Как правильно? Пишем и говорим без ошибок — страница 25 из 39

з. Зато кое-что мы знаем точно: смузи мужского рода. Так что заказывайте правильно: Мне овощной смузи.

венигрет

винегрет

Несмотря на то что мы скидываем в разноцветный салат ингредиенты без чёткой последовательности, в слове винегрет порядок букв всё ж таки необходимо соблюдать. Чтобы окончательно перестать путать местоположение и и е, запоминаем: название пришло к нам из французского языка и образовано от слова vinaigre (уксус). Значит, буквы е в первом слоге быть точно не должно.

гаспаччо

гаспачо

По запросу гаспаччо Google выдаёт несколько десятков тысяч результатов, а по гаспачо – почти в 10 раз больше. Слово пока не зафиксировано в словарях. По этимологии написание с двойной ч характерно для итальянского языка, тогда как гаспачо пришло из испанского (gazpacho). С этой точки зрения верно писать с одной ч. А вообще, это такой холодный овощной суп, если вы не знали.

сандвич

сэндвич

Рубрика «Все варианты правильные». Двойной бутерброд может быть как сэндвичем, так и сандвичем – варианты конкурируют. Первый, как пишет «Грамота.ру», отвечает написанию, а второй – произношению слова на языке-источнике. Ещё у этого слова интересное происхождение. Говорят, в XVIII веке жил граф по имени Джон Монтегю (прозванный Сэндвичским от названия английского города). Он не только был любителем азартных игр, но и всегда имел при себе бутерброд из двух кусков хлеба с прослойкой из мяса, которым было весьма удобно перекусывать прямо за карточным столом.

картофель по деревенски

картофель по-деревенски

Вот то, без чего не обходится ни один приличный фастфуд. Правда, в этом блюде слово по-деревенски обделяют дефисом, а иногда ещё и пишут слитно. Наречия с приставкой по- действительно пишут через дефис. Но, как уже говорилось, только в том случае, если они оканчиваются на -ому, -ему, -ски, -цки и -ьи. Это всем известные по-английски, по-старому и вот по-деревенски.

каллории

калории

Даже вечно худеющие регулярно допускают ошибку, удваивая букву л в слове калории из-за его сонорного произношения. Вновь обращаемся к этимологии: слово калория (от французского calorie) было заимствовано в русский язык в оригинальном виде, поэтому пишем его с одной л.

бифстроганы

бефстроганов

Название русского блюда произошло от сращения французского слова bœuf (говядина) и фамилии Строганов. С тех пор и пошло, что мелко нарезанное мясо, приготовленное в сметанном соусе, – это бефстроганов. Слово слитное, мужского рода и прекрасно склоняется: Дайте мне два бефстроганова!

15 слов на тему еды, которые делают нас неграмотными, когда мы их произносим

Сначала пробуем, потом произносим

тирами́су

тирамису́

Всеми любимый десерт долгое время не мог обзавестись устойчивым ударением и словарной фиксацией. Название пришло из итальянского языка и состоит из трёх слов: tira – тяни, mi – меня,  – вверх. В 2012 году вышла очередная редакция академического орфографического словаря, и с тех пор десерт официально стал тирамису́.

сливо́вый

сли́вовый

Сок, компот, детское пюре и что угодно правильно называть сли́вовым. Тут без вариантов старый (новый) или допустимый (разговорный). Хотя в речи распространён вариант с ударением на о. Есть даже подозрение, что скоро он станет если не единственно верным, то хотя бы допустимым.

грушёвый

гру́шевый

Точно так же с грушевым – соком или сидром. Некоторые считают, что грушевый пишется через ё и поэтому ударение падает на второй слог. Но никакой буквы ё там и близко нет. Правильно будет гру́шевый.

свекла́

свёкла

Буква ё – классная. Но её чудовищно недооценивают. А она, между прочим, спасает от ошибок в ударениях. Если не забывать её ставить, конечно. Вот и слову свёкла она могла бы помочь. Потому что, во-первых, буква ё в этом слове есть. А во-вторых, значит, что ударение точно падает на неё, а не на последний слог (немного Капитана Очевидности). Так что в следующий раз режьте для винегрета свёклу, а не свеклу́.

