Как правильно? Пишем и говорим без ошибок — страница 24 из 39

панталык – это смысл, толк. И если с него сбивают, тут запутаться можно не только в правописании!

попасть в просак

попасть впросак

Следом за таинственным панталыком вырисовывается просак. Попасть впросак – значит очутиться в неловком, неприятном, затруднительном положении. По некоторым источникам, просак – это тупик, по другим – прядильня, канатный станок. Попасть в станок во время плетения было одновременно опасно и глупо. Глупо, потому что его сложно не заметить. А если всё-таки кто-то по невнимательности в него попадал, то выбраться было сложно. Раньше в просак писали раздельно, но со временем слитный вариант победил.

вовсю прыть

во всю прыть

Слово, которое усложняет нам жизнь и провоцирует на ошибки, – это наречие вовсю. Если нет никаких уточняющих слов – пишем слитно: он вовсю готовился к празднованию Дня святого Валентина. Если во фразе есть зависимые слова, то наречие превращается в сочетание предлога и местоимения, следовательно, написание раздельное: Он мчался во всю прыть, но так и не успел. Да, конкретно наш фразеологизм пишется раздельно.

дышать наладом

дышать на ладан

Почему-то появилась версия, что выражение дышать на ладан – устаревшая форма фразеологизма, а правильно говорить дышать наладом. Нет, есть единственно верный вариант дышать на ладан. Ладан – это ароматическая смола ладанного дерева, которая при горении источает сильный запах. Дышать на него, в общем-то, ни к чему. Ладан священники применяют в церковных обрядах. А значение у этого фразеологизма – быть близким к смерти, быть еле живым, приходить в негодность, и говорим мы так не только о людях или животных, но и о предметах. Можно по-всякому!

уйти не солонно хлебавши

уйти несолоно хлебавши

Несолоно хлебавши – то есть безрезультатно, ничего не добиться и разочароваться в своих ожиданиях. Вы наверняка спросите: при чём здесь соль или хлебать? На Руси соль была дорогим продуктом, и пищу солили непосредственно перед едой. Незваные гости по негласным правилам получали меньше соли, чем другие, и уходили несолоно хлебавши. Пишем не слитно и не поддаёмся на соблазн удвоить букву н.

с бухты барахты

с бухты-барахты

Никакой связи с морской бухтой здесь нет. Фразеологизм образован от двух глаголов – бухнуться и барахтаться. Характеризует, прямо скажем, не очень обдуманные действия, даже какую-то степень беспомощности. В общем-то, в жизни всё так и есть. Старайтесь пореже попадать в ситуации, где нужно что-то делать с бухты-барахты. Максимум – писать это выражение через дефис. И это будет правильно!

расплюнуть

раз плюнуть

Ещё одно сочетание, которое может шокировать своим неправильным написанием. Фразеологизм считают разговорным (некоторые словари даже помечают его как просторечное). Синонимы: сделать без особого труда, очень легко или проще простого – выберите вариант, который нравится больше, или придумайте свой.

поскрести посусеком

поскрести по сусекам

По сусекам поскребла, по амбарам помела… и дальше появился сами знаете кто. Знакомьтесь, загадочные сусеки – не что иное, как закрома. Поскрести по сусекам – набрать нужное количество чего-либо. Так что пишется сочетание раздельно, а посусека в природе не существует. Но нам и так хорошо.

О еде и напитках

5 слов на тему кофе, которые неправильно произносят и пишут

Добро пожаловать в мир экспрессо и гляссе

моё кофе

мой кофе

Давайте сразу уясним, что кофе – это «мужчина». Кофе был и остаётся существительным мужского рода, как бы ни пытались некоторые составители словарей узаконить форму среднего рода, пугая нас громкими древними новостями[22]. Слово кофе действительно встречается в словарях (ещё с 1970–1980-х годов) как существительное и мужского, и среднего рода. Но средний род всегда носит пометку «разговорное». Согласно литературной норме, кофе мужского рода.

экспрессо

эспрессо

Многие думают, что если прокричать официанту «Экспрессо!», то он (кофе) приготовится быстрее. Если без шуток, то перед нами грубая и неприятная ошибка, режущая слух не хуже «кофейного» среднего рода. Название классического вида кофе произошло от латинского глагола exprimo, что в переводе означает выжимать. У итальянцев это слово преобразовалось в espresso (потому что в их алфавите нет буквы x). Нам, проживающим в России, остаётся только подчиниться и запомнить правильный вариант: эспрессо.

