а под конец белеет – это высшая точка нагрева, при которой металл переходит в жидкое состояние. Отсюда и выражение довести до белого каления – привести в состояние крайнего раздражения. И никаких колен!
✗ сбить спанталыка
✓ сбить с панталыку
Что такое панталык и как с него сбить – вопросы, которые ставят в тупик. В общем-то, со смыслом почти угадали. Сбить с панталыку (да, пишут раздельно) означает запутать, смутить, привести в замешательство. Осталось разобраться с главным героем фразеологизма. Например, в словаре Даля