ща́вель

щаве́ль

Щавель – кислый, зелёный, полезный и, по мнению некоторых, очень вкусный. Осталось научиться правильно его произносить. А правильно будет с ударением на втором слоге: щаве́ль. А при изменении склонения – на окончании: щавелю́, щавеля́. Это подтверждает большинство авторитетных словарей (и орфографический словарь РАН в том числе). А вариант ща́вель даже не рассматривают как допустимый. Несмотря на то что в речи он распространён.

чи́а

чиа́

Даже в трёх буквах можно ошибиться. Чиа – это такое растение, чьи семена не так давно стало модно есть. А всё потому, что в них содержится много жирных кислот омега-3 и кальция. Вот только перед тем, как начинать есть модную пищу, научитесь правильно её произносить: чиа́.

бу́лгур

булгу́р

Немного о крупах. Булгур популярен в восточных странах, но и в России его в последнее время распробовали. Внешне напоминает мелкий рис, а на самом деле это измельчённая пшеница. Полезная штука, а ударение нужно ставить на последний слог: булгу́р.

йогу́рт

йо́гурт

Ещё один предмет ожесточённых споров неравнодушных к русскому языку: йогу́рт или йо́гурт. Многие ошибочно думают, что йогурт – это очередная жертва изменений в правилах. Мол, всегда был йо́гурт, а теперь разрешили говорить и йогу́рт. Это не так. Йогу́рт – это устаревший вариант, а йо́гурт – предпочтительная современная норма.

тво́рог

творо́г

Самый полезный продукт – особенно для тех, кто страдает от нехватки кальция, – да ещё и с двойным ударением: тво́рог и творо́г. Наверняка найдутся защитники как первого, так и второго, но спорить не нужно: эти варианты равноправные. И называть какой-то из них неправильным – неправильно. Некоторые словари по-прежнему настаивают на ударении на последнем слоге, но главный редактор незаменимой «Грамота.ру» Владимир Пахомов уверяет, что варианты в русском языке – это нормально[23]. Ещё у творога нет множественного числа, даже не пытайтесь его образовать. А в родственном прилагательном ударение будет одно – творо́жный. Здесь уже без вариантов.

пицце́рия

пиццери́я

Поговорим о менее полезном (но очень вкусном). С пиццей всё просто. Только не понятно, где её едят – в пицце́рии или пиццери́и? Хотя пиццу мы едим относительно давно, заимствованное слово пиццерия всё ещё приживается, поэтому большинство словарей эти варианты называют равнозначными. То есть каждый может выбрать, что ему по душе (или по вкусу). Если хотите произносить это слово на итальянский манер, тогда выбирайте вариант пиццери́я, а если хотите быть как дикторы – то пицце́рия.

фалафе́ль

фала́фель

Если вы тоже распробовали шарики из нута, то осталось только научиться правильно произносить название этого блюда. Корректно будет фала́фель. Всё, теперь можно не беспокоиться за вас.

соус та́ртар

соус тарта́р

Этот французский соус вы тоже наверняка пробовали. Его обычно подают к рыбе. Название происходит от sauce tartare – соус по-тартарийски. А во французских словах, как мы знаем, ударение чаще падает на последний слог. В русском языке оно сохранилось (так бывает не всегда): тарта́р. Но! Слово Та́ртар тоже существует. В древнегреческой мифологии это царство мёртвых, куда Зевс отправил титанов. Не путайте: Та́ртар – преисподняя, тарта́р – соус.

шампура́

шампу́ры

Переходим к мясному. К шашлыкам, которые жарят на шампурах. Про шашлыки вы и сами знаете, а про шампур – послушайте. Тут проблема с ударением, когда слово стоит во множественном числе. В словарях дают чёткую рекомендацию: ударение во всех формах существительного шампур падает на у. Поэтому правильно говорить шампу́ры, жарить на шампу́рах, есть с шампу́ра.

ма́нты

манты́

Всё не так однозначно. И разные источники дают различные варианты. Но лёгкая лингвистическая проверка словарей показывает, что манты́ встречаются гораздо чаще. И такой же вариант предлагает словарь ударений М. В. Зарвы.

торты́

то́рты

Ещё один лидер по орфоэпическим запросам – это невезучие то́рты, которые постоянно обзывают торта́ми. Держите в голове единственное число этого слова – и не ошибётесь. Ну или в крайнем случае снизойдите до тортиков. А лучше запомните раз и навсегда правильный вариант во всех падежах: то́рты, то́ртов, то́ртом и так далее.

12 слов и фраз на тему алкоголя, в которых слишком часто ошибаются