капуччино

капучино

Кофе с шапкой из молочной пены пришёл к нам тоже из Италии. Как известно, там очень любят раскатистые звуки, а удвоения в словах встречаются на каждом шагу. Происходит название от слова cappuccino (капуцин), в котором, как видим, сразу два удвоения. Поэтому вполне естественно, что в меню вы могли встречать такие варианты, как каппучино, капуччино и каппуччино. В русском языке верно капучино. Доказано орфографическим словарём Лопатина.

А теперь про разновидности. Дело в том, что ещё в редакции 2005 года в орфографическом словаре капучино и глясе были исключительно среднего рода. Точка. Других вариантов даже не давалось. А вот эспрессо – внимание! – в это же самое время был мужского рода. Да, одно капучино и один эспрессо. Абсурд. Составители словаря опомнились и через какое-то время сделали все эти слова (и кофе тоже) двух родов: и мужским, и средним. Истинные кофеманы все-таки за классику – мужской род.

латте́

ла́тте

Слово латте обычно пишут правильно, потому что мы будто бы и произносим удвоенный твёрдый звук т, а вот с ударением беда. Верно ставить его на первый слог. Здесь мы вновь смотрим, откуда слово к нам пришло. А слово родом из Италии (latte – это молоко), итальянцы произносят именно ла́тте. И не забываем, что названия кофейных напитков пишутся без кавычек, без дефиса и со строчной, например: кофе латте, кофе капучино, кофе эспрессо.

гляссе

глясе

Ещё один вид кофе, на этот раз с шариком мороженого сверху. В меню по-прежнему главенствует несуществующее гляссе. Название придумали французы: от glacé – ледяной, замороженный. Раньше в словарях в самом деле было зафиксировано написание с удвоенной с, но теперь Лопатин призывает употреблять только глясе. С ударением тоже стало всё однозначно: оно падает на последний слог. И произносят слово твёрдо: гляс[э].

11 слов на тему еды, в которых мы делаем досадные ошибки, портящие аппетит

Как не отбить желание поесть своими опечатками

мороженное

мороженое

Проговаривая это слово, мы часто удваиваем н, но на письме такого повторяться не должно. Слово мороженое – существительное, образованное от глагола несовершенного вида морозить, в нём всегда одна н. Появление двух н возможно в случаях, если глагол морозить превращается в прилагательное с зависимыми словами или причастие. Например, мороженная на льду рыба, замороженный йогурт.

грейпфрукт

грейпфрут

Чаще всего в это слово вставляют букву к (грейпфрукт) – ведь он фрукт – кажется логичным. Но это только кажется. К тому же некоторые умудряются пропускать в слове п. Объясняется всё просто. Название фрукта произошло от двух английских слов: grape (виноград) и fruit (фрукт). Если произнесём grapefruit, убедимся, что никакого звука к там нет, а п есть. Поэтому нужно писать только так: грейпфрут.

помелло

помело

Этот фрукт похож на грейпфрут, только он обычно жёлтый (а если недоспелый – зелёный) и превосходит цитрусового брата в размере. В ботанике (по-научному!) фрукт и само растение называют помпельмус. Обычным людям, небиологам, жизнь решили упростить, поэтому название сократили. По-английски пишется pomelo, а читается приблизительно как пам[э]ло. На русском, в общем-то, так же, хотя можно услышать и увидеть памэла, помело, помелло и другие варианты. Правильный ответ один: поме́ло. Слово не склоняется и не имеет множественного числа. Например: Мне, пожалуйста, два спелых помело. А с родом ещё не определились: может быть и мужского, и среднего.

цуккини

цукини

Тот случай, когда хочется удвоить согласную в середине, но делать этого не нужно. Цукини – разновидность кабачка. Такое написание зафиксировано в Русском орфографическом словаре РАН, и именно оно считается нормативным.

овощное смуси

овощной смузи

С напитком смузи словари в отношениях «Всё сложно». Устоявшейся нормы пока просто нет. Например, Google по запросу смузи выдаёт несколько миллионов результатов, а по смуси – всего несколько тысяч. Но мы же знаем, что популярно – не значит правильно. Здесь почти исключение. Лингвисты склоняются к варианту с буквой